Большая христианская библиотека: www.soteria.ru
Послание к Евреям, написанное между 60 и 70 гг. по Р. Хр., как явствует из его названия, бывшим иудаистам, обращенным в христианство, но все еще колеблющимся между своей преданностью Христу и своей былой верой.
1. Название. Данное название эта книга в самых древних папирусных рукописях имело простое название Pros Hebraious. Ввиду того, что в книге в большей степени раскрывается важность служения в Святилище для христиан, и так как это должно было быть особенно важным для первых Еврейских или Иудейских христиан (см. ниже под "Историческая обстановка"), заглавие более приемлемо.
2. Авторство. Авторство послания к Евреям подвергалось сомнению с самых ранних времён. В то время как многие приписывали эту книгу Павлу, другие категорически это оспаривали. Ориген, один из ранних отцов Церкви, заключил своё исследование книги следующим заявлением: "Воистину, только один Бог знает, кто написал это послание" (цитировано Евсевием Церковная История, vi. 25.I4; издания Лоеб, 2 том, 79 стр.)- Другие отцы Церкви считали, что автором являлись либо Варнава, Аполлос, Климент или же Лука.
Эта неопределённость, в отношении авторства послания к Евреям, была основной причиной того, что многие из ранних христиан в западной части Римской империи отказывались принять послание как каноническое. Так было до последней части 4-го столетия, когда послание к Евреям было принято повсюду на западе (см. V том, 131 стр.). На протяжении последующих столетий дискуссии относительно авторства послания к Евреям прекратились, и большинство христиан придерживались точки зрения, что это послание было написано апостолом Павлом. Это было общепринятой точкой зрения до сравнительно недавнего времени, когда снова этот вопрос стал предметом богословских споров. Начиная с 1885 г. перевод RV приписал послание к Евреям Павлу, но в настоящее время лишь немногие критики придерживаются этой точки зрения.
Доказательство того, что послание было написано не Павлом, основывалось на основании изучения стиля и содержания книги. Хотя словарный запас и стиль писателя может изменяться соответственно темы разбираемого вопроса, эти изменения в значительной мере касаются технических терминов, характеризующих различные предметы, относительно которых он писал. Большинство учёных считают, что характеристикой стиля Павла является не его терминология, которую он использовал, а более общий словарный запас, и особенно те слова, которые он использовал непроизвольно, такие как предлоги, наречия и особенно союзы.
Если мы сравним общепринятые послания Павла, то увидим, что послание к Евреям значительно отличается, особенно в использовании соединительных слов, которыми автор связывает между собой предложения. Другое значительное отличие мы видим в использовании цитат из ВЗ. В принятых посланиях Павла используется одна группа более или менее стандартных цитат из ВЗ, тогда как в послании к Евреям используется другая группа. Послания также показывают, что апостол был относительно свободным в своём выборе материалов из ВЗ. Часто его цитирования соответствуют переводу LXX, но временами он, очевидно, давал свой собственный перевод в послании к Евреям; ещё в других случаях он довольствовался, пользуясь лишь методом свободного цитирования. Сопоставляя ВЗ цитирования в послании к Евреям, - они, в сущности, всегда, слово в слово, соответствуют переводу LXX.
Исходя из более широкой точки зрения, всеобщий литературный стиль послания к Евреям значительно отличается от любого из посланий, носящих имя Павла. Стиль послания к Евреям оставляет неизгладимый след, представляя места, которые открывают волнующие, стремительные потоки мыслей автора, за счет изысканного литературного стиля. С другой стороны, в послании к Евреям мы видим логически выстроенные доказательства; из всех книг НЗ, оно написано на высшем риторическом уровне. Это замеченное отличие в стиле подчёркивалось писателями ранней церкви, из которых Коин Греческий обладал родным языком. Климент Александрийский (умер около 215 г. по Р. Хр.; цитировано Евсевием Церковная История vi. 14.2-3) намекает, что первоначально Павел написал послание на Еврейском языке, а затем Лука перевёл его на Греческий язык. Хотя это утверждение исключается тем фактом, что послание к Евреям содержит множество ярких Греческих слов, которые не могут быть переведены с другого языка, и всё же заявление Климента является существенным, ибо оно подразумевает признание, что Греческий язык послания к Евреям отличается от Греческого языка Павла. Ориген (умер около 254 г. по Р. Хр.), один из выдающихся богослов ранней Церкви, также признавал трудность согласования стиля послания к Евреям со стилем Павла. Он пришёл к следующему выводу: "Мысли апостола, но стиль и композиция принадлежат одному из тех, кто принял учение апостола, и сделал краткие заметки из сказанного его учителем" (цитировано Евсевием Церковная История, vi. 25.13; издания Лоеб, 2 том, 77, 79 стр.).
Определённое доказательство в пользу авторства Павла относительно послания к Евреям, появились недавно, в связи с открытием Библейской рукописи - Честер Битти, принадлежащей к 3-му столетию (см. V том, 116, 117 стр.). В кодексе, в котором перечислены послания Павла, послание к Евреям находится между посланием к Римлянам и 1 Коринфянам. Хотя этот факт не утверждает, что послание было написано Павлом, но сильно подчёркивает, что в исключительно ранний период истории церкви были те, которые верили, что послание к Евреям должно быть включено в труды Павла.
Этот комментарий придерживается точки зрения, что хотя против Павла, как автора послания к Евреям, могут быть представлены веские аргументы, - эти доказательства недостаточны, чтобы заменить традиционное убеждение, что автором является Павел. Большинство отличий в тоне и стиле послания к Евреям в сравнении с известными посланиями Павла, можно благоразумно объяснить фактом, что все другие послания были адресованы особенным церковным группам или личностям, для разрешения особенных проблем. Допущенные там определённые различия в литературном стиле, которые не могут быть объяснены на этом основании, можно разрешить предположением, что Павел говорил определённые проповеди на тему о первосвященническом служении Христа, которые были записаны стенографически. Как иногда случается с подобного рода вопросом, заключительная литературная форма переписанной рукописи могла быть сильно приукрашена переписчиком. Легко понять, почему Павел никогда не имел благоприятного случая отредактировать эти проповеди, - он непрерывно путешествовал и, в конце концов, путешествие вскоре завершилось мученической смертью.
Существует всеобщее согласие, что послание к Евреям было написано прежде разрушения Иерусалима. Тогда число церковных руководителей было весьма небольшим до 70 г. по Р. Хр. Кто из этих руководителей мог дать такое глубокое доказательство, настолько глубокое и проникновенное, как оно представлено в послании к Евреям? Несмотря на все эти разногласия, Павел был единственной личностью, кто мог написать послание к Евреям. Сказать, что автор был неизвестен христианам этого раннего периода, может вызвать новую проблему. Как могло случиться так, что христианин, обладающий богословской проницательностью и логическим мышлением, необходимыми для написания такой работы, как послание к Евреям, оставался неизвестным в то время, когда так мало было христианских руководителей и так полно и скрупулезно переписывались все христианские труды?
3. Историческая обстановка. Спорный вопрос, который вероятно произвёл более глубокий раскол в апостольской церкви, чем какой-либо другой вопрос, относительно церемониального закона и его соблюдение христианами. Совет в Иерусалиме освободил христиан из язычников от его соблюдения, но психологически большинство иудейско-христианского общества в Палестине не было приготовлено воспринять такую свободу. Они, несомненно, чувствовали, что поскольку они сами являются Иудеями, посему должны соблюдать его. Таким образом, они не могли осознать, что церемониальные обряды для всех людей встретили своё исполнение в Иисусе Христе. Такое положение вызвало болезненное напряжение в церкви, поскольку одна, большая часть, последовала .за тщательно разработанной системой религиозной жизни, пренебрегая другой.
Павел и близкие к нему имели необходимую способность проникновения в постановления и обряды Моисеевы, чтобы правильно оценить их и определить их надлежащее место в плане спасения. Павел понимал, что они носили временный характер, и что время для их действия уже миновало (см. Кол. 2:16, 17). Церковь христиан - Иудеев, сосредоточенная в Иерусалиме, казалось, не осознавала грядущих бедствий, которые вскоре должны постигнуть её. Иудейские христиане по-прежнему соблюдали праздники и приносили жертвы, как и раньше, и были ревностны в исполнении церемониального закона (см. Деян. 15 гл.). Мы видим, что они имели слабое понятие о служении Иисуса в небесном святилище; они не осознавали, что их жертвы бесполезны после великой жертвы, принесённой на Голгофе. Эти тысячи Иудейских христиан, "все они ревнители закона" Деян, 21:20, должны были встретить кризис, когда город и храм будут разрушены. Всё это действительно произошло через короткое время после написания послания к Евреям (см. VI том, 86, 106 стр.).
Это было лучшее время, чтобы глаза Иудейских христиан открылись на небесную действительность. Когда их храм будет разрушен, возникнет большая необходимость, чтобы их вера подобно якорю закрепилась за нечто уверенное и твёрдое, что не должно подвести. Если бы их умы могли обратиться к небесному Первосвященнику, небесному святилищу и на лучшую жертву, чем жертвы тельцов и козлов, они не должны ужасаться, когда все земные прообразы прекратят своё существование. Но если они не будут иметь такой надежды, если они не будут иметь никакого представления о святилище в небесах, то их постигнет смущение и растерянность, когда разрушится то, в чём они были уверены. Это было важным, чтобы Иудейские христиане уразумели всё это, не только ради самих себя, но также ради церквей христиан из язычников, расположенных во всех провинциях, среди которых Иерусалимские верующие должны быть рассеяны в период грядущей войны с Римом.
Такое положение было в этот период кризиса, когда появилось послание к Евреям. Оно содержало в себе верную и необходимую помощь; пролить свет на вопрос о святилище; на Христа, как Первосвященника; на кровь, "говорящую лучше, нежели Авелева" гл. 12:24; на покой, который остаётся для народа Божьего гл. 4:9; на благословенную надежду, которая "для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу" гл. 6:19.
4. Тема. Послание к Евреям состоит из неотъемлемых контрастов и сравнений между символами, которыми Бог представил план спасения для Своего избранного народа в ВЗ времена, и действительностью служения Христа в пользу грешников со времени креста. Опыты древнего Израиля при символической системе представлены, как урок и предостережение для христиан. Посредством символической системы и опытов Израиля при ней, Павел стремится дать более полное понимание и оценку служения Христа на небе. Следуя анализам сравнений и контрастов, которые он проводит между различными аспектами земного и небесного святилищ и священства, намечая в общих чертах путь, в котором апостол излагает эту тему.
Сравнение Земного и Небесного Святилища и Священства.
Земное
Небесное
I. Моисей и Христос сравниваются как руководители избранного Божьего народа
1. "Бог, ... говоривший издревле отцам в пророках"
"В последние дни сии говорил нам в Сыне ..."(1:1,2)
2. "Моисей [верен] во всем доме Его"
3."... пред Моисеем"
4. "... в сравнении с домом"
5. "Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить"
"... уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа, Который верен Поставившему Его" (3; 1,2).
"Ибо Он достоин тем большей славы ..."(3:3).
"... тот, кто устроил его" (3:3).
"А Христос - как Сын в доме Его" (3:5,6).
П. Ветхий и новый завет.
6. "... первый завет", "завет, какой Я заключил с отцами их", "в том завете
Моем" (8:7, 9)
7. "... потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их", "говоря "новый", показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению". (8:9, 8, 13).
8. "Ибо, если бы первый завет был без недостатка"
"... новый завет, ... Не такой завет, какой Я заключил с отцами их", "лучшего ... завета", "завета вечного" (8:8, 9, 6; 13:20)
"... наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет", "завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней". (8:8, 10).
"... то не было бы нужды искать места другому" (8:7).
III. Земное и небесное Святилища.
9. "первый завет имел ... святилище земное; ибо устроена была скиния первая", "сделай все по образу, показанному тебе на горе" (9:1,2; 8:5).
10. "Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие" (9:24).
"... святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек" (8:2).
"Итак, братия, имея дерзновение входить во святилище посредством Крови Иисуса Христа, путем новым и живым, который Он вновь открыл нам чрез завесу, то есть плоть Свою, и имея великого Священника над домом Божиим, да приступаем с искренним сердцем, с полною верою ..." (10:19-22).
IV. Земное и небесное Священство.
П. "Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником; потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары, которые служат образу и тени небесного", "... тех священников было много" (8:4, 5; 7:23).
12. "Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу" (5:1).
13. "Ибо те были священниками без клятвы"
14. "Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи"
15. "Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному"
16. "И здесь десятины берут человеки смертные"
17. "Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, ..."
18. "Ибо закон поставляет первосвященниками человеков", "здесь такие священники, которые по закону приносят дары", "закон, имея тень будущих благ..." (7:28; 8:4;10:1).
19. "Ибо закон ничего не довел до совершенства ..."
"... с переменою священства", "Куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека", "Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях" (7:12; 6:20; 8:6).
"Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: "Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя"" (5:5).
"... а Сей с клятвою,... то лучшего завета поручителем соделался Иисус" (7:21,22).
"... а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного" (7:28).
"А Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее" (7:23, 24).
"... а там имеющий о себе свидетельство, что он живет" (7:8).
"... то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?" (7:11).
"Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона ... Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности (7:12, 18).
"... но вводится лучшая надежда" (7:19).
V. Земное и небесное служения.
20. "Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв ..."
21. "Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения. Итак образы небесного должны были очищаться сими ..."
22. "Ибо, если кровь тельцов и козлов и пепел телицы, через окропление, освящает оскверненных, дабы чисто было тело ..."
23. "При таком устройстве, в первую скинию всегда входят священники совершать Богослужение; а во вторую - однажды в год один только первосвященник, ... Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния. Она есть образ настоящего времени,... и установлены были только до времени исправления" (9:6-10)
24. "... ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы", "... как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью", "И всякий священник ежедневно стоит в служении и многократно приносит одни и те же жертвы ..."(7:27; 9:25; 10:11).
25. "Так-как тела животных, которых кровь, для очищения греха, вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана".
"... а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести" (8:3),
"... самое же небесное лучшими сих жертвами" (9:22,23).
"То кольми паче Кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому истинному!" (9:13,14).
"Но Христос, Первосвященник будущих благ, пришед с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть, не такового устроения, и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление" (9:11,12).
"Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы ... ибо Он совершил это однажды, принесши в жертву Себя Самого", "... Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею", "Он же, принеся одну жертву за грехи, навсегда воссел одесную Бога" (7:27; 9:26; 10:12).
"... То и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат. Итак, выйдем к Нему за стан, нося Его поругание" (13:11-13).
26. "Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними. Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, бывши очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов. ... Ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грехи", "жертвы, которые никогда не могут истребить грехов", "жертвы, не могущие сделать в совеет" совершенным приносящего" (10:1-4, 9:9).
27, "Всесожжения и жертвы за грех неугодны Тебе" (10:6).
28. "Отменяет первое, ...".
"Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых" (10:14).
"Посему Христос, входя в мир, говорит: "жертвы и приношения Ты не восхотел, но тело уготовал Мне. ... Тогда Я сказал: вот, иду ... исполнить волю Твою, Боже"" (10:5-7).
"... чтобы постановить второе. По сей-то воле освящены мы единократным принесением тела Иисуса Христа" (10:9, 10).
VI. Наши преимущества и обязанности
29. "Вы приступили не к горе, осязаемой и пылающей огнем,...".
30. "Которого глас тогда поколебал землю, ...".
31. "Бог, ... говоривший издревле отцам в пророках,...".
32. "...как и тем ...".
33. "Где искушали Меня отцы ваши. ... Я вознегодовал на оный род и сказал: непрестанно заблуждаются сердцем." (3:9, 10).
"Но вы приступили к горе Сиону и ко граду Бога живого, к небесному Иерусалиму ... Смотрите, не отвратитесь и вы от говорящего" (12:18-25)
"... и Который ныне дал такое обещание: "еще раз поколеблю не только землю, но и небо". Слова: "еще раз" означают изменение колеблемого, как сотворенного, чтобы пребыло непоколебимое" (12:26, 27).
"В последние дни сии говорил нам в Сыне"(1:1,2).
"... и нам оно [Евангелие] возвещено" (4:2)
"Не ожесточите сердец ваших, ... Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного" (3:8, 12).
34. "Посему Я поклялся во гневе Моем, что они не войдут в покой Мой ... они не могли войти за неверие", "те, которым прежде возвещено, не вошли в него ... Ибо, если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне" (3:11, 19; 4:6,8).
35. "Ибо, если через Ангелов возвещенное слово было твердо, и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние, ...".
36. "Если те, не послушав глаголавшего на земле, не избегли наказания,...".
37. "Если отвергшийся закона Моисеева, при двух или трех свидетелях, без милосердия наказывается смертью,...".
38. "В ней [вере] свидетельствованы древние", "И все сии, свидетельствованные в вере, не получили обещанного".
39. "... имея вокруг себя такое облако свидетелей,...".
"Посему для народа Божия еще остается субботство", "... некоторым остается войти в него", "посему будем опасаться, чтобы, ... не оказался кто из вас опоздавшим", "итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность" (4:9, 6, 1, II)
"То как мы избежим, вознерадевши о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него" (2:2, 3).
"... то тем более не избежим мы, если отвратимся от Глаголющего с небес" (12:25).
"То сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия ... и Духа благодати оскорбляет?" (10:28, 29).
"Потому что Бог предусмотрел о нас нечто лучшее, дабы они не без нас достигли совершенства" (11:2, 39.40).
"... свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех, и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса ...", "итак имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего ... посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи" (12:1, 2; 4:14,16)
5. План.
I. Верховное положение и власть Иисуса Христа - 1:1 по 2:18.
A. Его равенство с Отцом - 1:1-3.
Б. Его превосходство над ангелами - 1:4-14.
B. Важность принятия спасения, предложенного во Христе - 2:1-4.
Г. Цель воплощения Христа - 2:5-18.
1. Возвышенно положение человеческой расы - 2:5-8.
2. Спасение возможно, как результат воплощения Христа - 2:9-18.
Н. "Покой", который остается для народа Божия - 3:1 по 4:16.
A. Верность Христа, нашего Посланника и Первосвященника - 3:1-6. Б. Отказ древнего Израиля войти в Божий "покой" - 3:7-19.
1. Призыв к верности с нашей стороны - 3:7-15.
2. Неверие - есть причина неудачи Израиля - 3:16-19.
B. Призыв войти в Божий "покой" через веру во Христа - 4:1-16.
1. Свидетельство в пользу того, что "покой" остается -4:1-11.
2. Призыв войти в "покой" посредством прихода ко Христу - 4:12-16,
III. Возвышенное положение Христа, как Первосвященника - 5:1 по 8:13.
A. Христос назначен Первосвященником Его Отцом - 5:1-10.
1. Обязанность Первосвященника - 5:1-3.
2. Назначение Христа к служению Первосвященника - 5:4-6.
3. Приготовление Христа к служению Первосвященником - 5:7-10.
Б. Увещание о принятии Христа, как Первосвященника - 5:11 по 6:20.
1. Медлительность многих в принятии Христа, как Первосвященника-5:11-14.
2. Уверенность автора, что его читатели будут возрастать в понимании - 6:1-12.
3. Уверенность в христианской надежде - 6:13-20.
B. Христос, как Первосвященник по чину Мелхиседека - 7:1-28.
1. Возвышенное положение Мелхиседека - 7:1-4.
2. Священство Мелхиседека было раньше и превосходнее священства Аарона- 7:5-11.
3. Священство Аарона заменено священством Христа-7:12-24.
4. Действенность и постоянство священства Христа - 7:25-28.
Г. Христос, как Первосвященник в небесном Святилище - 8:1-5. Д. Новый завет, в соответствии с которым Христос служит, как Первосвященник- 8:6-13.
IV. Первосвященническое служение Христа - 9:1 по 10:22.
A. Описание земного святилища и служения в нём - 9:1-7.
Б. Символическое значение земного святилища - 9:8-14.
B. Христос, как Ходатай нового завета - 9:15-28.
1. Утверждение ветхого завета и очищение Его святилища посредством крови - 9:15-22.
2. Кровь Христа делает новый завет эффективным - 9:23-28.
Г. Жертва Христа превосходнее жертв животных -10:1-22.
1. Безрезультатность жертв животных -10:1-4.
2. Действенность и постоянство жертвы Христа -10:5-18.
3. Призыв принять священническое служение Христа -10:19-22.
V. Призыв к верности и благочестивой жизни - 10:23 по 13:17.
A. Принимая во внимание судный день и пришествие Христа -10:23-39. Б. Ввиду примеров верности героев веры -11:1 по 12:2.
B. Несмотря на испытания и преследования -12:3-13. Г. Несмотря на искушения-12:14-29.
Д. В особых ситуациях повседневной жизни -13:1-17.
VI. Апостольские благословение и личное приветствие - 13:18-25.
1 Бог: - Послание начинается сразу с обсуждения доктринальной темы без обычных вступительных приветствий (см. вступительные стихи к другим посланиям НЗ; см. введение к Евреям 387 стр.). В Греческом варианте слово "Бог" не стоит первым, но слово "многократно". См. ниже под "говоривший".
многократно: - Греч. polumeros, "во многих частях", "многими путями". Полный свет от Божьего престола не проливается внезапно на людей одной великой вспышкой славы. В лучшем случае он приходит постепенно, по мере того, как люди могут постигнуть его.
многообразно: - Греч. polutropos, "различными путями". Бог говорил через пророков, посредством сказанной и написанной вести, притчами и с помощью наглядных пособий. Какие бы средства не применялись, через всех их говорил Бог (см. ниже под "говоривший").
говоривший: - Писатель подчеркивает факт, что именно Бог говорил через пророков. Книга может носить имя Исайи, Амоса или Даниила, но действительный её автор - Бог (ср. Ин. 5:46, 47). Факт, что Бог дал откровения через пророков в ВЗ времена, не препятствует Ему давать последующие и ещё большие откровения по мере их необходимости. Во времена ВЗ было подходящим проявлять веру в грядущего Искупителя, принесением в жертву агнца на жертвенник. Но после пришествия Христа было бы неуместным продолжать такие жертвоприношения, так поступая, не проявлялась бы вера, но неверие. Была необходимость - отказаться от обрядовых церемоний, которые указывали на грядущего Христа и заменить другими, которые должны предвещать веру во Христа, Который пришёл. Чтобы верующий в Бога мог поступать так, - требовались новые откровения с неба. Прекратить веками освящаемые церемонии и обычаи, как христианство требовало от Израиля, и принять новые, которые во внешнем проявлении не сравнимы со старыми, разорвать связи с величественным служением храма - всё это, несомненно, для многих казалось не только отречением от всех прошлых опытов и откровений, но концом всей религии. Иудеи первого столетия и их отцы всегда приносили жертвы, и Бог принимал их поклонение. Могло ли быть какое-либо зло в продолжении того, что Небо таким блестящим образом благословило? Они вспоминали, как Бог наставил Моисея построить святилище, и как Сам Бог почтил его при посвящении - послал огонь с неба, зажёг дрова на жертвеннике. Религия, которая была вполне достаточной для Авраама, Моисея, Илии, как полагали они, должна быть вполне достаточной и для них.
Это всегда трудная и почти невозможная задача - изменить вековые обычаи и преобразовать привычки народов в течение нескольких лет. В случае перехода от Иудаизма к христианству это было особенно трудным, ибо перемена выполнялась людьми руководителями, которые в оценке большинства народа не занимали высокого положения наравне с теми, которые учредили обычаи. Поэтому переходный период был особенно трудным. Много мудрости и благоразумных советов было необходимо. Несомненно, снова и снова постоянно звучал вопрос, если Бог не требует теперь принесения жертв, если они, в самом деле, были неугодны Ему, как, понимать тогда великих и добрых людей древности, которые сами приносили жертвы и учили этому Израиль? Неужели эти люди не следовали особым указаниям Бога? И кто были Павел и другие апостолы, что они осмеливаются изменить древние обычаи и установления? Они могли многозначительно спросить апостолов, не рассматривают ли те себя более великими, чем пророки и древние патриархи (ср. Ин. 4:12).
На эти вопросы последовал ответ в первых словах послания. Великие руководители прошлого времени не заблуждались. Они были водимы Богом. Они были Божьими людьми. Когда они говорили, - говорил Бог. Они не последовали хитросплетенным басням. В принятии этого положения автор книги должен естественно получить доверие людей, которые верили, что великие люди и пророки древности были руководимы Богом.
издревле: - Греч, слово palai, "давным давно", "прежде". Ссылка, несомненно, на все ВЗ откровения.
отцам: - Здесь в значении "праотцам" или "предкам".
пророках: - cм. на Матф. 11:9.
2 последние дни: - Это равнозначно выражению "в наше время". Писатели Библии иногда говорят о событиях, связанных с первым пришествием Христа, как происшедшим в "последние дни" (см. Деян. 2:17; 1Пет. 1:5; Евр. 9:26)
в Сыне: - В других переводах "через Своего Сына". В таких случаях слово "Своего" прибавлено. В переводе RSV эта фраза переведена "посредством Сына" (с неопределённым артиклем). Этот перевод, хотя грамматически допустим, но неверный, ибо может быть понят, как подчёркивающий, что Бог имел более чем одного Сына. Лучше рассматривать здесь отсутствие неопределенного артикля, как скрытие выразительности свойств существительного, как в Дан. 7:13; Откр. 1:13 (см. соответствующий комментарий; ср. на Ин. 1:1). Значение фразы тогда должно быть "единственного, Который является Сыном". Подразумевается контраст между откровением через пророков и откровением через "Сына".
поставил: - Трудно определить это событие к какому-либо определенному периоду в истории, ибо намерения Бога - вечны. Тем не менее, назначение здесь ссылается на вероятное вступление в силу действия во время вознесения, когда Христос "воссел одесную престола величия на высоте" 3 ст.
Первый стих представляет Отца, второй - Сына. В представлении Сына автор послания к Евреям подходит к кульминационному моменту своей темы. Если Христос заменяет священство Аароново, учреждённое Моисеем, Он должен быть представлен превосходящим Моисея или же Он не должен иметь силы отменить то, что Моисей постановил. Поэтому Христос представлен, как Бог (см. на Евр. 1:3; ср. на Ин. 1:1),
наследником всего:: Когда Иисус пришёл на землю, Он "снял с Себя Свои царские одежды и венец" (9СЦ 68). Он "предпочел отдать Свой скипетр в руки Отца и сойти с престола на землю" (ЖВ 22, 23). После Своего вознесения Он снова занял положение, которое занимал с Отцом прежде воплощения (см. ДА 38, 39; ср. 8СЦ 268, 269). Это было очень важным, чтобы евреи поняли истинное положение Сына. Писатели ВЗ не делали ясного различия между личностями Божества. Израиль был научен: "Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть" Втор. 6:4. Была необходимость, чтобы они поняли, что Мессия - соучастник престола вселенной вместе с Отцом. См. Дополнительное Примечание к Ин. 1 гл.; ср. на 1Кор. 15:24-27.
Чрез которого и ...сотворил: - Так представлен Сын, как соединённый с Отцом, действующее лицо в творении (см. на Ин. 1:3; Кол. 1:16,17).
веки: - Греч. atones (см. на Матф. 13:39) миры - англ. Форма множественного числа, возможно, предполагает полную систему вещей, приведённых к существованию посредством Христа в своё время "всего" Евр, 1:3 всего "видимое и невидимое: престолы ли, господства ли, начальства ли, власти ли" Кол. 1:16,17.
Бог создал миры чрез Христа. Бог употребил Его не как орудие, но как соработника. Здесь мы видим разделение деятельности между личностями Божества. Тот, Кто должен быть Искупителем человека, был его Творцом. И в самом деле, поскольку Он Творец, Он в состоянии сотворить человека "новую тварь" 2Кор. 5:17.
Когда мы рассматриваем величины Божьего творения, бесчисленные миллионы миров, окружающие престол Божества, мы не только получаем более широкое понятие о Боге; мы восхищаемся вместе с псалмистом: "То что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?" Пс. 8:5. Наш Бог должен быть удивительным в мудрости, познании и силе и вместе с тем, удивительной должна быть Его любовь, которая создала и содержит всё и приглашает человека - стать соучастником с Ним в славе.
3 будучи: - Греч. on, выражение означающее вечное существование (см. на Откр. 1:4). Родственная глагольная форма ёп встречается с таким же смыслом в выражении в Ин. 1:1; "В начале было [ёп] Слово" (см. соответствующий комментарий). Христос не стал существовать "в начале", - в начале Он уже был. Когда Он пришёл в этот мир, Он, Который уже существовал раньше, стал плотию. Прежде этого Он не обладал плотию (см. на Ин. 1:14).
сияние: - Греч. apaugasma, "сияние", "отражение", "излучение", "яркое великолепие", "блеск". Отец и Сын - нераздельны. Сын, открывающий Отца, является ярким отражением Отца. Подобно тому, когда мы смотрим на солнце, мы не видим самого солнца, но его лучи; таким же образом мы видим не Отца, но Сына, Сам же Отец, будучи невидимым "обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может" 1Тим. 6:16.
славы: - Греч. doxa (см. на Рим. 3:23; 1Kop. 11:7). Слава Божия является сущностью всех Его свойств. По определённому поводу Моисей просил Бога: "Покажи мне славу Твою" Исх. 33:18. В ответ на просьбу Бог сказал: "Я проведу пред тобою всю славу Мою" (Исх. 33:19; ср. Исх. 34:5-7).
Слава Божия представляет Его характер (см. ЖВ 20; ПЦ 312, 313; СЕ 417). Христос не стал сиянием славы Божией. Он уже был таковым и всегда имел её (см. на Ин. 1:1; см. V том, Дополнительное Примечание к Ин. 1 гл.; 917 стр.). Слава составляет неотъемлемое и вечное основание Его личности.
образ: - Греч. charakter, первоначально обозначало орудие, или инструмент, употребляемый для гравирования или для того, чтобы поставить какой-нибудь знак или отметку. Впоследствии это слово стало означать лишь сам процесс наложения этого знака. Такое же двойственное значение можно заметить в некоторых английских (и русских) словах. Таким образом "печать" может обозначать оттиск, сделанный на воспринимаемой среде и в такой же мере употребляемый инструмент, и слово "штамп" - может обозначать, как употребляемый инструмент так и сделанный отпечаток - штамп. Как печать и штамп отражают их точный образ на воске, так Христос является точной копией Бога.
ипостаси: - Греч. hupostasis, буквально, "то, что расположено под", следовательно "сущность", "реально существующий", "настоящий", "реальный". Это слово обозначает действительность в противоположность воображению или фантазии и употребляется для выражения существующего, какой-либо глубочайшей природы, действительной самой по себе. Оно также употребляется, чтобы указать на твердость, стойкость, уверенность, доверие.
Когда о Христе говорится, что Он является "образом" ипостаси Отца hupostasis, это означает более чем внешнее подобие. Он является точное и истинное выражение исключительной, глубочайшей природы Бога. Каким является Отец, таким и Сын: един в сущности, един в характере, един в мыслях и намерениях. Они так подобны, что Христос мог сказать: "Видевший Меня видел Отца" Ин. 14:9, "Я и Отец - одно" Ин. 10:30. В самом деле, одним из величайших намерений пришествия Христа на землю было - представить людям истинный образ Отца.
держа: - Греч. phero, "нести", "носить", "поддерживать". Здесь возможно добавленное значение движения, цели, водительства; поступок с определённым намерением. Христос - Тот, Кто содержит всё во вселенной и Который сохраняет небесные тела в их определённых путях. Сравните фразу "все Им стоит", то есть, держится совместно Кол, 1:17. Phero более многозначно и более исчерпывающе, чем английское слово "состоять", поскольку оно охватывает смысл намеренного действия, планирования. Это определение отличает понятие от той простой силы, поддерживающей материальную вселенную к интеллектуальному, разумному Существу, которое имеет план и является в процессе исполнения его.
словом: - Греч. rhema, "выражение", "слово", "команда". В гл. 11:3 сказано, что миры созданы [rhema словом] Божиим. Сравните употребление rhema в 1Пет. 1:25; Рим. 10:8,17,18; Ефес. 6:17.
силы: - Греч. dunamis, "могущество", "сила", "способность исполнять".
Своей:: Т.е., Христа
совершив Собою: - Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) может цитироваться с опущением этой фразы. Значение, однако, содержится в форме Греческого выражения, переведённого: "Совершив ... очищение". Христос топтал точило Один Ис. 63:3.
очищение грехов: - Посредством Своего искупления Христос исполнил, как очищение греха в общем - это дело стало возможным посредством жертвы на кресте и будет наконец законченным в очищении вселенной от греха, - так и личное очищение человека от греха. Это последнее дело также сделалось возможным посредством креста и ещё продолжается и не будет закончено до тех пор, пока последняя душа не будет спасена.
На кресте Христос завершил Свою работу, как жертва и приношение. Он пролил Свою кровь и таким образом стал "источником ... для омытия греха и нечистоты" Зах. 13:1. Но Его работа, как Ходатая, продолжается. Он - наш Защитник перед Отцом (см. Евр. 7:25).
Христос победил каждое искушение. Хотя грехи всего мира были возложены на Него, Его собственная душа осталась незапятнанной. Он оказал сопротивление каждому побуждению ко злу. Сатана никогда не мог получить крепкого основания в чём-либо. Он сделал тысячи атак против Христа, но ни одна из них не была успешной.
наших:: Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению этого слова. Поэтому будет читаться: "Собою очистил грехи", или скорее, "совершил очищение грехов". Безусловно истинно, что Христос очистил "наши" грехи, но автор здесь имел более всеобъемлющую точку зрения.
воссел: - Восседание Христа - официальное место пребывания, восстановление в должности, торжественное вступление в должность, коронование. Оно заключалось в облечении властью, признании Его прав творить правосудие. Это было началом, а не концом Его деятельности, как специального посредника. Это событие - приложение печати Бога к Его посреднической работе. Поместив Христа одесную - по правую сторону - Бог выразил Своё одобрение работе Христа на земле и принял её, обращаясь к Нему, как к Первосвященнику и уполномочивая Его с этого времени выполнять функции, как посредника по чину Мелхиседека гл. 7:17.
Христос получил право - восседать одесную престола величия, ибо Он был чист от греха. Он достиг успеха там, где Адам пал. Он завоевал для Себя право говорить и действовать вместо человечества. Поэтому, далёкий от положения, чтобы сидеть и покоиться, Он находился теперь вначале Своей новой деятельности. Как судья на земле занимает своё место на скамье, как председатель собрания "занимает председательское место" и судопроизводство начинается, так Христос занял Своё место одесную Бога и таким образом принял официальное признание посредством назначения и воли Божией.
Священник в служении на земле приносил кровь жертв, которые народ приводил к святилищу, кровь принесённых в жертву животных. Было необходимо, чтобы Христос как Первосвященник "также имел, что принесть" гл. 8:3. Это "что" не была кровь "тельцов и козлов, но Его собственная кровь" гл. 9:12. Эту кровь Он не мог принести, пока не пролил её на Голгофе. Но вскоре, как только она была пролита, Он мог начать Своё служение. Это Он начал совершать непосредственно после официального вступления в служение. Он стал теперь священником навсегда и приготовился к ходатайству за человека в святом месте на небесах.
одесную: - Почетное, авторитетное место [с правой стороны]. Без всякого сомнения, здесь идёт параллель с Пс. 109:1.
величия: - Греч. megalosune, буквально, "величие". Это слово встречается в НЗ только здесь и в Евр. 8:1; Иуд. 25. Здесь употреблено свойство Божественного имени, несомненно, из-за литературных целей.
на высоте: - Буквально, "в высотах", то есть, небесах (ср. Пс. 92:3).
4- Будучи: - Скорее, "став". При Своём воплощении Иисус "немного был унижен пред Ангелами" (см. на гл. 2:9); теперь Он чрезвычайно возвышен гл. 1:3.
столько превосходнее: - Остальная часть главы посвящена рассуждению о контрасте между Христом и ангелами. Автор намеревается представить, что Христос в самом возвышенном значении является Богом. Если Христос очищает людей от греха, Он должен быть Богом, ибо только Бог может прощать грехи. Ангелы занимают высокое и превосходное положение, как сами Иудеи рассматривали их, но ангел не в состоянии быть Спасителем. Автор поэтому продолжает показывать,что Христос "превосходнее" ангелов.
Божественность Христа была великим камнем преткновения на пути принятия христианства Иудеями. Израиль на протяжении столетий гордился поклонением только одному Богу, в то время как язычники имели много богов. "Господь, Бог наш, Господь един есть" Втор. 6:4, - было вызовом их языческим соседям. Иудеи нуждались, чтобы понять природу Божества, что фраза "Господь един" включала Отца, Сына и Святого Духа.
славнейшее ...имя: - Некоторые полагают, что это имя "Иисус". Это имя было дано Ему при рождении, как признание факта, что "Он спасет людей Своих от грехов их" Матф. 1:21; и поскольку ангел, который произносил имя, был лишь исполнителем Божьего повеления, поэтому фактически Бог Отец дал Ему это имя. Другие полагают, что здесь ссылка на титул "Сын". Они верят, что в ВЗ цитированиях особое внимание придается этому имени Евр. 1:5-8. Титул "Сын" особенно применим, принимая во внимание воплощение (см. на Лук. 1:35). Ангелы были просто "служебными духами" Евр. 1:23,14; Иисус же был единственным в Своём роде "Сыном".
наследовал: - Христос был "наследником всего" (см. на 2 ст.). Вместе с этим наследством Ему также дано "имя выше всякого имени" (см. на Флп. 2:9).
5 кому ... из Ангелов: Теперь начинается перечень ВЗ цитирований, чтобы доказать превосходство Христа над ангелами. Предупредительный ответ на вопрос следующий: "Он никогда не говорил этого никакому ангелу в какое-либо время".
"Ты Сын Мой: - Цитирование из Пс. 2:7 (см. соответствующий комментарий). Относительно рассуждения о титуле "Сын" применительно ко Христу (см. на Лук. 1:35; ср. на Рим. 1:4). Автор здесь устраняет претензию, выдвигаемую некоторыми, что Христос является ангелом, возвышенным до более высокого положения. Если Христос действительно просто ангел, возвышенный до Его настоящего положения, тогда Бог мог сказать ангелу: "Ты Сын Мой". Но Бог не сказал этого какому-либо ангелу "в любое время".
Некоторые ссылаются на Иов. 1:6; 2:1; 38:7, как доказательство, что Священное Писание называет ангелов сынами Божьими (см. комментарии на эти стихи). Необходимо отметить, что все эти выражения находятся во множественном числе. Нигде, однако, какой-либо ангел не назван Сыном Божиим; и, конечно, ангелы являются сотворёнными существами Кол. 1:16.
Я ныне родил Тебя"?: - Относительно рассуждений, касающихся различных истолкований, данных этому месту (см. на Деян. 13:33; ср. на Рим. 1:4).
"Я буду Ему Отцем: - Цитирование из 2Цар. 7:14 (см. соответствующий комментарий). Первоначальное пророчество применимо главным образом к Соломону, но здесь ему придан Мессианский смысл. Цель цитирования придать большое значение тому, что Христос является Сыном Божиим, и таким образом содействовать установлению Его превосходства над ангелами.
6 когда вводит: - Очевидно, ссылка относится к воплощению, хотя никакое подобное повеление, кажется, нигде в другом месте не отмечено. Некоторые утверждают, что элемент времени не должен затруднять. Христос был Богом прежде воплощения; Он также является Богом во время воплощения; и Он также является Богом после воплощения. В любом периоде поклонение было подходящим. Повеление поклониться выделяет верховную власть Сына. -
Первородного: - Греч. prototokos (см. на Рим. 8:29).
все Ангелы: - Свободное цитирование из Втор. 32:43 перевода LXX, с элементами из Пс. 96:7. Эта цитата не обнаружена в Еврейской Библии. Цитаты из перевода LXX характерны для этого послания (см. введение к Евреям 388 стр.). Повеление поклониться Христу - подтверждение Божественности Христа. Как высоко положение ангелов, но положение Христа намного выше, ибо они приглашены поклониться Ему. Поклонение может быть воздано только Богу Откр. 22:8, 9. Поэтому Христос является Богом.
7 духов: - Греч. pneumata, "духи". Цитата взята из Пс. 103:4 (см. соответствующий комментарий). Цель автора в цитировании этого текста - показать, что ангелы - слуги и что Бог использует их как Своих служителей, в противоположность Сыну, Который является Богом.
служителями: - Греч. leitourgoi (см. на Рим. 13:6), В то время, как Сын является Богом и достоин поклонения, ангелы являются служителями, слугами, которые с удовольствием исполняют волю Божию. От самого начала они имели определённую часть в плане Божием, выполняя различные полномочия. После грехопадения человека они охраняли путь к дереву жизни Быт. 3:24. При возвращении Христа и заключительных событиях они придут, вместе с Ним Матф. 25:31, и Христос пошлет их "собрать избранных Его от четырех ветров, от края небес до края их" Матф. 24:31.
На протяжении всей истории ангелы были хранителями и защитниками людей, "посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение" Евр. 1:14. Ангелы часто сопровождали служение Христа на земле от первого возвещения о Его рождении до времени Его вознесения. Хотя мы не можем осознать постоянного присутствия ангелов в нашей жизни, но мы можем с уверенностью знать, что всегда находимся под их любящей внимательной заботой.
пламенеющий огонь": - Сравните на Быт. 3:24.
8 о Сыне: - В противоположность "об ангелах" 7 ст.
"престол Твой. Боже: - Цитата взята из Пс. 44:7, 8 (см. соответствующий комментарий). Здесь Отец с почтительностью обращается к Сыну, называя Его Богом. Это выражение можно рассматривать, как наивысшую, кульминационную точку в доказательстве относительно положения и достоинства Христа. Не может быть большего свидетельства о Божественности Иисуса, чем это обращение Отца к Сыну. Божество Христа подтверждено наиболее торжественным образом и притом Самим Отцом.
Спасение человечества и весь план искупления основан на Божественности Христа. Если Христос не является Богом в самом высоком значении и в Своем праве, - наша вера является напрасной и спасение становится невозможным.
Многие Иудеи видели Иисуса во плоти. Для них было более трудным, чем для последующих поколений, верить в Божественность Христа. Разве они не знали Его предполагаемых отца и Его мать и не были некоторые из этого семейства ещё живы? Как мог этот человек быть Богом? Этот камень претыкания автор старается устранить. Следовательно, он собирает свидетельства Священного Писания, чтобы подтвердить своё положение. Мало пользы представить жизненно важную тему, с которой Евреи имели дело, до тех пор, пока эта исключительная точка зрения не была разрешена и вполне принята.
Рассматривая историю церкви со времени апостолов, мы видим необходимость подчёркивания Божественности Христа. Многие сегодня, которые почитают Христа и в своем образе жизни уважают Его весьма высоко, тем не менее, отказываются представить Ему место, по справедливости принадлежащее Ему. Они не сумели понять, что Божественность Христа является центральным фактом в плане искупления и что "нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись" Деян. 4:12.
в век века: Сравните на Откр. 11:15; 14:11.
правоты: - Греч. euthutes, "справедливость", "честность". Ссылка на престол и скипетр - достойна внимания. Она подчёркивает действительное, а не просто возможное обладание властью. Она представляет царство не как будущее, но как настоящее и в активном действии. Престол и царство - вечны; и скипетр - символ действительного проявления власти, охарактеризован правотой и честностью.
9 правду: - Греч. dikaiosune (см. на Матф.5:6). Это особенная ссылка на земную жизнь Христа. Это - основа, согласно которой Он был помазан, как упомянуто в последней части стиха.
Любить правду является более высоким качеством характера, чем просто поступать правдиво. Многие искренние христиане принимают активное участие в добрых различных предприятиях более из чувства обязанности, чем от присущей любви к делу. Миссионер может идти в нуждающиеся поля с высоким чувством обязанности и ответственности, покоящейся на нём и совершить великую работу. Однако это не произойдёт до тех пор, пока в нём не проявится любовь к работе, пока он искренне не начнёт любить народ, среди которого он трудится, чтобы он достиг образца, представленного Богом. Труд по обязанности, как побуждению - достоин хвалы. Труд по любви, как побудительной причине - ещё более высокий опыт.
Некоторые принимают учение церкви и приходят к послушанию заповедям Божиим из-за непреодолимой логики истины и искусного её представления. Однако до тех пор, пока они не примут "любви истины для своего спасения" 2Фес. 2:10, они могут наконец быть найдены нуждающимися.
Любовь побудила Бога к действиям. "Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единородного" Ин. 3:16. "Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее" Ефес. 5:25, Павел, который осознавал: "Я более всех их потрудился" 1Кор. 15:10 свидетельствует: "любовь Христова объемлет нас" 2Кор. 5:14.
беззаконие: - Греч. anomia, "беззаконие", "нарушение закона". Любовь -неотъемлемая христианская добродетель. Однако необходимо подчеркнуть также качество - ненависть. Бог одобряет Христа, что Он возлюбил правду, и также Он возненавидел грех.Возможно ли противостоять греху без реальной ненависти к нему? Потворство в особенном грехе может не взывать к человеку и следовательно не может быть искушения для него. Другие грехи могут нравиться ему, но зная, что они являются грехом и также, что, возможно, он может быть обнаружен, - он удерживается от совершения того, что он в действительности хотел сделать. Мы не делаем, зная, что долг будет записан в небесных книгах по отношению к такому человеку. Но мы знаем, что только простой страх иметь человеческую репутацию погубит, если грех будет открыт, а поэтому страх не является удовлетворительным побуждением для воздержания от греха. Только человек, который на самом деле научился ненавидеть грех, находится в безопасности. Человек, который воздерживается от греха и всё же страстно жаждет его и находит его очаровательным и интересным - находится в опасном положении. Ему необходимо научиться ненавидеть грех. Ефесская церковь одобрялась за ненависть к делам Николаитов Откр, 2:6. В Божьей книге отмечена не только наша любовь, но и наша ненависть.
помазал: - Здесь помазание елеем радости, то есть, елеем, который является - радость. Помазание является символом благословения и радости (см. Втор. 28:40; Пс. 22:5; 91:11).
соучастников: - В первоначальном пророчестве это были, несомненно, другие небесные выдающиеся личности. Применяя это место ко Христу, эти "соучастники" - в представлении некоторых суть все другие существа, по понятию других - они представляют соучастников Христа в плане спасения, то есть, спасённых, которые являются соединёнными наследниками с Ним.
10 Ты, Господи: - Стихи 10-12 цитированы из Пс. 101:24-28. Цитата за цитатой по переводу LXX расположены в определённом порядке, чтобы доказать Божественность Христа вне всякого сомнения. В 8 ст. Христос назван Богом. Здесь Он назван Господом. Иисус является и Господом и Богом (ср. на Деян. 2:36).
основал землю: - Факт, что Христос был действующей личностью при творении, - уже было упомянуто (см. на 2 ст.). Здесь ВЗ цитирование, которое Иудеи рассматривали как относящееся к Богу, выставлено, как особая ссылка на Христа.
11 Они погибнут: - Т.е., атмосферные небеса и земля будут подвергнуты основательному изменению (см. на Матф. 24:35; Откр, 21:1).
Ты пребываешь: - Здесь вечность - относится ко Христу. Он как Творец, Христос существовал прежде всего Кол. 1:17, и когда всё временное исчезнет, Он пребудет.
12 как одежду: - Поразительная картина разрушения и временной приро-
ды небес и земли (см. на 11 ст.).
Ты тот же: - Это заявление свидетельствует о неизменности Христа. Все свойства Бога - существенны. Мы подчеркнули Его любовь, Его доброту, Его справедливость. Но Его неизменность в такой же мере является важной, хотя мы не всегда оцениваем это. Мы можем полагаться на Христа всегда, ибо Он "вчера и сегодня и вовеки Тот же" гл. 13:8.
Вечность и неизменность представляют идею о стабильности, устойчивости, постоянстве. Они являются "для души ... якорем безопасным и крепким" гл. 6:19. Во времена неопределенности хорошо иметь что-то прочное, на чём строить своё основание, хорошо иметь якорь, который не снесёт течением.
13 Ангелов: - Предвосхищающим ответом на вопрос (ср. на 5 ст.) является: "Бог никогда не назвал ангела "Сын Мой", Он никогда не приглашал его - сесть одесную Его - быть соучастником с Ним в положении и преимуществах",
"седи одесную: - Цитировано из Пс. 109:1. См. на Евр. 1:3.
врагов Твоих в подножие ног Твоих"?: - Ссылка на восточный обычай, согласно которому победитель ставил ногу на шею своих врагов, как знак их, подчинения. Сравните ссылку Иисуса на это заявление из псалма Лук. 20:42, 43.
14 служебные: - Греч. leitourgikos, "исполнение [публичного] служения". Leitourgikos родственное leitourgos - множественное число которого, переведено "служители" в 7 ст. Относительно глагола leitourged (см. на Деян. 13:2).
на служение: - Греч. eis diakonian, "для служения". Относительно diakonia (см. на Рим, 12:7).
Рассуждая о верховной власти Христа над ангелами, автор не имел в виду отзываться пренебрежительно об этих вестниках Бога. Они занимают высокое положение (см. на 7 ст.). Иудеи с высоким уважением относились к ангелам, следовательно, доказательство в этой главе производит глубокое впечатление.
Комментарий Е. Г. Уайт к 1 главе Евреям.
1-5 СИ 421; 8СЦ268.
2 ЖВ 668; РП 158.
3 НУХ115; ЖВ55; Вое. 132; Ев. 614; РП 77; НПХ 49; СИ 418; МС19; ПП34,45; 2СЦ200,345; 8СЦ265.
6 ЖВ 834; ВБ 502; 2СЦ 426.
8 ПП 34.
9 ЖВ 180, 734.
13 МЖС 304.
14 ДА 154; ХД 323, 405; НУХ 176, 389; СА 140; ЖВ 639, 832; Вое. 103; РП88, 262; ВБ 511, 551; СИ 253; МЖС 303, 304; ВМ 17, 27; ПП 65; ИС 154; 2СЦ 125, 453; ЗСЦ 198, 516; 5СЦ420; 6СЦ 40, 63, 161, 175, 316, 319, 433, 456; 7СЦ 17, 266.
1 Посему: - Т.е., имея в виду тему первой главы - верховную власть Сына над ангелами и, следовательно, по причине важности вести Сына "в последние дни сии" (см. на гл. 1:2).
быть особенно внимательны: Или, "обратить ещё большее внимание".
Это - Сын, Сам Бог, Который говорит.
к слышанному: - Образ, при котором весть пришла к ним, описана в 3 ст.
чтобы не отпасть:: В других переводах "пронестись мимо". Эта часть предложения может быть переведена: "Мы не должны пронестись мимо их", или "мы не должны дрейфовать, отклоняясь от них". Автор имеет опасения, что его читатели не поймут особую важность того, что говорил Христос. Христиане из Иудеев обладали великой ревностью к откровениям ВЗ, но находились в опасности - не суметь увидеть важности нового откровения, которое было дано.
Дрейфование - одно из наиболее лёгких и наиболее приятных средств передвижения, но также наиболее ненадёжное и опасное. Не нужно никакого усилия, чтобы дрейфовать, и поскольку человек двигается плавно навстречу уверенной смерти, - проявляется чувство благополучия и довольства, даже дремоты. Скользящее движение - едва ощутимо, ибо подобно тому, как лодка движется вниз по реке - она, кажется, остаётся неподвижной, в состоянии покоя. Вода движется вместе с лодкой и таким образом кажущееся восприятие является обманчивым,
2 чрез Ангелов возвещенное слово: - Эта ссылка относится к системе законов, учреждённых на Синае (см. на Гал. 3:19).
твердо:: Греч. bebaios, "уверенно", "основательно", "непоколебимо". Закон был вполне обоснованным и не мог быть пренебрегаем безнаказанно.
преступление: - Греч. parabasis, буквально, "уходить в сторону", следовательно, "переходить границы", "нарушать закон". Слово подразумевает сознательное нарушение, обдуманное действие, в противоположность случайной ошибке. В темноте человек может перейти линию, которую не заметил и не знал о ней. Совсем другое положение при прохождении этой линии при полном свете дня, когда виден знак, воспрещающий нарушение границы и тогда преступление совершается сознательно.
непослушание: - Греч. parakoe (си. на Рим. 5:19).
праведное воздаяние: - Закон Моисеев предусматривал специальное наказание для различного рода согрешений. Хотя "возвещенный чрез Ангелов" закон был Божественного происхождения и, следовательно, подобно своему автору, был справедлив во всех своих наказаниях и требованиях.
3 как мы избежим:: Риторический вопрос, требующий ответа: "Мы не избежим". Местоимение имеет подчёркнутое значение в Греческом языке. "Мы" находится в контрасте с теми, которые во времена ВЗ нарушали закон Моисея 2 ст. Они пренебрегали "возвещенным чрез Ангелов словом", представленные местоимением "мы" находятся в опасности пренебречь словом, сказанным Христом. Греч. ameleo, "быть беззаботным", "не заботиться",
вознерадевши "пренебрегать". Многие из Иудейских христиан ещё крепко держались древней Иудейской системы и были склонны, пренебрежительно думать о Евангелии. Цель этого послания показать, что древняя система пришла к своему завершению, и что спасение можно получить только во Христе и Евангелии. Это предостережение применимо в каждом веке. Никто не избежит, кто невнимателен к призывам Евангелия. Христа можно отвергнуть, хотя и не вполне - просто промедлением и нерадением. Такой курс таит в себе чрезвычайную опасность и если останется таковым - приведёт к вечной потере.
о толиком спасении: - Или, "о великом спасении". Великим оно является потому, что Сам Бог является автором. Великое из-за его цены - жизни Сына Божия. Великое в его достижении, возрождении тела, души и духа и возвышении человечества к небесам.
проповедано Господом: - В противоположность выражению "чрез Ангелов возвещенное слово" 2 ст. "Бог ... в последние дни сии говорил нам в Cыне" гл. 1:1, 2. Ссылка на весть, провозглашённую Христом в период Его земнб-1 го служения. Относительно значения титула "Господь" в то время, применимого ко Христу (см. на Ин. 13:13; 20:28).
в нас: - Здесь автор сопричисляет себя к тем, в которых утвердилась благая весть посредством тех, которые слышали её прямо от Иисуса. Это исключает любого из двенадцати апостолов - быть автором послания к Евреям. Многие придерживаются точки зрения, что это также исключает человека, но через откровение Иисуса Христа Гал. 1:12, Однако это рассуждение само по себе неубедительно, ибо автор мог включить себя в общем смысле со своими читателями. Кроме того, там, несомненно, было многое, что утвердилось в Павле через очевидцев Иисуса. Тайну Евангелия он, конечно, принял непосредственно от Иисуса Христа. Проблема авторства должна быть разрешена на других соображениях (см. введение к Евреям 387-389 стр.).
утвердилось: - Греч. bebaiod, "основывать", "утверждать". Евангелие не просто было провозглашено для них, оно было провозглашено с убедительной силой,
4 от Бога: - Бог также несёт свидетельство об истинности Евангельской
вести. Весть не может иметь ещё большего удостоверения.
знамениями: - Относительно определения знамений и чудес (см. V том, 208 стр.). См. на Рим. 15:19.
раздаянием: - В других переводах "дарами". Буквально, "распределением", "раздачей". Относительно перечисления этих даров (см. 1Kop. 12:8-10, 28; ср. Ефес. 4:11,12).
по Его воле?: См. на 1Kop. 12:11.
5 не Ангелам: - Положение Христа в противоположность положению ангелов будет обсуждаться в дальнейшем (ср. гл. 1). Последующее размышление подразумевает положительную сторону - грядущий мир будет подчинён Сыну.
будущую вселенную: - Несомненно, ссылка на царство славы, которое наступит при Втором пришествии Христа (ср. на Матф, 4:17; 5:3). Сравните Ефес. 1:21; Евр. 6:5.
6 негде: - Это слово не выражает неопределенности, оно просто используется для связки с последующим утверждением, где не столь важно указывать конкретный источник.
что_... человек: - Цитата в 6-8 ст. взята из Пс. 8:5-7 согласно переводу LXX. Относительно значения этого отрывка в оригинале (см. на Пс. 8:5-7). Посредством вдохновения автор послания к Евреям расширяет значение этого отрывка, применяя его ко Христу Евр. 2:9. Относительно принципов такого применения (см. на Втор. 18:15).
7 Не много: - Или, "на короткое время". Греческий подлинник подразумевает любой смысл из этих двоих. Обе идеи - истинны. Последняя особенно подходит, применительно ко Христу 9 ст., ибо только на протяжении короткого времени Его воплощения Он был унижен.
увенчал его: - Это указывает на опыт Адама и Евы, отмеченный в Быт. 1:28 (см. соответствующий комментарий). Бог не сотворил человека, чтобы он был слугой или рабом. Он создал его, чтобы он был царём и одарил его славой и честью.
поставил его над делами рук Твоих: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, между оставлением и опущением этой части предложения. Она возможно была прибавлена в некоторых рукописях, чтобы закончить цитирование из Пс. 8:5-7.
8 покорил: - После того как Бог сотворил Адама и Еву, Он благословил их и сказал им: "Плодитесь и размножайтесь и наполняйте землю, и обладайте ею" Быт. 1:28. Это представило человеку бесспорное обладание землёй и власть над каждым живым существом.
не оставил ничего: - Богословы расходятся во мнениях как, и до какой степени простирается это первоначальное владычество. Некоторые утверждают, что оно включает власть над природой и элементами, подобно власти Христа над ними, когда Он был на земле, другие придерживаются взгляда, что человеку было дано владычество над животным миром.
В значительной степени человек сегодня научился подчинять себе силы природы. Он поднимается высоко в небо, ему открываются тайны морских глубин. Он покоряет могущественные водопады, заставляет служить себе электричество. Он говорит и его голос слышен в другом конце земного шара; добывает полезные ископаемые из недр земли. Он расщепляет атом, высвобождая огромную энергию.
еще не: - Вопреки своим удивительным достижениям (см. выше под "не оставил ничего"), есть силы, против которых человек бессилен. Он научился отдалять смерть, но не может, в конечном счёте, избежать её. Он в большей мере находится под господством сатаны, и поэтому не достиг положения, первоначально предназначенного ему.
9 Но видим. ...Иисус: - Слово "но" здесь означает контраст. Человек "ныне же еще" не имеет власти (см. на 8 ст.), "но видим,... Иисус". Он имеет власть. Он был увенчан славой и честью. Он имеет всякую власть Матф. 28:18.
за претерпение смерти: - Скорее, "из-за претерпения смерти". Также порядок слов в Греческом языке склонен к соединению фразы с "увенчан славою и честию" (как в Синодальной Библии). Посему это место Писания не излагает цели воплощения, но результат претерпения смерти, именно возвеличивание.
увенчан славою и честию: - Т.е., во время Своего вознесения (см. на Евр.
1:3; ср. на Флп. 2:9).
немного ... унижен: - Или, "немного в то время был унижен" (см. на 7 ст.). Христос показан настоящим человеком, это в такой же мере истинно, как в первой главе Он был представлен истинным Богом. Его человеческая природа предоставила Ему возможность быть нежным, сочувственным Первосвященником человеческих нужд 17, 18 ст. На небесах Христос, конечно, был неизмеримо более высоким, чем ангелы. Когда Он стал человеком, Он добровольно занял место среди людей и не требовал особых преимуществ. Но даже при таких условиях Он не отказался от Своей Божественности. Он знал откуда Он пришёл Ин. 13:3; Он знал, что имеет власть прощать грехи Матф. 9:6; Он знал, что в любой момент мог призвать Себе помощь свыше Матф. 26:53. Но хотя Он имел эту власть, Он никогда не употребил её, чтобы спасти Себя, за исключением случаев, когда Он действовал по воле Бога. Если бы Он только совершил это, то Его работа не была бы успешно выполнена. О дискуссии относительно унижения Христа (см. на Флп. 2:5-8).
по:благодати Божией: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению слова "Божией", подчёркивая, что Христос при своей смерти страдал один без поддерживающего присутствия Бога. Некоторые богословы, как древние, так и современные, придерживаются взгляда, что таким было первоначальное чтение. Тем не менее, более вероятна версия, представленная в Синодальном переводе. Однако важность текстового свидетельства и в пользу чтения перевода KJV. В таком случае оба чтения фактически истинны: При Своей смерти Христос страдал один (см. Матф. 27:46); Его страдания ради человека были также проявлением благодати Божьей.
Вкусить:- Греч. geuomai, "вкушать", "пережить", "испытывать". Это место Писания не означает, как некоторые подчёркивают, что Христос просто слегка испытал смерть и не страдал в полной мере. Гефсимания показывает, что Он испил чашу до последней капли и испытал смерть в такой мере, как никакой человек никогда не испытывал её.
за всех: - Или, "в пользу каждого человека". Жертва Христа была принесена за всех (см. на Рим. 5:15). Всякий желающий может применить для себя блага смерти Христа (см. Откр. 22:17).
10. Ибо надлежало. - Греч.ргерб, "годиться", "соответствовать", "подходить".
чтобы Тот: - Т.е., Отец, на что определённо указывает остальная часть стиха.
для которого:- Или, "из-за Которого". "Все существует" лишь потому, что Бог пожелал, чтобы оно существовало (ср. на 1Кор. 8:6).
от Которого: - Или, "через Которого". Бог является Тем, через Которого "всё начало" существовать. Сравните Рим. 11:36. Священное Писание также представляет Иисуса, чрез Которого всё было сотворено (Кол. 1:16; ср. Евр. 1:2). Это был Отец "создавший все Иисусом Христом" Ефес. 3:9.
приводящего многих сынов в славу: - Как в жизни Христа после Его уничижения последовало прославление (см. Ин. 17:5), так, благодаря Его великой жертве, будут прославлены многие. Относительно значения прославления (см. на Рим. 8:30), Относительно значения титула "сыны" (см. на Рим. 8:14). Этот титул избран с намерением, чтобы показать взаимоотношения между Христом, Сыном и искупленными, которые являются Его братьями (см. Евр. 2:11-18).
Вождя: - Греч. archegos, "руководитель", "начальник", "основатель", "князь". Слово archegos встречается в НЗ четыре раза, трижды оно переводится как "Начальник" Деян. 3:15; 5:31; Евр. 12:2, и один раз, как "Вождь" Евр. 2:10.
В классическом Греческом языке archegos применялось к главе или основателю рода, а также по отношению к героям и даже как божественное имя для Аполлона. В настоящем тексте, послания к Евреям, некоторые предполагают значение "пионер" - подходящее значение, ибо воплощение и смерть Христа предоставили членам человеческой расы возможность придти к славе. Он первым проложил путь. Но это выражение недостаточно в том, что Христос больше, чем прокладывающий путь. Он - Спаситель. Те, которые следуют за Ним -искупленные.
совершил: - Греч. teleioo, "заканчивать", "сделать совершенным", "привести к совершенству". Относительно прилагательного teleios (см. на Матф. 5:48). Автор не имеет в виду, что Христос прежде не был совершенным. Христос был совершенным как Бог. При Своём воплощении Он был совершенным как человек. Но посредством Своих страданий Он стал совершенным как Спаситель (см. Деян. 5:31). Мысль здесь в teleioo - чтобы достигнуть предопределённой цели, окончить поприще, завершить предписанный курс. До пришествия Христа на землю - путь, который Он должен был пройти, был очевидным перед Ним, каждый шаг этого пути был ясным. Чтобы достигнуть цели, Он должен был пройти весь путь. Он не должен внезапно прекратить Свою самую отдалён-
ную цель, Он должен стойко, упорно достигать цели. Именно окончание этого поприща включает в себя этот текст, а не какое-либо моральное совершенство.
страдания: - Христос достиг Своего возвышенного положения путём страданий. "Претерпение смерти" 9 ст. представило Его как Спасителя и дало ему возможность быть Вождем, ведущим многих сынов к славе. Перенесение искушений дало Ему возможность "быть милостивым и верным Первосвященником", "ибо, как Сам Он претерпел, быв искушен, то может и искушаемым помочь" (см. на 17,18 ст.). Если бы Христос пришёл в этот мир и провёл Своё предназначенное время в мире и довольстве, охраняемый небесными ангелами и защищённый от опасностей и искушений, обычных для людей, - Он не имел бы нужды совершенствоваться ради Своего положения. Он не имел бы никакого благоприятного случая, чтобы проявить то, что Он должен сделать при затруднениях. Если бы Он не был искушён во всём, люди могли бы удивляться, как Он поступит, будучи действительно голодным, усталым, измученным, как Он должен поступать, если люди будут ругаться над Ним, проклинать, плевать на Него, бичевать и, наконец, распнут Его на кресте. Должен ли Он сохранить самообладание и молиться за Своих врагов? Если те, которым Он доверял, оставят Его, отвергнут Его, предадут Его в час величайшей нужды, - должен ли Он, не лишаясь мужества, вручить Себя Богу? Если бы Сам Бог оставил Его и весь ужас и гнет тьмы навис бы над Ним и почти раздавил Его, пил бы Он до конца Свою чашу или отступил? Такие вопросы люди могли задавать, если бы Он был защищён от искушений и страданий.
11 и Освящающий: - В этом контексте - Христос (ср. гл. 9:13,14).
и освящаемые: - Это те "многие сыны", приведённые к славе 10 ст.
от Единого: - Т.е., от Бога Отца. Христос - Сын и "многие сыновья" - все имеют одного Отца.
не стыдится: - Не взирая на Своё чрезвычайное превосходство над ангелами (Евр. 1:4; ср. Лук. 9:26).
братиями: См. на Матф. 12:49, 50; ср. Ин. 20:17.
12 "Возвещу имя Твое: - Цитата взята из Пс. 21:23. Псалом 21, является Мессианским псалмом (см. вступление к этому псалму). Павел применил это место для подтверждения своего высказывания, что те, которые освящены 11 ст. являются братьями Христа.
братиям: - Многозначительное слово, ради которого цитируется данный отрывок (см. 11 ст.).
13 И еще: - Формулировка введения к новому цитированию.
"Я буду уповать: - Цитируется из 2Цар. 22:3 или Ис. 8:17, более вероятно последнее место, ибо дальнейшее цитирование из Ис. 8:18. Заявление цитировано, как доказательство человеческой природы Христа. Это картина Его полного братства с нами. Он проявил такое же доверие и веру, которую требует от нас.
Я и дети: - Относительно значения этой цитаты в её первоначальном контексте (см. на Ис. 8:18). Автор послания к Евреям применяет это место к Мессии. Он рассматривает Исайю, как прообраз Христа и его детей, как духовных детей Христа. Иносказание изменено от "братьев" к "детям", но выделена та же самая духовная идея - Христос соучастник человеческой природы, иллюстрированной здесь фактом, что отец и его дети разделяют такую же природу.
которых дал Мне Бог": - В Своей молитве перед Гефсиманией Христос восемь раз ссылался на учеников, как данных Ему Богом Ин, 17:2, 6, 9, 11, 12, 24. Он не приписывает чести Себе, но воздаёт славу Богу за результаты Своего жизненного труда.
14 дети: - Т.е., дети, упомянутые в 13 ст.
причастны: - Или, "стали соучастниками". Дети - соучастники всеобщей человеческой природы.
Он также: - Т.е., Христос.
воспринял: - Форма Греческого глагола подчёркивает мысль о восприятии чего-то, чем прежде не обладали. Это было истинным в отношении Иисуса: Он обладал Божественностью, но принял нашу человеческую природу, таинственно сочетая две природы вместе (см. на Ин. 1:14). Он стал человеком, чтобы иметь возможность войти во все переживания человечества.
дабы смертью: - Т.е., Его жертвенной смертью на кресте (ср. 9 ст.). Когда Иисус умер на кресте, сатана казалось, праздновал победу, ибо явствовало, что даже Сын Божий признал силу сатаны в смерти и подчинился ей. Но Бог имел другую цель.
лишить: - Греч. katargeo, "превращать в ни что и пустоту", "разрушать" (см. на Рим. 3:3). Сила сатаны над смертью была разрушена, и хотя естественная смерть всё ещё господствует в мире, воскресение уже гарантировано (см. 1Кор. 15:20-22, 51-57). В конце концов, родоначальник греха и автор смерти будет сам уничтожен (см. на Откр. 20:10).
имеющего державу: - В других переводах "власть". Сатана имеет власть над смертью, ибо он - родоначальник греха, а смерть появилась как результат греха (см. на Рим. 5:12). Его царство - это царство смерти, и он правит в нём. Как грех господствует в нашей жизни, так господствует и смерть, поэтому господствует и сатана.
Христос Тот, Кто вошёл в дом сильного Марк 3:27, связал врага и освободил его пленников. Христос вошёл в царство смерти, - крепость, цитадель сатаны и исторгнул у сатаны его жертву. Когда он полагал, что имеет Христа в своей власти, когда гроб был запечатан и Христос сокрыт, - сатана торжествовал. Но Христос расторгнул узы смерти и вышел из могилы, "потому что ей невозможно было удержать Его" Деян. 2:24. Христос не только Сам воскрес, но "и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли, вышедши из гробов по воскресении Его" Матф. 27:52, 53. И таким образом, хотя "сильный с оружием охраняет свой дом, ... сильнейший его нападает на него и победит его" Лук. 11:21, 22. Более сильный - Христос, вошёл в державу смерти и смертию победил его, который имел державу смерти, освободил его пленников и расхитил дом его Матф, 12:29; "отняв силы у начальств и властей, властно поверг их позору, восторжествовав над ними Собою" Кол, 2:15. Следовательно, смерть для верующих лишь только сон, они покоятся в мире до тех пор, пока Бог не позовёт их. Для многих - это блаженный сон Откр. 14:13. Христос "разрушил смерть" 2Тим. 1:10. Он имеет "ключи ада и смерти" (Откр. 1:18; ср. 1Kop, 15:51-57).
диавола: - Греч. diabolos (см. на Матф. 4:1).
15 избавить: - Греч. apallasso, "освободить", "выпустить". Христос пришел освободить людей от рабства греха и смерти.
от страха смерти: - Это состояние не искупленных. Миллионы людей находятся в рабстве греха и страстно желают избавления. Они страшатся настоящего, страшатся будущего; они страшатся жизни, страшатся смерти. Есть ли для таковых какая-либо надежда, утешение или избавление? Ответ - Христос сделал бессильным сатану, уничтожил смерть, избавляет и избавит их от страха, который сковывал их.
чрез всю жизнь: - Человек рождён во грехе. Он постоянно находится в служении рабству, пока не будет освобождён Христом.
рабству: - Относительно комментария о рабстве греха (см. на Рим. 8:15).
16 Ибо: - Греч. depou, "конечно".
восприемлет: - Греч. epilambanomai, "завладеть", "захватить что-либо", "заинтересоваться", "содействовать", "быть озабоченным чем-то". Вопрос заключается в том, какое из этих значений находится в данном рассматриваемом тексте? Перевод KJV прибавляет слово "природу", "естество", но смысл Греческого глагола против этого. В Греческом оригинале смысл "схватить что-либо", при условии, если значение "схватывать" будет в смысле - усыновлять. Воплощение едва ли можно изобразить как событие теперь совершающееся, как подразумевает настоящее время глагола. Кроме того, "посему" в 17 ст. не естественно следует ссылке на воплощение в 16 ст.
Значение "содействовать" хорошо подходит согласно контексту и соответствует Греческой конструкции. Оно предлагает следующее чтение стиха: "Не ангелам содействует Христос, но членам человеческой семьи". Значение "быть заинтересованным в ком-либо" - также имеет хороший смысл. Приняв его, будет следующее чтение стиха: "Ибо, несомненно, Он не заинтересован в ангелах, но заинтересован в семени Авраама". Человек нуждается в искуплении и возможности восстановления и именно о нём Христос озабочен в такой же мере, как заинтересован план искупления. Значение "полагать интерес в ком-либо" является также подходящим.
семя Авраамово: - Здесь вероятно как синоним слова "человек". Здесь нет попытки исключить язычников. Возможно, здесь определено духовное семя Гал. 3:29.
17 Посему: - Т.е., потому что Он был озабочен состоянием человечества, (см. на 16 ст.)
должен: - Греч. opheilo, "находиться в долгу", "быть обязанным", "должным". Сравните употребление этого глагола и родственных существительных в Матф. 18:30, 34; 23:16; Лук, 16:6, 7; Ин. 13:14; 1Kop. 5:10; ЗФес. 2:13.
во всем: - Христос должен был стать человеком настолько вполне и совершенно, чтобы никогда нельзя было сказать, что Он незнаком с каким-либо искушением, печалью, испытанием или страданием, которое должны переносить люди.
уподобиться: - По причине изложенной ниже, а именно, чтобы приготовить его для положения Первосвященника. Хотя это не означает, что Его переживания должны быть тождественны с нашими во всех отношениях, ибо тысячи лет жизни не будет достаточно для этого, - но это означает, что испытания должны быть характерными, показательными и в принципе должны включать всё, что человек должен претерпеть и что в суровости они должны вполне соответствовать всему, что люди должны переносить.
чтоб быть: - Или, "мог стать".
милостивым и верным: - Эти два качества характера необходимы для справедливого служения. При наличии только милости характер может быть слишком мягким, снисходительным и может пренебрегать справедливостью. Для сбалансирования милости предусмотрена верность, поскольку она взвешивает права и обязанности как оскорбителя, так и обиженного. Как Первосвященник, Христос должен быть внимательным, любезным и отзывчивым к нарушителю закона, но Он также должен быть истинным к справедливости и не пренебрегать законом. Верность сохранит нежную сбалансированность между безусловной милостью и немилосердной справедливостью. Первосвященник должен считаться с грешником, но он также должен принять во внимание того, против которого он согрешил. Он должен быть верным к своей истине и в такой же мере милостивым к нарушителю закона.
Первосвященником: - Тема о Христе, как Первосвященнике, здесь вступительная. Впоследствии она будет раскрыта более подробно (см. гл, 3; 5; 7-10).
пред Богом: - Т.е., вопросы Божественного служения. Греческая фраза, таким образом, переведённая, встречается в Исх. 4:16 перевода LXX со ссылкой на взаимоотношения Моисея к Богу, что касается Аарона.
для_умилостивления: - Греч. hifaskomai. Относительно значения этого глагола и родственного существительного (см. на Рим. 3:25). Этот глагол встречается только здесь и в Лук. 18:13, где он переводится "будь милостив".
18 быв искушен: - Греч. peirazfi, "испытывать", "пробовать", "проверять", искушать" (см. на Матф. 4:1). Человеческая природа Христа испытала на себе полную силу искушения. Христос не мог иным способом понять ужасной борьбы бедного грешника, который чрезвычайно искушаем, чтобы уступать. Христос был искушен во всём "подобно нам" Евр. 4:15. Он действительно претерпел искушение. Как много Христос претерпел, сопротивляясь искушению, открывает борьба в пустыне, Гефсимании и Голгофе. В первых двух случаях искушение было настолько непреодолимым, что казалось, Он должен умереть под его ударами, если бы не был послан ангел, чтобы подкрепить Его Матф. 4:11; Лук. 22:43. Он не был избавлен, от сей чаши, несмотря на Его молитву, Он должен был испить ее. Очевидно, автор ссылается на эти переживания, когда говорит: "Вы еще не до крови сражались, подвизаясь против греха" Евр. 12:4. Христос вел сражение до крови.
помочь: - Или, "в состоянии помочь". Успешным сопротивлением искушению и терпеливым перенесением страданий Христос победил искусителя. Мы теперь сражаемся с побеждённым врагом. Победа Христа - это залог нашей победы. См. на Матф. 4:1.
Осознание того, что Христос понимал наши печали, трудности и сочувствует нам, является постоянным источником утешения для христиан. Если бы Христос не стал человеком, мог бы легко возникнуть вопрос: "Как можем мы знать, что Бог любит нас и заботится о нас, если Он никогда не пережил испытаний, с которыми мы встречаемся, никогда не познал, что значит быть одиноким и лицом к лицу стоять с неизвестной будущностью? Он умоляет нас быть верными до смерти, но стоял ли Он лицом к лицу перед исходом, с которым мы сталкиваемся лицом к лицу? Если бы Он был Одним из нас и с нами, Он познал бы как трудно встречать определённые испытания. Но если бы Он никогда не был человеком, смог бы Он на самом деле познать все наши печали и смог ли бы сочувствовать нам, когда мы сбились с пути истинного?
На эти вопросы следует ответ - Бог познал всё это, и всё это было сделано не ради Него, но ради нас, что Он стал бедным; это было не ради Него, что Он страдал и умер. Мы нуждаемся в наглядных примерах, чтобы увидеть, что Христос пришёл отдать, или мы никогда не познали бы глубины любви Божьей к страдающему человечеству. Кроме того, мы никогда не познали бы страданий, которые грех принёс сердцу Бога.
Комментарий Е. Г. Уайт к 2 главе Евреям.
1-3 ОХВ 404.
3 2СЦ213, 691; ЗСЦ365; 5СЦ352.
7 Вос. 20; ЗСЦ 568; 4СЦ 563.
9 ПП 65.
10 ВБ351; НПХ62; ПП480; 4СЦ448; ЗСЦ 71, 133; 8СЦ212.
11 ЖВ25; ВВ477; НПХ 103; МЖС 289; ПХ 14; ОЖ41; 5СЦ 230, 740.
13 ХД159; ВД 561, 565; ВБ646; 2СЦ366.
14 РП151; ВБ503; ПЦ701; ПП 65; ИС214. 14,15 ЖВ320.
16 8СЦ207.
17 ДА 472; ЖВ 24; ОХВ 442; СИ 422; МЖС 297; 8СЦ286. 17,18 ОХВ 275; СП 225, 355; ЗСЦ 93.
18 Вое. 78; РП 150; ОХВ 106; ВБ416; НПХ 13; МЖС 335; ПП 64,480; ИС43; СП 391; 2СЦ201; 4СЦ294; 5СЦ422; 9СЦ 185.
1 Итак: - Т.е., в виду всего того, что было сказано в гл. 1 и 2 относительно возвышенного положения Христа как Бога и Его безграничной снисходительности в принятии человеческой природы.
братия святые: - Все верующие являются "братьями" во Христе. Однако в виду того, что послание к Евреям было адресовано главным образом к христианам из Иудеев (см. введение к Евреям 387 стр.), выражение "братия" -здесь, кажется, ссылается на эту более ограниченную группу верующих, Тема последующих глав - уроки из истории древнего Израиля - имели особенное значение для Иудейских "братьев" во Христе. Они здесь названы "святыми" в смысле, что их жизнь была посвящена Богу, а не в значении, что они не имеют недостатков или проступков (см. на Матф. 5:48; Рим. 1:7),
участники: -Греч. metochoi, "имеющий долю" (см. на Лук. 5:7; ср.Евр. 3:14; 6:4; 12:8).
в небесном звании: - Или, "призыв с неба", то есть, призыв Бога принять спасение через Иисуса Христа (см. на Рим. 8:28,30).
уразумейте: - Греч. katanoed, "сосредоточить внимание на чём-то", "размышлять", "обдумывать". "Святые братия" здесь приглашены сосредоточить своё внимание на центральной теме послания к Евреям - служение Иисуса как великого Первосвященника в небесах (см. введение к Евреям 390 стр.).
Посланника: - Греч. apostolos, "посол", "посланник", "делегат", "вестник", "посланный" (см. на Марк 3:14; Деян, 1:2). Христос пришёл на эту землю как "Посланник" Отца, "посланный Богом" (ЖВ 475; ср. Ин. 6:29). Он пришёл представить Бога перед людьми (см. на Матф. 1:23; Ин. 1:14), и возвратился в небеса как представитель человека, или Первосвященник перед Отцом. Подобным образом в ВЗ времена Первосвященник в земном святилище представлял Бога по отношению к народу и народ перед Богом (см. на Лев. 16:4).
Первосвященника: - См. на гл. 2:17.
исповедания: - Греч. homologia, "исповедание", "признание", "вероисповедание" (см. на Рим. 10:9; 1Тим. 6:12).
Иисуса Христа: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению слова "Христа". "Иисус" - имя нашего Спасителя как человека среди людей; "Христос" - Его имя как Мессии ВЗ времён, как "посланного Богом", как Сына Божия. Назвать Иисуса Христом - означает признать, Сына Марии как в самом деле Того, в котором нашли своё исполнение пророчества ВЗ и что как Сын Человеческий, Он воистину является Сыном Божиим. Два имени, таким образом, употреблённые вместе, составляют утверждение веры в Божественно-человеческую природу нашего Господа. См. на Матф. 1:1.
2 верен: - Здесь ссылка на верность Иисуса в период Его земного служения. При воплощении Он смирил Себя, отказываясь от исключительных прав Божественного положения и приняв человеческую природу, Он перенёс лишения и искушения, окружавшие Его жизнь на земле, - Он продвигался вперёд с решимостью и стойкостью духа ко кресту (см. Флп. 2:5-8; Евр. 2:14,17; 12:2; V том, Дополнительное Примечание к Ин. 1 гл.; 917-919 стр.). Он был во всём верен плану, положенному прежде создания этого мира (см. ЖВ 147, 208).
Поставившему: - Греч. poieo, "поставить", "сделать", "исполнять", "назначить" (см. на Марк 3:14). Христос был верен Отцу, пришедший на эту землю как Его представитель (см. на Ин. 1:14). На тайном совете мира между Отцом и Сыном (см. на Зах. 6:13), где был разработан план спасения, Христос согласился придти на землю. В осуществлении этого плана Он добровольно подчинил Отцу определённые, исключительные права Божества. Он подчинил Себя Отцу на время Своей жизни на земле, чтобы иметь возможность жить как человек среди людей и чтобы Его совершенная жизнь могла представить им пример взаимоотношений, которые они должны поддерживать с их небесным Отцом (см. на Матф. 6:9; Ин. 1:14; ср. V том, Дополнительное Примечание к Ин. 1 гл.; 918 стр.). Таким образом, Отец "поставил" Христа на Его земную миссию (см. на Ин. 3:16), и в этой подчинённой роли Христос оказался "верен".
как и Моисей: - В 1-6 ст. Христос сравнивается с Моисеем, великим законодателем Ин. 1:17; 7:19, и в смысле основателя Еврейского народа. Павел желает показать, что Христос - несравненно больше Моисея Евр. 3:3. Высокое уважение, которое Иудеи в НЗ времена оказывали Моисею, становится очевидным из их гордого высказывания, что они его "ученики" Ин. 9:28, 29. Христос уже был представлен как равный с Отцом Евр. 2:8, и превосходящий ангелов 4 ст. Здесь Он показан как больший Моисея. В последствии Он будет представлен как превосходящий Авраама (гл. 7:2, 4; ср. 75 ст.), отца народов (Ин, 8:39; см. на Матф. 1:1), Левия Евр. 7:9,10, и Аарона 11 ст. - и Его священство как превосходящее священство Аарона.
"И сделал Моисей все; как повелел ему Господь" Исх. 40:16; он был надёжным, заслуживающим доверия, руководителем. Подобным образом, живя как человек среди людей, Христос верно представил Отца на земле, говоря и делая только то, что было в согласии с волей Божией и угодно Ему Ин. 4:34; 6:38; 8:28, 29. В конце Своего служения на земле Он сообщил Отцу: "Я ... совершил дело, которое Ты поручил Мне исполнить" Ин. 17:4.
доме Его: - Здесь Моисей сравнивается с управляющим делами и домом своего господина (ср. Быт. 15:2; Лук. 12:42; 16:1, 2). Иосиф однажды служил в этой должности в доме Потифара Быт. 39:1-6. Управляющий был хранителем имущества своего господина и администратором дома. "Дом" - здесь ссылка на избранный народ Божий, через которого Он намеревался осуществить план спасения. В древние времена этим домом был Еврейский народ, теперь - христианская церковь (см. IV том, 26, 35). Не ясно, или местоимение "Его" ссылается на Моисея, его естественное прошлое или на Бога, как можно заключить из 4 ст. Если "Его" ссылается на Моисея, "дом" в котором он был назначен надзирать, рассматривается с точки зрения его сущности, представленного для наблюдения. Если "Его" ссылается на Бога, - дом рассматривается с точки зрения собственности Божией. Относительно практических целей значения существует тот же самый путь. Кажется вероятным, что последняя часть 2 ст. основана на Числ. 12:7, где Бог провозгласил Моисея как "верного" над "домом" Своим.
3 Он: - Т.е., "человек Иисус Христос" 1Тим. 2:5.
достоин: - Или, "рассматривается как достойный".
славы: - Греч. doxa (см. на Ин. 1:14; Рим. 3:23; 1Кор. 11:7), здесь значение "чести", или "уважения". Как устроитель "дома" Христос заслуживает большей чести чем "дом" или Моисей, его временный управляющий.
большую честь: - Величественное устройство вызывает похвалу тех, которые созерцают его. Но все же самая большая честь принадлежит архитектору, который замыслил его план и строителю, который воздвиг его.
в сравнении: - Здесь символ немного изменён, но цель остаётся прежней - возвеличить Христа. Христос представлен в ВЗ роли - строителя дома.
кто устроил его: - Т.е., "Христос". Сравните гл. 11:10.
4 Бог: - В 3 cm. строитель дома является Христос, здесь это сказано о Боге (ср. на Ин. 1:1,14).
5 И:- Первая часть 5 cm. повторяет последнюю часть 2 ст., чтобы восставить образ Христа и Моисея как управителей, каждого над своим соответствующим "домом". Этот образ был прерван в 3, 4 ст., где Христос 411 имеет отношение к Своей ВЗ роли строителя дома, над которым Моисей был управителем. В НЗ времена управителем над домом стал Христос.
верен: - Намерение возвеличить Христа не заключается в умалении Моисея. Далеко от этого Моисей рекомендован как вполне "верный" человек. До некоторой степени превосходство Христа над Моисеем заключается в факте, что хотя, Христос впоследствии стал управителем над "домом", Он на самом деле был его строителем и хозяином, в то время, когда Моисей служил в качестве его управителя.
служитель: - Греч. therapon, "[личный] слуга", "слуга-компаньон". Therapon изображает слугу, который оказывает более высокие услуги и притом личного служения, чем doulos - рабы (см. на Рим, 1:1) или diakonos (см. на Марк 9:35). Здесь применительно к Моисею, therapon выражает то глубокое уважение, которое Иудеи оказывали великому законодателю. Он был очень великим, но, несмотря на это, был лишь "слугой-компаньоном" Христа в продвижении намерений Божиих на земле. Но какую более высокую честь могло Небо оказать какому-либо человеку?
для засвидетельствования: - Верная жизнь и служение Моисея несли свидетельство о верности Христа, когда Он должен был придти на землю, чтобы служить, как служил Моисей (см. на 1-3 ст.). В действительности, вся церемониальная система, учреждённая Моисеем по указанию Бога была "для свидетельства о том, что было сказано после", "свидетельства" о служении Христа как "Посланника и Первосвященника исповедания нашего" 1 ст. См. Втор, 18:15.
того, что: - Т.е., жизнь и миссия Христа на земле и Его служение как Первосвященника в небесах.
6: Христос как Сын: - Христос больше чем Моисей, в такой же мере, как "сын" больше, чем "слуга" (Евр. 3:5; ср. Гал. 4:1). Моисей доказал свою "верность" как "служитель", и Христос как "Сын". См. Матф. 21:34-37; ср. Быт. 15:2-4; см. на Евр. 1:5; 5:8. Относительно Христа как Сына Божьего (см. на Лук. 1:35; Ин. 1:14).
в доме Его: ср. гл. 10:21.
дом же Его - мы:: "Дом" над которым надзирал Моисей, был "дом Израилев" (ср. гл. 8:8). "Дом", над которым Христос теперь осуществляет руководство - христианская церковь 1Пет. 2:5; Ефес, 2:19-22.
дерзновение: - Греч. parresia, "смелость", "мужество", "доверие" (см. на Деян. 4:13; ср. Евр. 4:16; 10:19, 35). Это "дерзновение" состоит из сердечного, определённого убеждения христианина, это всё, чему он научился верить относительно Христа. Преимущество верующего - наслаждаться благословенной уверенностью настоящего, нынешнего одобрения Богом (см. на 1Ин. 5:10-12). Он хранит в своём сердце "залог Духа" (см. на 2Кор. 1:22) и "осуществление" всего, на что надеется (см. на Евр. 11:1).
упование: См. на Рим. 5:2-5; 8:24; Ефес. 1:18. Христианская надежда сконцентрирована в "Посланнике и Первосвященнике исповедания нашего", в "явлении славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа", в "воскресении мертвых" и в жизни вечной Евр. 3:1; Тит. 2:13; 3:7; Флп. 3:11; 1Кор. 15:12-23. Христиане имеют доброе основание, чтобы быть наиболее бодрым, надеющимся и жизнерадостным народом на земле.
хвалимся: - Греч. kauchema, "гордость", "ликование", "торжество". Родственный глагол kauchaomai имеет различные значения: радоваться, гордиться и т.д. (см. на Рим. 5:2). Сравните "хвалиться" (kauchaomai) крестом Христа, слова апостола Павла в Гал. 6:14. Христиане должны гордиться и радоваться, ибо имеют надежду.
сохраним: См. на Матф. 24:13; Евр. 10:35, 36; ср. Откр. 3:11.
твердо ... до конца: - Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению этих слов, хотя в целом - за их оставление. Подобное выражение полностью подтверждено в 14 ст. См. на Матф. 24:13; Откр. 2:10.
7 Почему: - Т.е., в виду того, что было сказано в 1-6 ст. относительно Христа, как "Посланника и Первосвященника исповедания нашего" 1 cm, и нашего "дерзновения" и "надежды" в Нём 6 ст.
говорит Дvx Святый: - Одобрение, высказанное Духу Святому, как посреднику связи между Богом и человеком (см. на 2Пет. 1:21), особенно, что касается Пс. 94, из которого цитировано содержание в Евр. 3:7-11, и Давиду, как человеку, вдохновенному сверхъестественной силой, когда он писал этот псалом (ср. Евр. 4:7).
ныне: - См. на Пс. 94:7. "Ныне" - сегодня, на что Давид ссылается, - было его собственное время, но руководимый вдохновением, писатель послания к Евреям провозгласил, что изложенная здесь истина применима в равной силе к НЗ времени (см. IV том, 37 стр.; см. на Втор. 18:15). Святой Дух несёт такую же весть к нам сегодня (см. на Евр. 4:7-9). От поколения к поколению простирается подобный милостивый призыв, призывая людей найти "покой" душе во Христе. Вскоре милость не будет больше умолять и день спасения окончится.
Мысль, изложенная в гл. 3:7-11, повторяется снова и снова в гл. 3 и 4, формируя основное доказательство, здесь представленное. Заключение, выведенное из доказательства - "для народа Божия еще остается субботство [покой англ. пер.]" гл. 4:9 и что мы должны "приступать с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и благодать для благовременной помощи" гл. 4:16.
Необходимо отметить, что доказательство в гл. 3 и 4 открывается представлением Христа как "Посланника и Первосвященника исповедания нашего" гл. 3:1 и заканчивается призывом придти к Нему с верой, в полной уверенности, что Он может и предусмотрит нам помощь, в которой мы нуждаемся гл. 4:14-16. Заметим, как выражения, "сохраним ... дерзновение" гл. 3:6, "будем твердо держаться исповедания нашего" гл. 4:14, "приступаем с дерзновением к престолу благодати" гл. 4:16 связывают линию рассуждений совместно.
когда: - Греч. еап, "если", "когда", "когда же". Свободное избрание человека в принятии или отвержении милостивого призыва Божия - здесь представлено ясным, безошибочным языком. Бог не предопределил некоторых людей принять, а некоторых других - отвергнуть Его благодать (см. на Ин. 3:17-20; Ефес. 1:4-6).
услышите глас Его: - Очевидно, подразумевается более чем слышание физическим слухом. Ссылка - на эффективное слышание, то есть, слышание, в результате которого совершается соответствующее действие. Сравните на Матф. 7:24-27; Откр. 1:3.
8 Не ожесточите сердец ваших: - Т.е., не отвергайте и не пренебрегайте милостивого призыва голоса Божия 7 ст. Относительно комментария на ожесточение сердца (см. на Исх. 4:21; Рим. 9:18).
ропота: - Буквально, "восстание", "мятеж". Здесь особенная ссылка на восстание в Кадес-Варне (см. Числ. 14:1-35), тем не менее, как Евр. 3:9 предлагает, это можно также применить в общем смысле к различным случаям, когда народ восставал перед кризисом в Кадесе (см. Числ. 14:22). Там народ отказался войти в "покой" Ханаана (см. на Евр. 4:11), и как результат - почти всё совершеннолетнее поколение было исключено, чтобы войти в обетованную землю Числ. 14:22-35.
искушения: - Буквально, "испытания", здесь "искушение" не в смысле, в котором это слово обычно применяется сегодня (см. на 9 ст.). "День искушения" - ссылка на такое же событие, как отмечено словом "восстание" и объясняет природу восстания. Израиль вызывал Бога для испытания при многих случаях (см. Исх. 17:2, 7; Числ. 14:22).
в пустыне: - Кадес был расположен в пустыне Син Числ. 20:1; 27:14.
9 искушали Меня отцы ваши:: Или, "ваши отцы испытывали Меня", или "ваши отцы привели Меня к испытанию". Посредством непрерывного ропота и восстаний Израиль испытывал терпение Бога до предела. Его беспредельное терпение к древнему Израилю может быть источником надежды для тех, которые отошли далеко в наше время, хотя их нельзя извинить за производящую сильное впечатление Божью благодать и долготерпение (см. Рим. 6:1, 15). "По милости Господа мы не исчезли" (Пл. Иер. 3:22; ср. Исх. 34:6, 7).
Повторяющиеся случаи восстания против авторитета и водительства Господа были неизбежным результатом "греховного сердца" и "неверия" Израиля (см. на Евр. 3:12,19). Посредством язв в Египте, при переходе Чермного моря, посредством манны, через воду из скалы, избавлением от ядовитых змей и во многих других случаях Бог продемонстрировал для Своего народа Свою чрезвычайную мудрость и силу. Снова и снова Господь допускал обстоятельства, чтобы научить Свой народ доверять Ему и следовать Его наставлениям. Но Израиль доказал, что он "народ жестоковыйный" Исх. 32:9, медлительный, чтобы научиться. Этот упрямый дух продолжался почти на протяжении 40 лет странствования по пустыне (см. Числ. 20:5).
Однако мы не должны осуждать Еврейский народ за их многочисленные ошибки. Скорее мы должны научиться из печальных опытов, через которые они прошли из-за их порочного сердца и избегать повторения таких ошибок, которые они совершали 1Кор. 10:5-12.
испытывали Меня:: Или, "проверяли Меня".
видели дела Мои: - Т.е., свидетельства различных примеров Божественного провидения, которые были достаточными, чтобы даровать им опыт совершенного доверия к мудрости и силе Бога. Были неоднократные случаи, когда по справедливости Бог мог оставить их следовать их собственным превратным путям. Но согласно милости Он продолжал терпеливо обходиться с ними.
сорок лет:: Точно 40 лет прошло между празднованием Пасхи во время исхода из Египта и празднованием Пасхи несколько дней спустя после перехода через Иордан (см. I том, 187 стр.).
10 вознегодовал: - Или, "рассердился", "разозлился", "разгневался". Человеческим языком 9-11cm. Бог провозгласил совершенную бесполезность дальнейших попыток расположить к доверию и сотрудничеству поколение рабов, которых Он избавил из Египетского рабства. Как группа людей, хотя не обязательно как отдельные личности, их испытание окончилось в Кадес-Варне. Последующие события достаточно доказали, что их характер как группы был зафиксирован вне возможности изменения, и не могло быть никакого улучшения в дальнейшем пребывании с ними.
Оный род::- Т.е., взрослое население выше 20 лет, которое вышло из Египта Числ. 14:29,35.
непрестанно: - Неоднократно, соприкасаясь с испытанием, дети Израиля упускали возможность проявлять веру в Божественное провидение (см. Числ. 14:22).
заблуждаются: - Греч. pl&nao, "блуждать", "сбиться с пути" (ср. на Матф. 18:12).
сердцем: - Израиль отказался уразуметь волю и провидение Бога и следовать Его водительству. Отказ был преднамеренным, обдуманным и продолжал оставаться таким вопреки всем доказательствам, которые Бог предусмотрел. Сравните Ос. 4:6.
не познали они путей Моих:: Они приняли благоприятное обеспечение Бога в пустыне, как само собой разумеющееся, как должное им и не сумели вполне оценить Его глубокое намерение в вызове их из Египта и в образовании особого народа (см. IV том, 26-30 стр.). Они не осознавали, что Бог определил им переживания в пустыне для их же блага, чтобы научить их доверять и сотрудничать с Ним и, таким образом, приготовить их для временного пользования Обетованной Землёй.
11 гнев: - Греч. orge (см. на Рим. 1:18; 2:8). Относительно комментария на "гнев", или "ярость" Бога (см. на 4Цар. 13:3).
они не войдут:- Бог обещал Аврааму, что его потомки должны возвратиться в Ханаан в "четвертом роде" Быт. 15:16. Исключительная цель Божия в выводе Еврейского народа из Египта - привести их в землю, которую Он обещал им. Но когда в своём крайнем упрямстве они отказались усвоить уроки, которые они должны были воспринять прежде вступления в Ханаан, Бог в конце концов не имел другого выбора, как позволить им идти своим собственным путем. Бог видел бесполезность в том, чтобы дать им в обладание Обетованную Землю, ибо на основании их поступков в пустыне, они сделали бесполезной цель, ради которой Он давал им эту землю. Бог долготерпел этот народ, но теперь уже не было ничего, что Он мог бы сделать для них. Сравните обетование Божье дать им "покой" Исх. 33:14 и Его "расторжение обещания" Числ. 14:34.
покой: - Греч. katapausis, "[определенный] покой", "[место] покоя". Основное понятие katapausis - прекращение работы и всякого рода деятельности, вместе с состоянием бездеятельности, которое следует после прекращения действий. Katapausis встречается всего восемь раз в гл. 3 и 4 (гл. 3:11,18; 4:1, 3 [дважды], 5,10,11) и родственный глагол katapauo три раза (гл. 4:4, 8,10 ["успокоился", "почил"]). Во всех случаях katapausis является определённым, специально упоминаемым, особенным "покоем", Божиим "покоем". Везде, где katapausis встречается в переводе LXX, это обычно перевод из Евр. menuchah, "место отдыха", "покой" от nuach, "успокоиться", "оставаться [вместе]", "покоиться", то есть, после предшествующей деятельности. В переводе LXX katapausis употреблено в отношении постоянного местопребывания ковчега в Ханаане после странствий по пустыне Числ. 10:36, и относительно наследия Израиля в Ханаане после 430 летнего блуждания Втор. 12:9. Родственный глагол katapauo является обычным переводом Евр. nuach или shabath, каждое из которых означает "отдыхать", "покоиться". В Быт. 2:2, 3; Исх. 34:21; 31:17, katapauo употребляется пять раз в отношении субботнего "покоя". Подобно katapausis, katapauo представляет прекращение любой деятельности и может также включать "покой", который следует после прекращения деятельности. См. на Евр. 4:9.
Тщательное внимание к четырём различным применениям слов katapausis и katapauo неотъемлемо для понимания доказательства, представленного в гл. 3 и 4.
1::В гл. 3:11,18; 4:3,5 - ссылка на обещанное буквальное занятие Ханаанской земли поколением Израильтян, которое было освобождено из Египта. Обетование не было исполнено из-за восстания в Кадес-Варне (см. на гл. 3:7-11). Факт, что следующее поколение вошло в этот вид "покоя", становится очевидным из таких мест, как Втор. 3:18, 20; Ис. Нав. 21:44; 23:1.
2:: Очевидно однако, что вход Израиля в буквальный Ханаан является лишь одним из видов "покоя", который Бог приготовил для Своего народа. В то время, когда они обосновались в Обетованной Земле, Он имел намерение определить их как народ, чтобы они были как Его избранные вестники спасения по отношению к миру (см. IV том, 26-30 стр.). Но и столетия спустя, во времена Давида, они не вошли в этот вид Божьего "покоя" Евр. 4:7, 8; фактически, они никогда не входили в него (см. IV том, 30-34 стр.). На протяжении своей истории Израиль неоднократно повторял по существу ту же ошибку, сделанную поколением, чьё испытание как группы закончилось в Кадесе. Таким образом, Бог в конце концов исключил их как народ навсегда от входа в Его духовный "покой", как Он раньше исключил поколение в Кадесе от вхождения в буквальный Ханаан (см. IV том, 33 стр.). Они потеряли право на свою роль как избранного народа (см. на Матф. 21:43).
Возобновлённое Божье приглашение во времена Давида - войти в этот духовный вид Его "покоя" - является доказательством того, что Израиль не сумел достигнуть его в дни Иисуса Навина и после не сумел - во времена Давида, даже вычеркнул Своё намерение для Израиля как нации. Кроме того, повторение приглашения в дни Давида являются доказательством, что Иисус Навин не дал Израилю духовного "покоя" гл. 4:8.
3: В гл. 4:4 (см. соответствующий комментарий) покой Бога в седьмой день творческой недели употреблён в иллюстративном, наглядном смысле "покоя", в который Бог желает ввести христиан.
4: В гл. 4:1, 3,10,11 katapauo и katapausis ссылаются на "покой" христианина от дел греха и от попыток достигнуть спасения своими собственными заслугами. Сравните личное приглашение Христа "Приидите ко Мне, все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас" (см. на Матф. 11:28).
Линия рассуждения в гл. 3 и 4, которая сконцентрирована на слове "покой", по существу следующая:
1:. Бог первоначально имел намерение, что Моисей должен ввести Израиль в Ханаан - "покой", но ни Моисей, ни поколение, которое оставило Египет, не вошло в Ханаан.
2:. Иисус Навин, однако, ввел следующее поколение в Ханаан, но из-за их неверия, он не мог ввести их в Божий духовный "покой".
3: В дни Давида Бог повторил приглашение войти в Его духовный "покой" (см. IV том, 31 стр.). Но становится очевидным, посредством НЗ времён, что Израиль как нация не вошел в Божий "покой".
4: Однако приглашение и обещание Бога не теряет силу из-за невыполнения обязательств, ибо когда Бог назначил определённую цель, Он, в конце концов, достигнет её, вопреки человеческим неудачам (см. на гл. 4:3, 4}.
5: Поскольку народ Божий не вошёл в Его "покой"; следовательно, "для народа Божия еще остается субботство ["покой" англ.]" гл. 4:9.
6:. Если христиане желают "приступать с дерзновением к престолу благодати" гл. 4:16, где Христос служит как "Посланник и Первосвященник исповедания нашего" (гл. 3:1; ср. гл. 4:14,15), - они найдут Того, Кто может "сострадать в немощах наших" гл. 4:15 и получат "милость и обретут благодать для благовременной помощи ("благодать в помощь во время нужды" KJV)" 16 ст. Так поступая, они войдут в духовный "покой" Божий, "покой" души, который Он предусмотрел для кающихся грешников. Таким образом, согласно объяснения автора, опыты, в которые не сумел войти Израиль на протяжении столетий, - становятся преимуществом искренних христиан сегодня гл. 3:13,15.
7:. "Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим ... Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто, по тому же примеру не впал в непокорность" гл. 4:1,11. Вера является ключом, чтобы войти в Божий "покой" (гл. 4:2; ср. гл. 3:18,19; 4:6; 11 гл.), и мы должны наблюдать, чтобы в нас не оказалось "сердца лукавого и неверного" гл. 3:12.
При Левитском священстве люди должны были исполнять определённые "дела", предназначенные, чтобы помочь им понять и оценить план спасения во Христе Иисусе. Но при служении Христа как Первосвященника, люди могут приходить прямо ко Христу без посредничества человеческих священников. Они получат "покой" во Христе, без "дел" требуемых церемониальной или любой другой системой. В гл. 3 и 4 писатель умоляет своих Иудейских христиан братьев - отстать от этих бесполезных "дел" и войти в "покой" просто верой в силу искупительных заслуг и служения нашего великого Первосвященника в небесах. Сравните Ис. 30:15; Иер. 6:16; Матф. 11:29.
12 Смотрите:: Или, "смотреть", "беречься", "рассматривать", буквально, "видеть". Те, которым адресовано послание и всем христианам, читающим его, необходимо обратить наиболее серьёзное внимание на опыты древнего Израиля, чтобы избежать повторения сделанных ими ошибок.
братия: - См. на 1 ст.
сердца лукавого и неверного:: Корень трудностей всегда заключался в вопросе отношений человека с Богом. Так произошло с Израилем в пустыне, и впоследствии в Ханаанской земле. Та же самая трудность препятствует сегодня христианам по имени войти в опыт "покоя", который возможен только посредством истинной веры во Христа Иисуса. Потеря веры Израиля находится в отмеченном контрасте с верностью Моисея и Христа 1,2 ст.
отступить: - Греч. aphistem\, "отходить", "удаляться", "покидать", буквально, "держаться на расстоянии". Наше слово "отступать" происходит от родственного существительного apostasia, которое переведено в Деян. 21:21 и в 2Фес, 2:3 как "отступление" (см. соответствующий комментарий). В данном случае, христиане предостережены осознавать отступление в их сердцах от "от Бога живого", в то время как они содержат в исправности внешнюю форму религии. Опыты, через которые прошёл древний Израиль, "происходили с ними как образы" или "уроки" 1Kop. 10:11, и "описаны в наставление нам". Христиане, которые в виду ожесточения древнего Израиля, рассматривают себя, как стоящих выше, сделают хорошо, прислушаясь к предупреждению: "Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть" (1Kop. 10:12; ср. 1Kop. 10:1-10).
Бога живого:: Отделить себя от Источника жизни - означает умереть.
13 наставляйте друг друга каждый день: - Или, "продолжайте наставлять [или, "увещевать"] друг друга изо дня в день". Сравните на Деян, 16:15; 1Kop. 1:10.
доколе можно говорить "ныне": - Т.е., пока продолжается день испытания, и пока милостивое приглашение войти а Божий "покой" ещё раздаётся.
ожесточился:: См. на Исx. 4:21; ср. Евр. 3:8.
обольстившись: - Или, "обманувшись". Люди соблазняются грехом, ибо он кажется привлекательным и желанным. Так произошло, когда Ева "увидела", что Бог предостерёг её не вкушать кажущегося "доброго", "приятного" и вожделенного (см. на Быт. 3:6), что она преступила границу, которая отделяла праведность от греха. Искренний христианин сделает хорошо, чтобы остеречься, когда что-либо, о чём Бог предостерёг, начинает казаться привлекательным и желанным. Когда то, о чём Бог сказал как о явном грехе, начинает казаться вполне справедливым, - христианин может знать, что он стоит на заколдованной почве сатаны, где всё кажется противоположным действительности.
14 сделались: - Скорее, "стали".
Причастниками Христу: - Или, "соучастниками во Христе". Христианин соучастник в победе и характере своего благословенного Господа и может разделить свои преимущества и благословения, которыми он наслаждается в результате великой жертвы на кресте и Его служения как Первосвященника в небесах. Союз со Христом здесь и теперь является драгоценным опытом (см. на Гал. 2:20). Это - "покой", в который нам необходимо войти,
если только ... сохраним: - См. на Матф. 24:13; Евр. 10:35, 36.
начатую: - Со временем живая, яркая вера, которая сопровождает подлинное обращение, может потускнеть и горячее сердце может стать холодным. Счастлив тот христианин, который сохраняет свою первую веру и пыл неослабевающим на протяжении всей жизни. См. на 6 ст.
твердо: - Греч. bebaios, слово переведённое "твердо" в 6ст.
жизнь: - В переводе KJV "доверие". Греч. hupostasis (см. на гл. 1:3), отличное слово от которого переведено "дерзновение" в гл. 3:6 (см. соответствующий комментарий). Держаться твёрдо до конца - является противоположным ожесточению человеческого сердца (ср. 8,15 ст.).
до конца:: См. на Матф. 24:13; Откр. 2:10. Предостережения в книге к Евреям первоначально было адресовано верующим Иудеям апостольской церкви и вести этой книги имели своё основное применение к этой группе (см. введение к Евреям 387, 389). В церкви апостольских времён было общепринято верить, что обетование возвращения Господа не должно долго задержаться (см. Дополнительное Примечания к Рим. 13 гл.), но прошло уже около 30 или более лет со времени вознесения Христа на небеса (см. VI том, 106 стр.), и ещё не произошло никакого знамения Его непосредственного пришествия. То, что тогда казалось долгой и неожиданной задержкой, - могло обнаружить веру некоторых ослабевшей и возможно предостережение быть "твердым ... до конца" имело в виду эту особенно колеблющуюся группу. Ясное понимание работы Христа как нашего великого Первосвященника в небесах, должно обеспечить твёрдое основание для их веры, предоставляя возможным для них быть "причастниками Христу" Евр. 3:14. Они должны понимать, что ещё остаётся великая работа, которую необходимо совершить как для себя, так и для других. Могла быть также задержка и в пришествии Иисуса, но их преимуществом было войти в Божий "покой" теперь (см. на 7-11 ст.) верой (см. на 12 ст.). Предостережение, переданное здесь апостольской церкви особенно присуще для церкви сегодня.
15 Доколе говорится: - Христианин должен оставаться "твердым" на протяжении великого земного дня спасения - "доколе ... говорится "ныне"".
ныне: - Относительно комментария на 15 ст. (см. на 7, 8 ст.). Для подчёркивания цитаты из Пс. 94, здесь повторено частично.
16 некоторые: - Т.е., те, которые восстали в Кадес-Варне (см. на 8-11 ст.). Это - преуменьшение, ибо почти все из тех, которые освободились из Египта, были вовлечены в восстание и погибли в пустыне. Однако первая часть 16 ст. согласно Греческого подлинника может быть переведена "Которые ... восстали". В Греческом языке 16 ст. очевидно имеет параллельную конструкцию с 17, 18 ст., которые фактически подразумевают, что он также должен быть переведён как вопрос.
слышавших: - Или, "даже если они слышали", то есть, даже если они знали лучшим образом.
возроптали: - Т.е., "восстали" (см. на 8 ст.).
но не все: - Скорее, "В самом деле, это были не все ...?". Первый риторический вопрос получает ответ из второго вопроса. Вопрос подразумевает, что все, которые вышли из Египта - восстали. В общем смысле это было истинным, хотя были некоторые исключения (см. Числ. 26:65; ср. Ис. Нав. 17:4; 22:13, 31,32; Числ. 25:7).
с Моисеем: - Т.е., под водительством Моисея.
17 негодовал: - См. на 10 ст.
сорок лет?: См. на 9 ст.
согрешивших: - Т.е., тех, которые по привычке возроптали (см. на 8-10 ст.).
кости: - Или, "тела".
пустыне?: См. на 8 ст.
18 клялся: См. Числ. 14:22-35.
Не войдут в покой Его: См. на 11 cm,
против непокорных?: - Или, "тех, кто непослушен".
19 Итак видим: - Автор заканчивает линию рассуждения, введённого
цитированием, начатым в 7 ст.
они не могли: - Поколение Израильтян, чьё восстание достигло апогея в Кадес-Варне, было исключено из входа в Обетованную Землю из-за основного и рокового недостатка, не через произвольное действие со стороны Бога, или из-за Моисея, не сумевшего обеспечить сильное и умелое руководство. Моисей был "верен во всем доме" 2, 5 ст., и поэтому не мог быть обвинён как ответственный за их неудачу. Они не могли войти из-за потери веры, проявленной в их непослушании.
неверие: - Неверие народа находилось в резком и печальном контрасте с верностью Моисея. Если бы народ был более подобен ему, они смогли бы войти. Подобно Моисею, Христос также "верен" и не может стать ответственным за неудачу со стороны некоторых христиан войти в обещанный "покой" души (см. на 11 ст.). Этот урок извлечён из опыта древнего Израиля (см. на гл. 4:1).
Комментарий Е. Г. Уайт к 3 главе Евреям.
5, 6 ПП 480.
7,8 ХД358; РУУ419; ПХ34; 5СЦ216.
11 1СЦ281
12 ССШЗО; ПП294; ПХ 108; ИС 126; СП 355; 1СЦ377; 2СЦ 656; 5СЦ72,234,701.
12-14 1СЦ429. 12-16 8СЦ115.
13 НУХ 44.
14 ДА 242, 518; РУУ 183; Ев. 360; СЕ 128, 262, 269, 307; МЖС 313; ПЦ595; 6СЦ60,250; 7СЦ 108; 8СЦИ.297; 9СЦ29.
15 ХД358; РУУ 419; ПХ34; 5СЦ216. 19 Ев. 696; ВБ 458.
1 Посему_будем опасаться: - Подобное предостережение произнесено в 1Кор. 10:1-12. По-видимому, христиане, забывающие о своей собственной серьёзной опасности, могли рассматривать критически упрямство поколения Евреев, которое не сумело войти в Ханаан и на следующих поколениях, которые не сумели войти в духовный "покой", который Бог планировал для Израиля как нации (см. на Евр. 3:11). Начиная с гл. 4:1, автор переходит от применения урока из истории Израиля в пустыне к опыту христианской церкви в апостольские времена. В принципе, христиане настоящего времени находятся в такой же опасности и нуждаются в таком же предостережении к верности.
еще остается обетование: - Обетование о входе в Божий "покой" не было отнято в результате неоднократных ошибок Израиля. Обетование остаётся действительным, имеющим силу и повторяется для каждого последующего поколения.
Покой Ero: - См. 3:11.
вас: - Особенно христианам из Иудеев, к которым это послание было адресовано. Можно быть уверенным, что это является истинным и для всех христиан.
опоздавшим: - Т.е., потерпеть неудачу, как древний Израиль не сумел войти в обетованный Божий "покой".
2 оно: - Буквально, "добрые вести" (см. на Марк 1:1). "Оно" в переводе KJV переведено "Евангелие"; RSV "добрая весть", "благая весть"; примечание переводчика. Это заявление можно перевести: "Мы были освещены Евангелием точно также как и они". В ВЗ времена Евангелие было "возвещено" посредством символов и церемоний, в жертвах и обрядах, но это была такая же благая весть, как недавно провозглашённая Христом (см. на Евр 1:1, 2).
не принесло им пользы: - Если "слово слышанное" не принимается с верой со стороны слушателя, оно не может принести ему пользы (см. на Матф. 7:24-27). Эффективность личной вести Христа, когда Он пребывал на земле, была также ограничена невосприимчивостью Его слушателей. О жителях Назарета сказано: "И не совершил там многих чудес по неверию их" Матф. 13:58. Исполнение этого принципа ясно иллюстрировано в притче о сеятеле (см. на Матф. 13:3).
слово слышанное: - Буквально, "слышание слова".
верою: См. на гл. 3:12; 11:1.
3. входим: - Или, "входящие". Приглашение всё еще имеет силу; к тому же некоторые принимают приглашение и входят в Божий "покой" верою.
покой: - Буквально, "определённый покой", подразумевая тот же самый "покой" на который уже были сделаны ссылки в гл. 3:11, 18; 4:1 (см. на гл. 3:11). "Покой", в который входят христиане, включая обращённых Иудеев, тот же самый духовный "покой", в который Бог приглашал войти древний Израиль - "покой" души, который приходит при полном подчинении Христу и когда жизнь соединена с вечной целью Бога (ср. Ис. 30:15; Иер. 6:16; Матф. 11:29).
мы уверовавшие: - Т.е., мы - христиане, подразумевая особенно обращённых Иудеев в апостольской церкви.
так-как Он сказал: - Автор послания только что подтвердил, что по одиночке верующие христиане входят в тот же самый духовный "покой", в который, прежде Бог намеревался ввести древний Израиль, но из которого они, как нация, теперь были исключены. Начиная с этого места вплоть до 8 ст., он представляет свидетельство, на котором основывает своё заключение, заключение, потрясающее для необращённых Иудеев и, возможно, являющееся загадкой для многих, если не большинства, обращенных Иудеев. В 9 ст. он заключает эту линию рассуждения, утверждая действительность своей главной предпосылки, именно, что вход в Божий "покой" теперь совершается посредством христианской веры, как прежде - через Иудаизм.
Линия доказательства в 3-8 ст. может быть суммирована следующим образом:
1:. Бог поклялся, что буквальный Израиль не войдёт в Его "покой".
2:. Однако, Божьи "дела" - в данном случае Его намерения для человечества, - были "совершены (RSV "закончены") от основания мира". В начале Бог определил, что люди войдут в Его "покой". Таким образом, клятва Бога, исключавшая древний Израиль из обещанного "покоя", рассматривая это поверхностно, кажется находится в противоречии с Его первоначальным намерением. Означает ли эта клятва, что Бог отменил Своё первоначальное определение? Или Он преследовал цель, пока не обеспечил её?
3: Доказывая, что Бог достиг Своих целей, автор указывает 4 ст. на "дела" творения. Бог намеревался сотворить этот мир; Он завершил Свои "дела" творения; Его покой в седьмой день свидетельствует о завершении творения. Отметим слова "совершены" и "совершил" в Быт. 2:1-3 и подчёркивание на завершение.
4: В Евр. 4:5 клятва Божия, что древний Израиль не должен войти в Его "покой", повторена и помещена рядом с мыслью 4 ст., что Бог исполнил то, что Он намеревался совершить, как наглядно показано завершённой работой творения.
5: Завершение творения, как оно засвидетельствовано покоем Бога в седьмой день творческой недели, - является доказательством неизменности намерений Бога. Это главная предпосылка Павла. Его главная предпосылка - факт, что Бог имел намерение, что Его избранный народ должен войти в Его "покой", но "те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность [KJV "неверие"]". Это приводит его к заключению, что "некоторым остается войти в него" 6ст.
6: Как дальнейшее доказательство о действительности своего заключения, автор послания указывает снова в 7 ст., на слова Пс. 94 гл., для эффекта, что неудача более ранних поколений не изменила ни первоначальных намерений Бога, и не удалила первоначального приглашения. Сравните неоднократно повторенные приглашения на большой пир (см. Лук. 14:16-24).
7:. В 5 ст. он приводит дальнейший вывод из высказываний в 7 ст., что упоминание Бога о "другом дне" во дни Давида является доказательством, что хотя Иисус Навин в самом деле доставил Израилю "покой" в буквальной Ханаанской земле (см. на гл. 3:11), он определённо не ввёл их в духовный "покой", которым согласно намерения Божия, они должны наслаждаться.
8:. Из всей линии доказательств, представленных в 3-8 ст., автор сделал определённое заключение: "Посему для народа Божия еще остается субботство [KJV "покой"]" 9 ст.
"Я поклялся: - В Греческом оригинале здесь равнозначное выражение как в гл. 3:11, переведённое "посему Я поклялся".
гневе: См. на гл. 3:11.
оии не войдут: В Греческом языке это выражение идентично Евр. 3:11.
покой: - См. на гл. 3:11.
хотя: - Взаимоотношения между двумя заявлениями, таким образом соединённые, могут быть свободно переведены, как следующее: "Несмотря на факт, что Его планы для этого мира были предначертаны в начале времени, Бог взял назад Своё торжественное обещание Израилю о "покое" в Обетованной Земле". Это предполагает, что Бог не изменил, и что Он исполнит Свои планы до полного их завершения (см. IV том, 34 стр.; Мал. 3:6). Внешне, при поверхностном наблюдении неизменность Бога и отмена Его обещаний Израилю -кажется находится в противоречии. Одно, подразумевает автор, кажется несовместимо с другим. Разрешение этого кажущегося затруднительного положения представлено в Евр. 4:4-8. Ответ, что неизменность намерения Бога не была затронута изменением Его обетования Израилю. Вывод изложен в 6 ст. "некоторым остается войти в него" и 9 ст. "Посему для народа Божия еще остается субботство". Разрешение затруднительного положения доказывает, как уже было изложено в 1-3 ст., что Бог провозгласил "обетование войти в покой Его", упоминаемое в 2 ст., как возвещённое Евангелие для христиан, как некогда оно было возвещено древнему Израилю, и что верующие христиане входят в истинный Божий духовный "покой".
дела: - Здесь ссылка не на "дела" в естественном мире, но на цель и план Бога относительно человека, которые возникли при творении. Другими словами, "дела" творения, здесь подразумеваются как включающие цель Бога в творении земли и Его план для достижения этой цели. Материальные "дела" творения были на самом деле вспомогательными к безграничной цели, содействовать которой, они были предназначены. В 4 ст. особенно упоминаемы материальные "дела" творческой недели.
совершены: - Буквально, "стали", "возникли", подразумевая, что они были "завершены" или "окончены" в это время и поэтому не подвержены будущему изменению. Материальный мир, как он вышел из рук Творца - был совершенным, вполне законченным произведением Быт. 1:31. В таком же смысле физические и биологические законы, которые управляют естественным миром, также были "завершены", то есть, не подвержены периодическим видоизменениям или изменениям. К примеру, закон тяготения ещё действует как в вначале. И закон генетики, посредством которого каждое растение и каждое живое существо производит себе по роду своему (см. на Быт. 1:12) никогда не был отменён или исправлен. Значение аргументов в Евр. 4:3, 4 заключается в том, что первоначальной целью Бога для этой земли был "покой", или "местопребывание" (см. на гл. 3:11), расы праведных и счастливых существ - было существенной, неотъемлемой частью работы творческой недели. Вход греха в мир не аннулировал этой благотворной цели в виду того, что предусмотрен план спасения, посредством которого первоначальная цель может быть все же достигнута, несмотря на грех. В этом сущность факта, что "евангелие KJV" 2 ст. не "принесло ... пользы" древнему Израилю 2 ст., и что Бог, в итоге, отменил Своё обетование к ним, которое не в состоянии изменить Его основную цель, что "некоторым остается войти в него" 6 ст.
в начале мира: - Т.е., творении.
4 негде: - Цитировано из Быт. 2:2,
почил: - Греч. katapauo, "остановиться", "прекращать", "покоиться". Подобно родственному существительному katapausis, глагол katapauo отмечает прекращение труда или другой деятельности наряду с состоянием или положением бездеятельности, которое следует за прекращением деятельности (см. на гл. 3:11). Эквивалентное Еврейское слово shabath, переведённое "почил" в Быт. 2:2 (см. соответствующий комментарий) - месте Священного Писания, цитируемом здесь в послании к Евреям - буквально означает "прекратить" работу или деятельность. Katapauo и shabath таким образом включают как прекращение предыдущей деятельности, так и состояние бездеятельности после прекращения деятельности. Оба вида означали просто истинный Божий "покой" в тот первый субботний день; Он закончил творение и тогда наступило состояние бездеятельности до дальнейшей заботы о творении. "Дела" творения были завершены во всех отношениях и в этот первый субботний день Бог провозгласил Свой "покой" от творения этой земли. Насколько это относится к нашему миру, Бог никогда не предпримет работы творения, тогда совершенной, также никогда Он не отнимет и не изменит законов, тогда положенных в управление естественным миром. Писатель послания к Евреям здесь сконцентрировал внимание на творении - включая материальный мир, законы, которые управляют им, человека, и цель Божию о человеке и мире, как завершённое действие, неподверженное дальнейшему пересмотру. Таким образом, ударение здесь ставится на прекращение дальнейшей творческой деятельности Бога.
Суббота творческой недели была также первым полным днём жизни Адама. Его опыты этого дня были предвкушением вечного "покоя", который был приготовлен для него, если бы,он остался верным Богу. Наше соблюдение седьмого дня недели, как субботы - свидетельствует о нашей вере в истинного Бога как Творца всего и как видимое проявление этой веры. Это свидетельствует также о нашем желании жить в согласии с Его великой вечной целью по отношению к этому миру, - подразумеваемой в творении этого мира и человека, чтобы жить в нём, и с Его целью для нас как отдельных личностей. См. на Исх. 20:8; Иез. 20:12, 20; Ис. 58:13, Поскольку первоначальная цель Бога для этого мира - Его "покой" - остается неизменной, седьмой день, суббота, день "покоя", который Он установил, является памятником творения и таким образом напоминанием о Его цели в творении мира, также остаётся неизменным. Соблюдение седьмого дня - субботы, таким образом, свидетельствует не только о вере в Бога, как Творца всего, но также о вере в Его силу преобразовать жизнь и подготовить мужчин и женщин для входа в вечный "покой", который Он первоначально имел в виду для жителей этой земли. Таким образом, суббота несёт свидетельство, как о творческой, так и освящающей силе Бога, и её соблюдение является подтверждением веры в Его силу сотворить и пересотворить или освятить личную жизнь.
день седьмой: См. на Быт. 2:1-3.
всех дел Своих": - В Быт. 2:2 ссылка на созданные "дела" в естественном мире, как они описаны в предшествующей главе.
5 И еще: - Т.е., в Пс. 94:11.
здесь: - Заявление цитируется здесь в третий раз (ср. гл. 3:11; 4:3). Всё доказательство в гл. 3:7 по 4:10 вращается вокруг отнятия Богом Своего приглашения войти в Его "покой". В данном случае цитата из Пс. 94:11 помещена в сопоставлении с Быт. 2:2 (в Евр. 4:4), путём объяснения значения ссылки в 3, 4 ст. о Божьем "покое" на седьмой день творческой недели. Автор вводит эту ссылку на "совершенные" Божьи "дела" (см. на 3 ст.), и на факт, что Он "почил" 4 ст., чтобы доказать, что отнятие Его обетования от древнего Израиля не было абсолютным. Другими словами, обетование не было отнято всецело от всех людей, но только от тех, которые "не вошли в него за непокорность" 6 ст.
покой: См. на гл. 3:11; ср. на гл. 4:4,
6 Итак: - Или, "с тех пор, поэтому". Стих 6 составляет заключение, которое можно вывести из аргумента сделанного 3-5 ст.
остается: - Или, "оставлено", то есть, обетование войти в Божий "покой" остается действительным даже после того, как оно было отнято от древнего Израиля.
некоторым ... войти: - Буквально, "для некоторых ... войти". Несмотря на порочность тех, которые "не могли войти за неверие" гл. 3:19, первоначальный план Божий относительно этой земли, чтобы населить её человеческой расой праведных, счастливых существ, будет в конечном итоге иметь успех. Но те, которые достигнут этого, должны прежде верой войти в Его духовный "покой", покой души от греха и от своих собственных усилий в спасении. Здесь особая ссылка на "покой" души (см. на гл. 3:11).
него: - Т.е., "покой" души.
а те, которым: См. на 2 ст.
прежде возвещено: -Т.е., первое возвещение приглашения Евангелия, которое упоминается в 2 ст.
не вошли: - Поколение Израильтян, которое оставило Египет "не вошло" в буквальную Обетованную Землю, а те, которые вошли в буквальный Ханаан, никогда, как нация, не вошли в духовный "покой", который Бог предусмотрел для них (см. на гл. 3:11; см. IV том, 30-34 стр.).
за непокорность: См. на гл. 3:19.
7 То: еще: -в 7,8 ст. автор присоединяет ещё другой момент, чтобы доказать свое заявление, что для народа Божия еще остаётся "покой".
Он: - Т.е., Бог, говорит это Израилю через Своего слугу Давида. Это местоимение употребляется в переводе KJV, в Синодальном оно отсутствует.
определяет: - Буквально, "назначает", "полагает".
некоторый день: - Т.е., назначенное Богом правление Давида, как другое подходящее и соответствующее время, когда Израиль мог войти в Его "покой" (см. IV том, 31 стр.). В Греческом тексте выделено ясно, что "ныне" является упомянутый "некоторый день".
чрез Давида: - Т.е., в одном из псалмов Давида - 94-ый (см. на Евр. 3:7, 8). Сравните на Рим. 11:2.
после столь долгого времени: - Из Греческого подлинника становится ясным, что это относится к слову "говоря". Это выражение не является частью цитаты из Пс. 94:7, 8. Эра Давида была "после столь долгого времени" - после эры Иисуса Навина - около трёх столетий.
как выше сказано: - Скорее, "как было сказано", то есть, в гл. 3:7,15.
"ныне: - Относительно комментария на эту цитату (см. на гл. 3:7). Божье обетование относительно входа в Его духовный "покой", первоначально данное Израилю, когда они вышли из Египта, оставалось действительным на протяжении столетий, со времени, когда впервые было произнесено. Хотя оно было с тех пор пренебрежено или отвержено последующими поколениями, оно всё ещё оставалось действительным в дни Давида. Кроме того, Божье приглашение к народу Израильскому в дни Давида доказывает гл. 4:8, что Иисус Навин не ввёл Израиль в духовный "покой", который Бог имел в виду дать им как народу (см. на гл. 3:7).
"День" спасения был долгим днём. Он начался, когда пал Адам и закончится при окончании испытания человеческого рода. Грешники представили Богу предостаточно оснований для окончания "дня" благодати (ср. ПП92; ЖВ 37). Но Бог "милосердный, долготерпеливый и многомилостивый" Исх. 34:6; Он "не желает, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию" 2Пет, 3:9.
8 Ибо, если бы: - Из факта, изложенного в 7 ст., о возобновлении приглашения войти в Божий "покой" во времена Давида, можно вывести заключение, что Иисус Навин не дал Израилю "покой". Иначе говоря, если бы Израиль вошёл в духовный "покой", который Бог имел в виду для них как нации в дни Иисуса Навина, Он не повторил бы Своего приглашения к этому народу столетиями позже в дни Давида.
Иисус:- Т.е., Иошуа. Английское имя Иисус является транслитерацией Греческого, которое в свою очередь является транслитерацией равнозначного Еврейского Иошуа (см. на Матф. 1:1).
доставил им покой: - Иисус Навин, в самом деле, доставил Израилю буквальный "покой" в Ханаане, то есть, он совершил успешное завоевание и заселил значительные части земли (см. II том, 43, 44 стр.). Но он не ввел их в духовный "покой", который Бог предназначил для них, ибо они не были готовы для этого (см. на гл. 3:11).
сказано: - Т.е., словами Пс. 94:7-11.
после того: - Т.е., после дней Иисуса Навина, в дни Давида.
другом дне: - Т.е., "дне" во времена Давида, как становится ясным из 7 ст. (см. соответствующий комментарий). Факт, что в дни Давида и Соломона Израиль полностью обладал Ханаанской землей, доказывает ясно, что здесь ссылка на "покой" - не занятие буквального Ханаана, но славная роль, которую Бог имел в виду для этой нации (см. IV том, 26-30).
9 Посему_..._еще остается: - См. на 6 ст. Стих 9 констатирует заключение, уже упоминаемое в 6 ст., приведённое из линии доказательств, начатой в 3 ст., чтобы подтвердить утверждение 1, 3 ст. Эта линия доказательств может быть представлена следующим образом:
1: Обетование о Божьем "покое", первоначально направленное к древнему Израилю включало: а) постоянное поселение в Ханаанской земле, б) преобразование характера, который бы сделал нацию подходящим представителем принципов Божьего царства, и в) роль быть избранным инструментом Божиим для спасения мира (см. IV том, 26-30 стр.; см. на гл. 3:11).
2: Поколение, к которому первоначально было направленно обетование о "покое" не сумело войти в землю Ханаанскую из-за неверия (см. на гл. 3:19).
3: Иисус Навин ввёл следующее поколение в обетованную землю, которая была обещана (см. на гл. 3:11), но из-за их духовного упрямства не мог ввести их в духовный "покой", который, Бог имел в виду для них (см. на гл. 4:7, 8).
4: Подобное обетование было повторено в дни Давида 7 ст. Это было доказательством, что Израиль в те дни не вошёл ещё в духовный "покой" и также, что их неудача исполнить это в дни Моисея и Иисуса Навина не сделала недействительным первоначальное обещание.
5:. Конечное достижение целей Божьих является определённым, невзирая на неудачу последующих поколений (см. на 3, 4 ст.).
6: Искренняя молитва автора послания о народе Божьем апостольских времён, чтобы "войти в покой оный" 11,16 ст. является дальнейшим доказательством, что приглашение остаётся действительным и что народ Божий, как группа, воистину не мог войти в этот "покой" даже в апостольские времена.
7: Соответственно, обетование и приглашение войти в духовный "покой" Божий остаётся действительным 6, 9 ст., и христиане должны "постараться войти в покой оный" 11 ст.
Необходимо отметить, что "покой", оставшийся для христианского времени был духовным "покоем", первоначально обещанным для буквального Израиля (см. на 3 ст.). Очевидно, что они должны были начинать с того, что оставалось не сделанным.
субботство: - Греч. sabbatismos, "отдых [от предыдущей деятельности]", а также "соблюдение субботы", от глагола sabbatizos, "покоиться", "прекращать", "соблюдать субботу". Sabbatismos не встречается больше нигде в Библии и даже в древней литературе до 2-го и 3-го столетия с возможным исключением единственного случая в Плутарха Мог alia 166A, Следовательно, некоторые заключили, что автор послания к Евреям создал это слово при написании этого места (см. Моултон и Милиган, Словарь Греческого Нового Завета).
Sabbatismos и sabbatizo Греческое обращение Еврейского существительного shabbath и его родственного глагола shabath соответственно и значение последнего может пролить свет на значение первого. Shabbath встречается 101 раз в ВЗ, где оно обычно обозначает "суббота" - седьмой день недели или "неделю" - период семи дней, отделённых последующими субботами. Оно также употребляется для субботних лет Лев. 25:6; 26:34, 43; 2Пар. 36:21. Глагол shabath встречается 70 раз, 7 раз со ссылкой на субботний покой и 63 раза со ссылкой на другие виды отдыха. Для примера последнего употребления (см. Быт. 8:22; Ис. Нав. 5:12; Неем. 6:3. Иер. 5:14; Ис. 14:4; 24:8; 33:8). Главное значение глагола shabath, "прекращать", "покоиться". Это слово иногда обозначает еженедельный субботний покой. Но существительное shabbath, происходящее от shabath, обычно обозначает еженедельный субботний покой, и также промежуток времени, отделённый субботами, - недели Лев. 23:15, и субботние годы Лев. 26:35; и т.д. Можно также отметить, что shabbathon, которое по сущности является просто shabbath с окончанием - on, употребляется в отношении Судного дня Лев. 16:31; 23:32, субботнего года Лев. 25:4, 5, праздника Труб Лев. 23:24 и первого и последнего дня праздника Кущей Лев. 23:39 - в такой же мере, как седьмого дня - субботы. "'
Sabbatizd употреблено семь раз в переводе LXX, однажды в отношении буквального седьмого дня субботы Исх. 16:30, один раз в отношении других суббот Лев. 23:32, и пять раз о покое земли в субботний год Лев. 26:34, 35; 2Пар. 36:21. В переводе LXX в Исх. 16:30; Лев. 23:32; 26:34, 35 sabbatizd переведено с Еврейского shabath. Соответственно, главная идея, выраженная посредством sabbatizo в переводе LXX, покоиться или прекращать работу или другую деятельность. Следовательно, употребление родственных Греческих и Еврейских слов подразумевает, что существительное sabbatismos может означать иди буквальный субботний "покой", или "прекращение деятельности" в более общем смысле. Таким образом, лингвистическое (согласно законов языкознания изучение слова sabbatismos в Евр. 4:9 оставляет вопрос неопределенным, или оно относится к еженедельному субботнему "покою" или просто "покою" или "прекращению деятельности" в обычном смысле. Этот вопрос в состоянии решить только контекст.
Автор послания к Евреям, по-видимому, употребил katapusis и sabbatismofi более или менее синонимически:
1:. Поскольку Иисус Навин не смог ввести Израиль в духовный "покой"(katapausis, 8 ст.), для христиан ещё остаётся sabbatismos 9 ст. Последовательность или логичность требует начинать с того, что осталось сделать. Поскольку Иисус Навин не ввел буквальный Израиль в духовный "покой", не должно быть никакого повода для христиан - не соблюдать субботу.
2:. Из 1, 6 ст. становится ясным, что для народа Божия НЗ времени остаётся katapausis; в 9 ст. сказано, что sabbatismos остается. Признать, что то, что осталось для "народа Божьего" является еженедельной субботой, - обозначает провозгласить, что то, во что не сумел ввести Иисус Навин, была еженедельная суббота.
3: Факт, что в переводе LXX, Библии НЗ церкви, katapauo Быт. 2:2, 3; Исх. 20:11 и sabbatizd Исх. 16:30; Лев. 23:32 употреблены равнозначно, чтобы указать на седьмой день - субботу, - должен привести к устранению намёка, что автор послания к Евреям имел в виду сделать различие между существительными формами этих слов в Евр. 3; 4 гл.
В дальнейшем можно отметить, что Иудеи дней Павла, - христиане или не христиане - были щепетильными до мелочей в своём соблюдении четвёртой заповеди. Несомненно, обращаясь письменно к Иудеям, автор послания к Евреям не должен считать необходимым доказывать, что для них ещё "остаётся" соблюдение субботы. Если заключение длительного, обширного доказательства, начатого в гл. 3:7 состоит в том, что для народа Божия ещё остаётся соблюдение субботы, - складывается впечатление, что автор послания к Евреям повинен в необъективности, ибо заключение логически не соответствует доказательству. Нет никакого смысла тратить усилия, чтобы убедить Иудеев исполнять то, что они уже делали, - соблюдать седьмой день - субботу. Кроме того, в апостольские времена седьмой день - суббота соблюдалась всеми христианами, одинаково как выходцами из Иудеев, так и язычниками и любой аргумент, чтобы доказать законность соблюдения субботы в эти ранние христианские времена, должен быть бессмысленным. Кроме того, можно заметить, что раздел послания к Евреям, включающий гл. 3 и 4 открывается приглашением "уразуметь Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа" гл. 3:1, и заканчивается серьёзной просьбой "приступать с дерзновением" к Нему, "чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи" гл. 4:16. Какое отношение продолжительного аргумента, предназначенного, чтобы доказать, что соблюдение субботы остаётся, как обязанность для христианской церкви - может иметь к теме, провозглашённой в гл. 3 и 4 - служению Христа как нашего Великого Первосвященника в небесном святилище - в действительности непонятно.
"Покой, о котором здесь сказано, - покой благодати" (Дополнительный Комментарий ЕГУ на Евр. 4:9; ср. ВБ 253). Это "истинный покой веры"
Мы входим в Божий "покой", когда "уразумеем" Иисуса гл. 3:1 и послушны Его голосу гл. 3:7, 15; 4:7, когда проявляем веру в Него гл. 4:2, 3, когда оставляем наши собственные усилия, чтобы заслужить спасение 10 ст., когда "будем твердо держаться исповедания нашего" 14 ст., и когда приступаем к престолу благодати 16 ст. Те, которые войдут в этот опыт, должны остерегаться "сердца лукавого и неверного" гл. 3:12, ожесточения своего сердца гл. 3:8, 15; 4:7. Они должны стараться войти в Божий "покой" гл. 4:11.
Те, которые войдут в Божий "покой", будут твёрдо держаться их "исповедания" гл. 4:14. Они приступят "с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи" гл. 4:16.
народа Божия: - Т.е., христиан, которые теперь являются таким же избранным Божьим народом, как в своё время был буквальный древний Израиль ( 1Пет. 2:9,10; см. IV том, 35, 36 стр.).
10 Ибо, кто вошел: - Скорее, "тот, кто вошел", то есть, любой из "народа Божьего" 9 ст. Греческая конструкция ясно подчёркивает, что некоторые уже вошли в Божий "покой".
покой: - Греч. katapausis (см. на гл. 3:11). Хотя слово "покой" в гл. 4:10, отличается от (sabbatismos) в 9 ст., - контекст представляет очевидность, что оба слова ссылаются на один и тот же факт - покой (см. на 9 ст.), "Покой", в который остаётся войти 9 ст. является, очевидно "покоем", в который входят христиане в 10 ст. Слово "ибо" в 10 ст. делает 10 ст. условным и заключением извлечённым из 9 ст.
тот и сам: - Т.е., в прибавлении к Богу или подобным образом как Бог,
успокоился: - Греч. katapaud, подобное слово переведено "почил" в 4 ст. и "доставил... покой" Лет. (см. на гл. 3:11). Хотя перевод "успокоился" делает неясным здесь представленное заявление по отношению к другим случаям, в которых встречаются katapaud и katapausis в гл. 3 и 4, - этот перевод, тем не менее, более соответствует мысли 10 ст., в котором он скорее подчёркивает, идею прекращения "дел", чем непрерывное состояние "покоя", которое следует ; по прекращению действий.
от дел своих: - Ещё при входе в Божий "покой", который состоит в доверии спасающей благодати Иисуса Христа, христианин имеет необходимость уже "успокоиться" от попытки стать праведным через свои собственные дела. Автор послания также возможно имел в виду "покой" христианина от "дел" греха, дел, которые не допустили поколение Израильтян, освобождённых из Египта, войти в Обетованную Землю и последующим поколениям - войти в Божий духовный покой (см. на гл. 3:8, 9; 4:8).
11 Итак: - Стихи 11-16 представляют практическое применение принципа, установленного через доказательство, изложенное в гл. 3:7 по 4:10, что "покой" ещё остается "для народа Божия" 9 ст. Практическое применение к христианскому опыту состоит из троекратного призыва: 1) постараться войти в Божий "покой" гл. 4:11; 2) "твердо держаться исповедания нашего" 14 ст.; и 3) "приступать с дерзновением к престолу благодати" 16 ст. Тот, кто последует этому увещеванию, насладится "покоем" души, который Бог предназначил пережить каждому искреннему христианину в этой жизни.
постараемся: - Или, "будем ревностными", "предпримем всякое усилие". Необходимо прилежное, решительное усилие, чтобы войти в "покой" Божий.
покой: - Греч. katapausis (см. на гл. 3:11).
чтобы: - Тот, кто всем сердцем стремится "войти в покой оный", посредством этого избежит сетей неверия, в которые попал древний Израиль.
по тому же примеру: - Т.е., примеру выбора и судьбы древнего Израиля, прежде всего при Кадес-Варни и затем, когда они поселились в Обетованной Земле.
не впал: - Противоположность слову - войти. Факт, что древний Израиль "пал в пустыне" гл. 3:17, подразумевает, что они оставили Египет, имея в виду войти в Обетованную Землю. Когда человек не достигает Божьего "покоя", в таком случае подразумевается, что он однажды намеревался войти в него. Сегодня равнодушными христианами являются те, которые "по тому же примеру впадают в непокорность". Совет, касающийся этой проблемы, представлен в притче о сеятеле (см. на Матф. 13:5-7).
непокорность: - Или, "непослушание" (см. на гл. 3:19).
12 Ибо: - На первый взгляд кажется, что 12 и 13 ст. не имеют прямой связи с темой гл. 3 и 4. Однако, как подчёркивает слово "ибо" имеется близкое, логическое взаимоотношение. Стихи 12 и 13 объясняют, как избежать сетей неверия 11 ст. и как успокоиться от "дел своих" 10 ст., и представляют средства, которые Бог предусмотрел для Своих детей, чтобы они вошли в Его "покой".
слово: - Греч. logos (см. на Ин. 1:1). В контексте "слово" означает ссылку на "слово", которое было "возвещено" как древнему Израилю, так и христианам Евр. 4:2, особенно относительно приглашения войти в Божий "покой". Как становится ясным из 2 ст., это "слово" равнозначно евангельской вести. В более широком смысле "слово" в 12 ст. может быть подразумеваемо как включающее все Писания Священного канона, поскольку вся Библия является "словом" Божиим и представляет "Евангелие" Иисуса Христа.
живо: - Оно имеет живую и действующую силу создать в человеке новое сердце и обновить правый дух внутри его (ср. Пс, 50:12). "Слово" Божие является живым и сообщающим жизнь. Таким образом, оно проявило себя в деле творения Пс. 32:6, 9 и таким оно является в деле воссоздания образа Божия в душе человека. Христос, воплощённое Слово, также имел жизнь в Самом Себе Ин. 1:4, 12; 5:26. "Слово Божие" является побудительной силой при обращении. Христианин "возрождается ... от слова Божия, живого и пребывающего в век" 1Пет. 1:23.
действенно: - Греч. energes, "эффективно", "активно", "сильно" (ср. на 1Кор. 12:6). Наше слово "энергия" происходит от energes. В Божьем "слове" есть сила, чтобы преобразовать грешников в святых.
острее: - Природа этой остроты объяснена в остальной части 12 ст. "Слово" Божие - живое, действенное и острое - полностью способно достичь Его благотворных целей для человечества (см. Ис. 46:10; 55:10,11).
разделения: - Греч. merismos, "деление", "расчленение", "отделение".
души и духа: - Греч. psuche kaipneuma, здесь, "жизни и дыхания". На psuche (см. на Матф, 10:28), и на рпеита (см. на Лук. 8:55). Это и последующее выражение "составов и мозгов" употреблено образно. Идея (главная мысль) о разделении "души и духа" и между "составами и мозгами" изображает остроту Божьего "слова". Ценность образа основана на идее, что "жизнь" и "дыхание" для практических целей, по крайней мере, неотделимы.
составов и мозгов: - Также, по-видимому, образно, - практически неотделимы.
судит: - Греч. kritikos, "способность различать", "способность судить", "способность распознавать", то есть, обладание способностью различения или распознавания. Английское слово "критик" (как и русское) произошло от kritikos. Посредством благоприятного отклика на влияние, произведённое на совесть "словом" Божиим, искренний христианин избежит сетей "неверия", оставит "свои собственные дела" и войдёт в Божий "покой" (6, 10,11 ст.; ср. гл. 3:10,12).
помышления и намерения: - Или, "помышления и побуждения", "намерения и мысли" (RSV). Подобно острому лезвию, отделяющему "составы" от "мозгов", ясные принципы "слова Божия" делают различия между хорошими и плохими мыслями, правильными и ошибочными побуждениями.
сердечные: Т.е., ума.
13 твари: - Греч. ktisis, любое "творение", то есть, представляющее нечто реально существующее в самом себе (см. на Рим. 8:19), здесь несомненно, человек 12 ст. чьи помышления и побуждения должны быть судимы "словом" Божьим. Люди в состоянии судить только на основании слов и действий человека, но "слово" Божье возвращает слова и дела человека туда, где они берут своё начало, и судит человека на основании того, что происходит у него в мыслях. "Человек смотрит на лицо, а Господь смотрит на сердце" 1Цар. 16:7.
сокровенной от Него: - Или, "скрытой перед Ним". Никакой человек не в состоянии скрыть свои мысли или побуждения от Бога. Человек может делать всё, что он только в состоянии сделать, но он никогда не сможет убежать от Бога (ср. Пс. 138:7-10).
все: - Т.е., мысли и побуждения каждого "творения", или человека.
обнажено и открыто: - Или, "раскрыто и обнаружено". Ничто не может быть скрыто от Бога.
Ему дадим отчет: - Буквально, "с Которым в нас расчет", то есть, перед Которым мы должны дать отчёт о себе. Сознание, что он должен дать отчёт за свои слова и дела перед таким всепроницающим Судьей, может хорошо отрезвить наиболее огрубелых грешников, несомненно, это должно побудить мнимых христиан сделать наиболее тщательное исследование своих мыслей и побуждений. Сравните Рим. 14:10-12; 2Кор. 5:10.
14 Итак: - Т.е., в ввиду факта, что "Слово Божие" различает природу мыслей и побуждений человека, и что ничто, касающееся нас, не скрыто от Бога 12,13 ст., и ещё более потому, что мы имеем понимающего и сострадательного "Первосвященника", Который испытал такие же проблемы, с которыми мы должны встречаться гл. 2:17; 4:15.
Первосвященника: - См. на гл. 2:17. Христос как наш великий Первосвященник - это тема послания к Евреям (см. введение к Евреям 390 стр.). Представляя вводное значение Христа в этой роли гл. 3:1, гл. 3 и 4 излагает общее представление о нашей нужде в Его служении на небесах и в опыте "покоя" души, который приходит, когда мы воспользуемся им. Главы с 5 по 10 касаются различных аспектов Его служения ради нас. Христианская система спасения через веру находит своё средоточие в личности Христа как нашего великого Первосвященника.
прошедшего: - Буквально, "прошедшего через", несомненно, подразумевая атмосферные и звёздные небеса. См. Деян. 1:9; ср. на Быт. 1:8.
Иисуса: См. на Матф. 1:1.
Сына Божия: - См. на Лук, 1:35.
твердо держаться: - Греч. krated, "ухватиться", "держаться крепко", как за свою жизнь. Христос достоин нашей полной веры и доверия и мы не должны разрешить чему-либо находиться между нами и Им (см. на Рим. 8:38, 39). См. на Матф. 24:13; Евр. 10:35, 36.
исповедания нашего.: - См. на гл. 3:1.
15 сострадать: - Греч. sumpathed, "сочувствовать", буквально, "переживать вместе с кем-либо". Пережив посредством Своей человеческой природы опыт немощей, которые обычны для человека, - хотя без малейшего пятна греха - Христос вполне сочувствует проблемам и трудностям с которыми соприкасается искренний христианин. Действительно, исключительная цель воплощения - приблизиться к человечеству настолько, чтобы испытать те же самые проблемы и слабости, которые являются нашим обычным жребием. Так поступая, Христос приготовился, чтобы стать нашим Первосвященником и представить нас перед Отцом.
немощах: - Или, "слабостях", Отрицательная форма, в которой выражено заявление, делает его ещё более впечатляющим, чем оно было сделано в положительной форме.
подобно нам.: - Во всех отношениях, исключая грех, Он стал как Один из нас (см. V том, Дополнительное Примечание к Ин. 1 гл.; 918 стр.; см. на Флп. 2:6-8).
во всем: - Т.е., в каждом виде искушения. Относительно комментария на некоторые из видов искушения, с которыми встретился Иисус (см. на Матф. 4:1-11; ср. ЖВ 687-694). Таинственным путём, который мы не в состоянии понять, наш Господь испытал полное бремя всякого возможного искушения, которое "князь мира сего" Ин. 12:31 мог возложить на Него, но Он даже в малейшей степени не ответил ни на одно из них (см. Ин. 14:30). Сатана не нашёл в Иисусе ничего, что ответило бы на его коварные, злые умыслы (см. ЖВ 123). См. на Евр. 2:18.
кроме греха:: В этом заключается непостижимая тайна совершенной жизни нашего Спасителя. Впервые человеческая природа одержала победу над своей естественной склонностью - согрешить, и из-за победы Христа над грехом мы также можем восторжествовать над ним (см. на Рим, 8:1-4). В Нём мы можем быть "более чем победителями" (Рим. 8:37, RSV), ибо Бог "даровал нам победу Господом нашим Иисусом Христом" 1Кор. 15:57, как над грехом, так и над его возмездием - смертью (см. на Гал. 2:20).
16 Посему: - Стих 16 констатирует практическое заключение всей линии мысли, представленной в гл. 3 и 4. Божий "покой" благодати остается для народа Божия 9 ст, "посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати".
с дерзновением: - Греч. parresia, переведённое словом "дерзновение" в гл. 3:6 (см. соответствующий комментарий; ср. гл. 10:35). Мы приступаем смело не потому, что Бог обязан нам, но потому, что Бог свободно предложил Свою благодать всем, кто ищет её.
к престолу благодати:: Т.е., к престолу, отличающемуся характерными чертами благодати (см. на Рим. 3:24; 1Кор. 1:3). Вместо тщетных, утомительных попыток заслужить спасение через строгое согласие с требованиями узаконенной системы Иудаизма, или в этом отношении любой другой системы праведности через дела, - христианин имеет преимущество свободного доступа к благодати любящего Отца.
получить милость: - Т.е., уверенное, гарантированное прощение грехов (см. на 1Ин. 1:9). Перед престолом суда все обнаружат строгую справедливость, не смягчённую благодатью. Исключительная надежда грешника заключается в благодати Божьей, предлагаемой, когда ещё длится время испытания.
благодать: - Греч. charts (см. на Ин. 1:14; Рим. 1:7; 3:24; 1Кор. 1:3).
для благовременной помощи:: Т.е., во время искушения. Нам необходима благодать, чтобы перенести трудности и страдания и с помощью благодати победить искушения. Тот, кто выработает привычку ежедневно приходить к престолу благодати за свежим запасом милости и благодати Божьей, - войдёт в "покой" души, который Бог предусмотрел для каждого искреннего верующего.
Комментарий Е. Г. Уайт к 4 главе Евреям.
3 Вос. 130; ГШ115.
7 НУХ281; ОХВ 335, 367.
9 РП31; МЖС358; 1СЦ 155.
9,10 ЖВ 207; 4СЦ 247.
10-12 РП25.
11 5СЦ701.
12 ДА 562; Ев. 148, 151, 236, 336, 698; СЕ 267, 383; СП 144; 2СЦ560; 7СЦ155; 8СЦ55,315; 9СЦ 143, 239.
12,13 С3412; ОЖУ322; СП 463; ЗСЦ82; 4СЦ 469, 583, 590; 5СЦ 147.
13 Вос. 255; НПХ67,100; МЖС 10; ПЦ252; ПП 217,721; 1СЦ 163,468; 4СЦ646; 5СЦ485; 8СЦ272.
14-16 ЖВ 166; ИС 155; СП 20, 355.
15 СЗ 528; ЖВ 24, 329, 389; Вос. 78; ОХВ 106, 276; ВБ 416; СЕ 266; СИ 71, 164,249,424; МЖС 292, 300; МС 19; ВМ 165; ПХ37, 93; Воз. 120; СП 187, 391; 1СЦ 391; 2СЦ201, 313, 438,509; ЗСЦ371; 4СЦ 86, 294; 5СЦ 346, 347, 422, 426, 639, 649; 8СЦ 209, 287; 9СЦ 68.
15,16 ВБ 347; 2СЦ 509.
16 ВБ518; 7СЦ42.
1 первосвященник:: Здесь изложены неотьемлемые, характерные черты служения первосвященников, чтобы показать 1-4 ст., что Христос обладает этими особыми качествами 5-10 ст.
из человеков: - Эта фраза определяет выражение "первосвященник". В данном случае автор послания рассуждает о первосвященниках из людей. В последствии 5-10 ст., он будет рассуждать о Христе как Первосвященнике.
для человеков: - Или, "ради человеков". Служение первосвященников совершалось ради человеков, как посредников между ними и Богом.
поставляется: - Греч. kathisetemi, "определять", "поставить во главе". Назначение совершается Богом (см. 4 ст.).
на служение Богу: См. на гл. 2:17.
чтобы приносить: Это, несомненно, наиболее значительная священническая обязанность.
дары: - Греч. йога, в переводе LXX особенно отмечающее "хлебные приношения" (Евр. minchoth, ед. число minchah, см. на Лев. 2:1), хотя в Быт. 4:4 это слово употреблено в отношении жертвоприношения Авеля.
жертвы: - Греч. thusiai в переводе LXX, обычно отмечающее кровные жертвы, хотя были и исключения. В Быт. 4:5 thusiai употребляется для выражения бескровных приношений Каина. Сомнительно, чтобы какое-либо различие можно было найти между dora и thusiai. Оба термина вероятно употреблены вместе как общая фраза, отмечающая весь круг приношений и жертв, включённых в Иудейскую церемониальную систему.
за грехи: - Дары и жертвы имели дело с грехами народа. Церемониальная система была предназначена, чтобы научить людей, что Бог с отвращением относится ко греху и Его план, как поступить с ним.
2 Могущий: - Буквально, "имеющий возможность". Основная Его способность - личная, немощная человеческая природа.
снисходить: - Греч. metriopathed, "смягчать человеческие чувствования", "обходиться нежно с кем-то", "воспринимать мягко".
невежествующим: - Греч. agnoeo, "не знать", "не понимать", "быть невежественным", "поступать несправедливо", "грешить по неведению". Здесь, кажется особенно подходит последнее значение. С согрешающими по неведению необходимо обходиться нежно, поскольку их согрешение не является преднамеренным. Они нуждаются в просвещении и одобрении. Они не преднамеренные нарушители закона и не должны быть причислены к тем, которые совершают подобные проступки с полным сознанием греховности их действия.
заблуждающим:: Скорее, "те, кто сбивается с пути", или "те, кто обманут".
обложен немощью: - Первосвященник был подвержен таким же страстям, как и его народ. Его личное, пережитое на опыте познание слабостей и искушений плоти приводило его к тому, чтобы сочувствовать слабостям и неудачам других и делало его правомочным дать совет и помогать находящимся в искушении. Сравните на гл. 2:17; 4:15.
3 И посему: - Или, "принимая во внимание это", то есть, принимая факт, что он обложен немощью. Он имел такие же склонности ко греху как и его народ и древняя церемониальная система требовала от него приносить жертвы за свои личные грехи.
должен: - Греч. opheilo, "быть обязанным". Обязанность основывалась на требованиях церемониального закона (см. Лев, 16:6; ср. Лев, 4:3). Факт, что от первосвященника требовалось приносить жертвы за свои личные грехи, вели его к тому, чтобы сострадать народу. Как мог он обвинять других, когда сам совершал такие же, если не худшие несправедливости? Он должен вести себя скромно и с глубоким сочувствием относиться к тем, которые пали. Как человек, принимающий во внимание свои собственные слабости, он весьма вероятно, не станет осуждать немилостиво других.
за народ: - Ссылка вероятно на Судный день, когда первосвященник совершал "очищение сынов Израилевых" Лев. 16:34.
за себя: - См. выше под "должен".
4 чести: - Греч. time, "честь", "почтение", "почётное место", "служение". Здесь наиболее подходящее значение "служение", или "почётное место". Должность или служение первосвященника - положение чести.
призываемый Богом: - Служение первосвященника было Божественным установлением. Именно Бог избрал Аарона для такого положения Исх. 28:1, Преемственность или право наследования в семье Аарона также вероятно было установлено Богом, как подразумевается из рассматриваемого контекста. В ходе истории Израиля многие священники занимали должность, но не были достойны занимаемого ими положения, но автор здесь не касается этого вопроса. Цель автора - представить Божественное определение как неотъемлемую, характерную черту истинного священства, чтобы показать, что Христос исполнил это в такой же мере как и другие требования Евр. 5:5-10.
5 Так и Христос: - Стихи 5-10 показывают, что Христос исполнил характерные черты определяемые для первосвященника, представленные в 1-4 ст. Они суть: 1) первосвященник - соучастник человеческой природы 1-3 ст.; 2) он должен быть назначен Богом 4 ст.
не Сам Себе присвоил славу: - Христос не принял чести служения Первосвященника не будучи приглашённым. Сам Бог назначил Его. Сравните Ин, 8:54.
"Ты Сын Мой: - См. на гл. 1:5. Эта цитата приведена, чтобы доказать, что возвышенное положение Христа было определено Его Отцом. См. на Деян. 13:32,33.
6.говорит: - Т.е., Бог, Который говорит о Нем.
"Ты священник: - Цитата взята из Пс. 109:4, как доказательство, что Бог назначил Своего Сына на Первосвященническое служение. Последующие главы вполне посвящены вопросу о священстве Христа Евр. 7-10 гл.
вовек: - В противоположность земным первосвященникам, которые по причине смерти служили лишь ограниченное время.
по чину: - Греч. taxis, "неизменное право наследования", "порядок", "положение", "свойство", "качество", "пост", "ранг". Здесь определения "неизменное право наследования" или "порядка" - не кажутся приемлемыми, ибо Мелхиседек не имел линии наследников. Предпочтительны определения такие как "качеству" или "свойству", "образу". Это место можно перевести: "Соответственно свойствам Мелхиседека". В Пс. 109:4 Еврейское слово соответствующее "порядку" является dibrah, означающее "образ". Это поддерживает идею, что право наследования здесь не имеется в виду, чтобы с ним сравнивать.
Мелхиседека": - Транслитерация Греч. Melchisedek, которое в свою очередь является Евр. Malldredeq. Произношение "Мелчизедек" Быт. 14:18 является транслитерацией Еврейского. Относительно тождественности Мелхиседека (см. на Евр. 7:2).
7 Он: - Т.е., Христос (см. на 5 ст.). Грамматическая конструкция предложения в некоторой степени включена. Основной глагол предложения "навык" 8 ст., и основная мысль - Христос навык к послушанию.
во дни плоти Своей: - Т.е., в период Его земной жизни (см. на Ин. 1:14).
сильным воплем и со слезами: - Это кажется ссылка на особенное переживание в Гефсиманском саду. Хотя авторы Евангелий не упоминают о слезах в связи с пережитой агонией, это легко можно подразумевать. Некоторые полагают, что автор ссылается также на опыт на кресте. См. Матф. 26:36-44; 27:46; Марк 14:32-41; 15:34; Лук. 22:39-44; 23:46.
принес: - Т.е., принесением или через принесение. Мысль этого отрывка заключается в том, что через вознесение молитв и молений и будучи услышанным, Христос учился послушанию. Послушание заключалось не в том, чтобы следовать этому, оно приобреталось через опыты (молитвы и моления),
молитвы: - Греч. deeseis, "прошения", "просьбы", "молитвы", от глагола deomai, "испрашивать", "просить как милость".
моления: - Греч. hiketeria, использовалось для обозначения оливковых веток в руках просителей, от этого обычая слово стало обозначать сами просьбы (мольбы).
могущему спасти: - Факт, что Отец был в состоянии спасти Сына от смерти, ещё более увеличило испытание. Человеческая природа Сына Божьего содрогалась от ужаса при мысли о разделении с Отцом. В то время как Он согласился идти через глубокие воды Один, Он сердечно молился, чтобы не пить чашу, если был другой путь. Но другого пути не было, и поэтому Он испил её.
от смерти: - Буквально, "из смерти", что можно подразумевать, что Христос должен пережить смерть, но при этом Бог должен спасти Его от смерти, то есть, воскресить Его.
услышан был: - Это заявление вызвало некоторое затруднение из-за факта, что Христос не был спасён от смерти; и всё же утверждение сделало, что Христос "услышан был". Если фраза "от смерти" будет понимаема, как объявлено выше, - место не будет представлять никакого затруднения. Если же "от смерти" будет понята в значении, что Христос не должен испытать смерти, тогда уместным будет следующее объяснение: Текст не говорит, что Христос просил быть спасённым от смерти, но что Он молился Тому, Кто в состоянии спасти Его от смерти и, принимая во внимание Синоптические Евангелия, ясно заявляющие, что Христос молился "чтобы, если возможно, миновал Его час сей" Марк 14:35. В Матфея эта просьба также цитируется как молитва: "Отче Мой! Если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя" Матф. 26:42. Эти заявления можно понять только в свете желания Христа - быть избавленным от смерти, если это было возможно и согласовывалось с волей Божией.
Если Христос в Своей молитве властно требовал, чтобы Он был спасён от смерти, тогда нужно согласиться, что Его просьбе было отказано. Но Христос не требовал этого. Когда Он прибавил слова покорности: "Да будет воля Твоя", Он освободил путь Отцу, поступить так, как Он считал наилучшим образом и обещал принять Его решение. В этом смысле Христос был услышан и в этом смысле каждая молитва будет услышана, если возносится к Богу в подчинении Его воле.
Пусть никакой христианин не думает, что его молитва не будет услышана. Каждая искренняя молитва будет услышана, даже если ответ не будет благоприятным. "Нет" - является таким же определённым ответом как и - "Да", хотя часто нет никакого ответа - ни "Нет", ни - "Да", но - ожидать. Подчинение воле Божией является великим секретом действенной молитвы.
за Свое благоговение: - Греч. аро tes eulabeias, "за Свое благочестие", то есть, из-за Своего благочестия, или озабоченности. Мнение толкователей раздвоено или eulabeia необходимо рассматривать как благоговейный страх или обычный страх и тревогу. Если понимать это слово как обычный страх, тогда место Писания будет иметь значение: "Он был услышан [то есть, избавлен] от Своей тревоги". Однако Библейское употребление eulabeia и его родственных форм склонно к определению "благочестие", или "благоговейный страх". К примеру, eulabeia переведено "благоговение и страх" в гл. 12:28. Сравните употребление прилагательного eulabes в Лук. 2:25; Деян. 2:5; 8:2, и глагола eutabeomai, в Деян. 23:10; Евр. 11:7.
8 Хотя Он и Сын:: Это ссылка относится на Божественность Христа. Хотя Христос принял человеческую природу, однако Он сохранил Божественность. Две природы таинственно сочетались в Нём (см. на Ин. 1:14). Воскресение особенным образом провозгласило Его как Сына Божьего (см. на Рим. 1:4), но прежде этого события Он уже был Сыном (см. на Лук. 1:35). Мысль этого места Писания заключается в том, что хотя Он обладал Божественностью, "однако страданиями навык послушанию".
навык: - Греч. manthano, "научиться", "прийти к познанию", "прийти к пониманию". Христос пришёл, чтобы понять, что подразумевается под послушанием. Послушание Христа повлекло за собой страдания и смерть; Он "быв послушным даже до смерти, и смерти крестной" Флп. 2:8. Он пришёл на эту землю, чтобы исполнить волю Божию Евр. 10:9, и от этого курса Его нельзя было отклонить. Исполняя волю Своего Отца, Иисус находился в постоянной борьбе, но никогда не уступал искушению. На Своём личном опыте, зная насколько затруднительным является послушание человеческой природы Божественной воле, Он может поддержать тех, которые искушены уклониться с пути послушания гл. 2:18.
Временами возникает вопрос, как может быть сказано, что Христос - будучи совершенным и в каждый момент был совершенным, - нуждался, чтобы научиться послушанию. Два замечания помогут нам ответить на этот вопрос: 1) Что касается вопроса Его земной жизни - Христос развивался подобно всем другим человеческим личностям. Он "преуспевал в премудрости и в возрасте и в любви у Бога и у человеков" (см. на Лук. 2:52). Он учился посредством наблюдения и опыта, как поступают другие. 2) Хотя как Бог, Христос до воплощения был всеведущ, всё же посредством опыта Он не знал с какими проблемами сталкиваются люди, стремящиеся повиноваться Богу. Став человеком и встречая искушения жизни как человек, - Христос приобрёл это познание. Таким образом, Он удовлетворял требованиям первосвященника, а именно, чтобы получивший назначение принадлежал к человеческой семье (см. на Евр. 5:1-3).
9 совершившись: - Греч. teleioo (см. на гл. 2:10). Глагольная форма может быть переведена "сделавшись совершенным" или "быть совершенным". Мысль заключается в том, что намеченная цель достигнута и поставленная задача - завершена. Христос достиг того, что Он намеревался выполнить через Свою человеческую природу. Он проявил Своё послушание до самой смерти и стал совершенным. Он был теперь приготовлен к служению первосвященника (см. на гл. 5:1-3).
Послушных Ему:- Послушание непосредственно включено в план спасения, не в смысле, что спасение можно заслужить посредством послушания, но в смысле, что вера ведёт к послушанию. Об отношении между делами и верой (см. на Рим. 3:31).
виновником: - Греч. aitios, "причина", "источник". Это было исполнением плана, положенного прежде основания мира, что касается Его воплощения, жизни, смерти, воскресения и прославления, что сделало Его источником спасения. См. Деян. 4:12.
10 наречен: - Греч. prosagoreuo, "приветствовать", "называть", "определять". Это слово в НЗ встречается только здесь. Обычное слово для обозначения "называть [или, "призывать"]", kaleo, употреблённое в 4 cm. Prosagoreuo ссылается на личность Христа, официально назначенного Богом в качестве первосвященника.
Первосвященником: - В общем, христианский мир знает Христа как "Агнца Божьего, Который берет на Себя грех мира" Ин. 1:29. Мир знает Христа, распятого, отдавшего Себя за нас, чтобы мы могли быть спасены. Но не все христиане знают Христа как Первосвященника, Который служит Своей кровью в небесном святилище. Тем не менее, без этого служения, план спасения не может быть эффективным. При установлении Пасхи в Египте, - Бог не просто повелел Израильтянам заколоть агнца, но помазать его кровью косяки дверей (см. Исх. 12:7-13). Так и в прообразе, кровь Христа - нашей Пасхи 1Кор. 5:7, не просто пролита, она служит для нас в небесном служении нашего великого Первосвященника как существенная часть плана Божия, чтобы спасти нас.
По чину Мелхиседека: См. на 6 ст.
11 О сем: - Или, "относительно которого". Греческое выражение может быть понято двояко. "О сем" - можно применить к Мелхиседеку, о котором автор сказал много (см. гл. 7). "Относительно которого" можно применить к высокому священству Христа по чину Мелхиседека.
трудно истолковать: - Или, "трудно объяснить". Автор осознаёт трудность своей темы, и что со стороны церкви была необходимость в духовном восприятии. Очевидно, что он был хорошо знаком со своими читателями или, в противном случае, он не должен бы так смело говорить о них, как он это сделал
неспособны слушать: - Или, "медленные [или, медлительные] к слышанию". Это положение представляло для автора трудность, чтобы представить свою тему. Трудность была двоякой: трудная тема и тупость слушателей. Ограниченность учащегося, является ограниченностью для учителя.
12 по времени: - Скорее, "из-за времени [прошедшего]".
надлежало быть учителями: - Они не были просто новообращёнными, или же это заявление не может быть истинным. Но очевидно они не продвинулись вперёд настолько и так скоро, как благоприятствовали им преимущества.
вас снова нужно учить:- Они уже были научены раньше, но забыли их уроки и их снова нужно было учить. Такое же положение существует и сегодня. Старые и молодые теряют время на то, что не существенно, упускают благоприятные возможности и нуждаются, чтобы снова учиться первым принципам христианства. Это - печальное состояние.
началам: - Греч. stoicheia, "основы [учения]", "основные принципы" (см. на Гал. 4:3; Кол. 2:8).
слова: - Греч. logia (см. на Деян. 7:38; Рим. 3:2).
молоко.... твердая пища: - Таким образом, отмечены фундаментальные принципы Евангелия и выдвинутые вперёд принципы. Относительно этого образного выражения (см. на 1Кор. 3:1, 2). Бог желает, чтобы все возрастали в меру полного возраста Христова и "дабы мы не были более младенцами, колеблющимися и увлекающимися всяким ветром учения" (см. на Ефес. 4:14).
13 несведущ: - Греч. apeiros, "незнакомый с чем-либо", "неопытный". Тот, кто соответствует apeiros - не обязательно чтобы такой совершенно не был знаком со Словом правды, но его знание ограничено и духовный рост - замедлен. Как люди становятся квалифицированными в торговле или любой профессии, - так Бог желает нам стать искусными и опытными в употреблении Слова.
слове правды: - Здесь, несомненно, обычное выражение, синонимичное, тождественное с "Евангелие" (благой вестью).
младенец: - Здесь это слово использовано для иллюстрации недостаточного роста (ср. на Ефес. 4:14).
14 Твердая ... пища: См. на 12 ст. Автор готовит своих читателей принять дальнейшие наставления определённых вопросов, относящихся к истинному положению Христа. Он желает возбудить в своих читателях ещё большую степень интереса к тому, что он собирается сообщить. Он помышлял о времени, когда они начнут продвигаться вперёд, избавятся от своих младенческих привычек и станут взрослыми.
совершенным: - Греч. teleioi, "зрелый" (см. на Матф. 5:48).
чувства: - Греч. aistheteria, буквально, "органы чувств", образно, "чувства", здесь имеется в виду способность принимать правильные нравственные решения. Это место Писания можно перевести, "имея способности, приученные различать между добром и злом".
навыком: - Греч. hexis, "упражнение", "практика".
приучены: - Греч. gumnazo, "воспитывать", "упражнять". Наше слово "гимназия" произошло от этого корня (ср. на 2Пет. 2:14).
Комментарии Е. Г. Уайт к 5 главе Евреям.
1.2 ССШ179; РУУ 196.
2 ЖВ 297,499; Вос. 270, 294; 2СЦ 509.
2.3 ОХВ 268.
7 МЖС31; 2СЦ508; ЗСЦ379; 7СЦ42.
9 1СЦ370; ЗСЦ18.
12 Ев. 355; ОХВ 266; 7СЦ 24.
13,14 Ев. 200, 252, 300.
1 Посему: - Автор продолжает объяснение, которое он начал в гл. 5. Его читатели питались молоком, тогда как они должны иметь более твердую пищу.Они были ещё младенцами, удовлетворённые оставаться в таком положении. Он желал им более глубоко познать Бога и не удовлетворяться их настоящими достижениями.
начатки: - Буквально, "начала", подчёркивая элементарные принципы учения Христа. Они определены в последней части 1 ст. и в 2 ст.
совершенству:: Или, "зрелости".
основание: - Хорошо положить доброе основание, но тот, кто не строит на нём, никогда не закончит строение. Автор предлагает оставить первые начатки учения, имея гарантию, что люди хорошо утверждены в них. Оставляя их, они не отказываются от них, они оставляют их в таком смысле, как строитель оставляет основание, когда приступает к постройке самого здания.
Автор перечисляет шесть основных принципов - "начал" - на которых построено христианство. Он просто упоминает о них, без обсуждения, поскольку чувствует, что такое уже было хорошо.сделано.
обращению: Греч. metanoia, "перемена мыслей, взглядов" (см. на 2Кор. 7:9). Это первое из перечисленных основных принципов. Тот, кто воистину обратился, оценит свои прошлые действия, взвешивая их на моральной чаше весов, отвергая все недостойные побуждения и действия и посредством благодати Божией меняет старый греховный ум на ум Христа. Он преобразовывается обновлением ума своего Рим. 12:2. Обращение - это не эмоциональное, чувственное переживание; это скорее глубокий процесс, воздействующий на мысли и жизнь, так что в результате происходит новое творение - "древнее прошло, теперь все новое" 2Кор. 5:17.
Мертвых дел: - Вероятно "мертвых" употреблено в значении греховных. Грешник мёртв "по преступлениям и грехам" Ефес. 2:1. Именно такие дела, известные ему, он должен отложить прежде, чем стать христианином. Сравните Евр. 9:14.
вере: в Бога.: - Это второе в списке фундаментальных принципов. Обращение от мёртвых дел, вера - в Бога. Обращение представляет отрицательную, а вера - положительную сторону христианского ума. Ветхое должно быть оставлено, а новое - быть усвоено. Обращение от мёртвых дел предусматривает полное изменение ума - новое духовное положение, которое склоняет верующего оставить мёртвые дела и обратиться к Богу.
Эти два факта - обращение и вера помещены первыми среди основных принципов Евангелия. Если человек вполне обратился от своей прежней жизни и отказался от мёртвых дел, если он обратился с верой к Богу, - он имеет твердое основание, которое не подведёт его, когда наступят бедственные времена.
2 крещениях: - Греч. baptismal (ед. число baptimos). Это не обычное слово, употребляемое для выражения христианского крещения, которым является baptisma (ср. на Матф. 3:6). Baptismos встречается только здесь и в Марк 7:4, 8; Евр. 9:10. Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению его в Кол. 2:12. В Марк 7:4, 8; Евр. 9:10 слово ссылается на многие действия очищения в Иудейском ритуале. Такое значение, однако, не может быть главным в данном случае, поскольку предписания относительно омовений не должны рассматриваться как фундаментальное учение христианства. Возможно, однако, что автор имеет в виду христианское крещение, но применил термин baptismal, как представляющий обряд в его наиболее элементарном виде.
Некоторые усматривают в baptismal ссылку на два крещения в христианской церкви - крещение водой и крещение Духом. Относительно этого Иоанн Креститель сказал: "Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Духом Святым" Марк 1:8. После Своего воскресения Иисус сказал: "Ибо Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней после сего будете крещены Духом Святым" (Деян. 1:5; ср. Ин. 3:5; Деян. 11:16; 1Кор. 12:13). Однако если два эти вида христианского крещения были главным образом в мыслях автора, - мы должны рассчитывать, что он употребил слово baptismata вместо baptismal, поскольку особенно последнее выражение встречается впоследствии в послании с ясной ссылкой на церемониальные омовения Евр. 9:10. Поэтому, объяснение, которое |рассматривает baptismal как представляющее христианское крещение в его наиболее элементарном аспекте, кажется наиболее приемлемым.
Возложении рук:- Это четвертое из фундаментальных принципов, представленных здесь. Действие - возложения рук в ВЗ времена обозначало передачу благословений и служения (см. Быт, 48:9-14; Числ. 8:10,11; Втор. 34:9). В НЗ этот обычай также поддерживался. Особенное значение он имел, когда апостолы возлагали руки после крещения, действие, через которое верующие принимали Духа Святого (см. Деян. 8:17, 18; 19:6). Поскольку автор только что упомянул о "крещениях", он вероятно имел в мыслях эту функцию. Относительно возложения рук при посвящении в духовный сан (см. Деян. 6:6; 1Тим. 4:14).
воскресении мертвых: - О важности этого учения (см. на 1Kop. 15 гл.).
суде вечном: - Учение о суде занимает выдающееся место как в ВЗ (ср. Пс. 9:4-9,16,17; Дан. 7:9,10; ср. Иуд. 14,15), так и в НЗ (см. Матф. 12:41, 42; 25:31-46; Лук. 11:31, 32; 2Кор. 5:10). Необходимо отметить, что относительно этих шести принципов с христианами из Иудеев не было затруднения, ибо все они представлены в ВЗ. Опасность, предстоящая этим христианам лежала в удовлетворённости тем, что они вынесли из Иудаизма и нежелание принять всем сердцем принципы христианства.
3 И это сделаем: - Важное текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению "нам необходимо сделать". Автор побуждает своих читателей продвигаться 1 ст. далее элементарных, первоначальных принципов Евангелия в настоящем, надеясь и веря, что они хорошо поняты. Они должны оставить эти основания в таком смысле, как дети оставляют свой первый букварь, когда прогрессируют в своём чтении. Но в действительности, никакое дитя и даже самый выдающийся учёный, никогда совершенно не оставляет алфавит. Он всегда употребляет эти 26 букв (английского алфавита и соответственное число букв алфавита в каждом языке). То же самое происходит и с этими фундаментальными принципами; они не удаляются, на них необходимо строить. Автор переходит от первоначальных к более глубоким истинам.
если Бог позволит: Сравните на Деян. 18:21; 1Kop. 4:19; ср. 1Kop. 16:7.
4 Ибо невозможно: - Стихи 4-6 имеют дело с судьбой тех, которые отпали от Бога, Вопрос состоит в том, возможно ли восстановить тех, которые имели глубокий христианский опыт, но отпал. Могут ли они быть восстановлены к христианскому общению снова, и получить благодать? Это место было для многих источником великого затруднения и упадка духа. Оно, кажется, учит, что те, которые отпали от веры - безвозвратно потеряны.
Среди множества различных точек зрения две достойны рассмотрения. 1) Отступление, о котором здесь говорится, связанно с совершением непростительного греха (см. на Матф. 12:31, 32), поскольку только эта форма отступления является безнадёжной. 2) Это место, правильно понятое, не учит об абсолютно безнадежном отступлении; здесь изображена лишь условная безнадёжность (см. на Евр. 6:6). Большинство комментаторов принимают первую точку зрения, хотя последняя также имеет свои достоинства и может быть поддержана на основании Греческого подлинника.
Главная мысль, что покаяние было невозможным при определённых обстоятельствах, была распространённой среди Иудеев. К примеру, они учили, что такой был случай с человеком, который грешил произвольно, надеясь в будущем раскаяться: "Если кто-либо говорит: Я буду грешить, и каяться, грешить и каяться, - ему не представится никакой возможности раскаяться. [Если кто-либо скажет]: Я буду грешить, а в Судный день будет произведено за меня искупление, - Судный день не предоставит ему никакого искупления" (Мишна Yoma 8.9, Талмуд издания Санкина 423 стр.). Они учили также, что раскаяние было невозможным для человека, который ввёл в грех великое множество людей: "Кто бы ни был причиной для многих быть праведным, грех не приходит через него, и кто бы ни послужил причиной для согрешения многих, - они не предоставят ему права раскаяться (Мишна Aboth 5.18, Талмуд издания Санкина 71 стр.). Интересное также место из неканонической книги Сирахова: "Не говори: "я грешил и что мне было?" ибо Господь долготерпелив. При мысли об умилостивлении не будь бесстрашен, чтобы прилагать грех ко грехам; и не говори: "милосердие Его велико, Он простит множество грехов моих", ибо милосердие и гнев у Него, и на грешниках пребывает ярость Его" (гл. 5:4-7; Р.Ш. Чарлнс, Апокрифы и Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, 1 том, 332 стр.).
просвещенных: - Или, "освещенных", "озарённых" (см. на Ефес. 1:18),
вкусивших: - Греч. geuomai (см. на гл. 2:9). Кажется, здесь применимо значение "испытавших". Сравните Пс. 33:9.
дара небесного: - Т.е., дара спасения или, возможно, особого дара Духа Рим. 5:35; 1Kop. 12 гл.
причастниками Духа Святого: - Т.е., они приняли излитие Духа или Божественную силу при обращении Ин. 3:5, или через сообщение какого-либо особого дара 1Кор. 12 гл.
5 вкусивших:. - Греч. geuomai (см. на 4 ст.). Слово подчёркивает более чем поверхностное знакомство. Оно подчёркивает изучение, размышление и принятие.
сил: - Греч. dunameis (см. на Деян. 1:8), здесь, вероятно, в значении "чудес" как в Евр. 2:4. В первый апостольский век были совершены чудеса, избавления, исцеления больных и даже мёртвые возвращались к жизни Деян. 3:6-9; 5:15,16; 6:8; 8:6; 12:7; 20:9-12. Вкусить этих сил означало иметь участие в них, или как испытавших исцеление или какие-либо другие чудеса, или как преобразование, или как засвидетельствованные им. Те, которые здесь приведены на вид, - видели могущественную силу Божию в совершении того, что для человека невозможно совершить.
будущего века: - Или, "грядущего века", здесь, вероятно ссылка на будущий век, для которого Евангельская эра с её чудесами была предвкушением или залогом будущих благ.
Здесь перечисляются эти разнообразные черты, чтобы показать, что эти личности имели истинный опыт. Они свидетельствовали о могущественной силе Божьей в их собственной жизни и в жизни других. Им было много вверено и многое ожидалось от них.
6 И отпадших: - Мера или степень падения может быть определена согласно полученных преимуществ. Контекст подчёркивает большое отступление.
опять обновлять покаянием: - Т.е., вызывать желание к раскаянию. Это не случай, когда человек пытается возвратиться к Богу и для него не невозможно покаяние, но что человек не желает возвратиться к опыту, от которого он отпал. Относительно значения покаяния (см. на 1 ст.).
когда: - Интерпретация этого отрывка в большой степени зависит от перевода. Греческий оригинал для слова "распинают" имеет простое причастие. Фраза "принимать во внимание", в переводе KJV добавлена, стараясь показать связь между причастием и остальным предложением. Но ее, возможно, дополнить другими словами. В оригинале Греческая конструкция может выражать время, причину, условие, или цель. Некоторые комментаторы говорят, что здесь имеется в виду временный смысл, и что место Писания должно быть переведено: "Невозможно обновлять, в то время как они продолжают распинать Сына Божьего". Такое временное употребление причастия является обычным. Если воспринять (всё это в таком свете), место Писания учит, что те, которые отпали, не могут быть восстановлены до тех пор, пока они продолжают находиться в нераскаянии.
Если принять причинное употребление причастия ("видя", "с тех пор", "потому что", и т.д.) тогда это место необходимо трактовать, как имеющее отношение к непростительному греху, ибо только виновные в этом грехе не могут быть обновлены покаянием. Этот грех обычно появляется в продолжающемся противодействии призыву Бога и увещаниям Духа. Он заключается в ожесточении сердца до такой степени, что нет более никакого ответа на голос Бога. Следовательно, личность, которая согрешила против Духа, не чувствует угрызения совести, раскаяния, не имеет печали о грехе, не желает обратиться от него и нет совести, которая обвинила бы его. Если человек имеет искреннее желание поступать справедливо, он может твердо верить, что для него ещё есть надежда.
Это должно быть источником утешения для унывающей души, но ни в коем случае не может быть употреблено как вдохновение для равнодушия. Бог желает утешить печальных, но он должен предостеречь Свой народ об опасности достижения такой точки, откуда нет никакого возвращения.
снова распинают: - Греч. anastauroo, "распинать", "распинать снова". В небиблейских произведениях слово anastauroo означает просто "распинать", но в настоящем месте контекст склонен к образному значению "распинать опять" или "распинать снова". Такое значение особенно существенно, поскольку те, к которым обращено послание - Иудейские христиане, род которых был виновен в распятии Сына Божьего в первый раз Деян. 3:14, 15. Теперь, если эти христиане отвергнут их Спасителя и возвратятся к своим прежним путям, это должно рассматриваться, как если бы они снова распяли Его.
Ругаются Ему: - Или, "презирают Его". Эта фраза может быть переведена "так долго, как они будут презирать Христа" (см. выше под "когда").
7 пившая ... дождь: - Здесь картинное изображение земли, которая получает с неба дождь и в свою очередь произращает траву и пищу для человека. Это иллюстрация человеческого сердца, которое получает благословенный дождь и росу с небес и в свою очередь должно приносить плоды для славы Божией.
возделывается: - Буквально, "обрабатывать", "пахать".
благословение от Бога: - Т.е., в её плодородности.
8 терния_и_волчцы: - Бог благословил Еврейских христиан и надеялся получить плоды. Если при всех благословениях, которые Он даровал им, и при всём свете, который освещал их путь, они всё ещё отказывались принести плоды или отпали совсем, тогда для них должен быть лишь один конец - отделение от Бога и забвение.
близка к проклятию: - Сравните Быт, 3:17,18. Автор не подразумевает, что Еврейские христиане уже находились в безнадежном состоянии, описанном в Евр. 6:4-6. Но без плодов, такое состояние является "близким". Они своевременно были предостережены против принятия курса, который приведёт к их отвержению (ср. гл. 2:1-3; 10:26-29).
сожжение: - Сравните Втор. 29:23.
9 возлюбленные: - Это исключительный случай применения такого
нежного выражения в послании к Евреям.
в лучшем состоянии: - До сих пор автор говорил к своим читателям резко
- путём предостережения и увещевания. Теперь он утешает их. Он убеждён, что они не имели никакого намерения отвергать призыв Божий, и всё же они нуждались в увещевании. Они находились в опасности быть равнодушными к слышанному гл. 2:1-3. Они находились в опасности повторения ошибки древнего Израиля - не войти в покой гл. 4:1. Они не прогрессировали, - не возрастали надлежащим образом, но были ещё младенцы, в то время как они уже должны быть совершенными гл. 5:11-14. И в настоящем примере он напоминает им о реальной опасности - потерпеть неудачу. Он смягчил это положение до некоторой степени, говоря, что они в лучшем состоянии, и все же он оставляет впечатление, что их положение - вызывает опасение и что они должны остерегаться, чтобы не потерять вечную жизнь.
и держитесь спасения: - Или, "что ведёт ко спасению". Автор здесь не заявляет, что это есть их состояние, но из всего, что он уже написал, читатели не могли упустить возможности, чтобы не узнать.
10 Ибо не неправеден Бог: - Обращение к справедливости и беспристрастности Бога.
забыл: - Бог не забудет какой-либо поступок доброты, каким бы маленьким он ни был. Всё отмечено, все будет принято во внимание в день суда. Даже чаша холодной воды не будет забыта Матф. 10:42, слеза печали или сочувствия будет воспомянута и отмечена (ср. Пс. 55:9).
труд: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению этого слова.
во имя Его: Т.е., в Него. "Имя" здесь, как и в большинстве случаев символизирует личность (ср. на Пс. 7:18).
послуживши ... святым: - Это может показаться слишком незначительным, не заслуживающим внимания по сравнению с более великими делами. Помощь во время несчастья, приют в ночное время, пища и питие для путника, гостеприимство и доброта, - всё это отмечено в книге Божией. И Бог не забудет таких поступков доброты (ср. Матф. 10:42; 25:31-40).
11. Желаем - Греч. epithumeo, "искренне желать".
для совершенной уверенности в надежде: - Сравните Кол. 2:2. Верующие, которым адресовано послание, были ревностными в принятии святых. Они нуждались, чтобы продолжать (в таком же духе) их служение, но они должны в такой же мере быть прилежными в других вопросах, относящихся к спасению.
ревность: - Греч. spoude, "усердно", "старательно" (см. на Рим, 12:8).
до конца: - Начать - хорошо, но завершить - лучше (как говорится, конец - делу венец). Каким бы прекрасным ни было начало, оно будет бесполезным, если не будет продолжаться непрерывно до конца. Божие обетование гласит: "Начавший в вас доброе дело будет совершать его" Флп. 1:6. Слишком многие, начавшие дело, не окончили его.
12 обленились: - Греч. notkroi, "ленивый", "медлительный". Соединённое со слушанием nothroi - переведено "сделались неспособными" в гл. 5:11. Леность противоположна ревности или прилежанию. Для многих религия - случайный вопрос, которому можно уделить внимание на досуге. Она не является первостепенной в их программе, но занимает последнее место в их перечне дел. Все силы отдаются в первую очередь другим делам, а Богу то, что осталось. Это должно быть полностью изменено.
подражали: - В других переводах "последовали".
верою: - Это неотъемлемое качество рассматривается со всеми подробностями в гл. 11 (см. соответствующий комментарий).
долготерпением: - Греч. makrothumia, "твёрдость", "выносливость", "терпение".
наследуют обетования: - Сравните Евр. 4:1.
13 Бог, давая обетования Аврааму: - Авраам представлен как пример человека, который путём терпеливой выносливости "получил обещанное" 15 ст.
не мог никем высшим клясться: - См. на 16 ст.
клялся Самим Собою: - Ссылка на Быт. 22:16,17.
14 благословляя благословлю: - Скорее, "обязательно благословлю". Фраза "благословляя благословлю" передаёт буквально Еврейское идиоматическое выражение, которое концентрирует ударение на действии глагола.
размножая размножу тебя": - Скорее, "несомненно размножу" (см. выше под "благословляя благословлю").
15 долготерпев: - См. на 12 ст. Авраам представляет пример для подражания другим.
получил обещанное: - Т.е., в рождении Исаака. Этот сын обетования был залогом множества потомков, через которых, и особенно через Одного, - семя "Христа" Гал. 3:16 благословение пришло ко всем народам.
16 высшим: - Люди обычно клянутся Богом. Но Бог, не имея кого-либо высшего, которым Он мог клясться, клялся Самим Собою 13 ст.
удостоверение: - Греч. bebaiosis, здесь употреблено как юридический термин, означающий "законное поручительство", или "ручательство". Клятва имеет положительное следствие, - она предусматривает законное поручительство и отрицательное следствие - она оканчивает спор.
17 желая ... показать: - Для Бога не было необходимости клясться. Его слово в такой же мере верно, как и клятва. Это было чудесным, что Он в такой степени поставил Себя на уровень с человеком, что согласился клясться в истинности обетования.
наследникам: - Не только Аврааму, но всем наследникам, включая духовных наследников Авраама Гал. 3:29.
непреложность Своей воли: - Или, "неизменность Своего намерения".
посредство: - Греч. mesiteud, "посредничать", "действовать как поручитель", "гарантировать". Подтверждение Божьих слов посредством клятвы отмечено в Быт. 22:16-18.
18 в двух непреложных вещах: - Т.е., обетование Бога и Его клятва. Божье слово само по себе неизменно. Никакая клятва не может прибавить чего-либо к тому, что сказал Бог или сделал его более верным. То, что Бог подтвердил слово клятвой - всецело ради нас. Для подтверждения люди употребляют клятву, и Бог также снизошёл, поступая так же, чтобы помочь нам в нашей вере. Эта клятва, несомненно, была определённой помощью для народа, жившего до Христа. Если в их мыслях могли возникнуть какие-либо сомнения, они могли прибегнуть к факту, что Бог не только обещал, но и подтвердил обещание клятвой. Поэтому, Он должен, несомненно, соблюсти Своё слово. Таким образом, клятва должна помочь укрепить их веру.
твердое утешение: - Скорее, "сильное ободрение".
прибегшие: - Иллюстрация, возможно, взята из древнего обычая, при котором личность, полагающая, что находится в опасности, бежала к скинии, как к месту убежища (см. Исx. 21:13,14; ЗЦар. 2:28-34).
взяться за: - Или, "ухватиться". Фраза должна быть соединена с "утешением".
предлежащую: - Или, "лежащую впереди нас". Надежда спасения представлена перед всеми и может быть понята всеми.
надежду: - См. на Рим. 5:4; 8:24; 12:12.
19 якорь: - Изменение в метафоре. Якорь удерживает корабль в шторм и не даёт ему разбиться о скалы. Бывают случаи, когда якоря соскальзывают. Но не так с якорем "надежды". Метафорическое употребление слова "якорь" мы встречаем в Священном Писании только здесь.
входит: - Т.е., надежда входит.
внутреннейшее: - Греч. esoteros, "внутренний", "сзади". Это слово встречается в НЗ только здесь и в Деян. 16:24, где оно изображает внутреннюю темницу, куда были брошены Павел и Сила. Esoteros более часто встречается в переводе LXX (см. Исх. 26:33; Лев. 16:2,12,15; и т.д.).
завесу: - Греч. katapetasma, "занавес", "завеса". Это слово встречается в НЗ шесть раз. Три раза оно употреблено в отношении завесы храма, которая была разорвана во время распятия Матф. 27:51; Марк 15:38; Лук. 23:45. Остальные - встречаются в послании к Евреям гл. 6:19; 9:3; 10:20. В ссылках на святилище в переводе LXX katapetasma употреблено, чтобы изобразить 1) завесу, которая отделяла святое от святого святых Исх. 26:31, 33, 2) завесу при двери скинии Исх. 26:37; 36:37; Числ. 3:26, 3) завесу для ворот двора Исх. 38:18. Факт, что завеса при двери скинии и внутренняя завеса, отделявшая святое от святого святых, обе были названы katapetasma, предусматривая простое объяснение для употребления термина "вторая завеса [katapetasma]" в Евр, 9:3, чтобы изобразить внутреннюю завесу. Вопрос заключается в следующем: На какую завесу ссылается автор в гл. 6:19, как на внутреннейшее, куда входит наша надежда?
Некоторые исследователи Библии не адвентисты, которые учат, что Христос непосредственно после Своего вознесения начал Свою работу в святом святых небесного святилища, придерживаются мнения, что katapetasma - здесь ссылка на завесу, отделяющую святое святых от святого. Они отмечают, что "внутреннейшее за завесу" - перевод Греческой фразы esoteron tou katapetasmatos, которая четыре раза встречается в переводе LXX Исх. 26:33; Лев. 16:2,12,15, всегда изображает святое святых. Однако нет необходимости разделять взгляды, что если "завеса", здесь ссылается на завесу отделяющую святое от святого святых, Христос поэтому начал при Своём вознесении совершать посредническую работу в святом святых (см. ниже под "1").
Дальше следуют три возможных объяснения выражения "внутреннейшее за завесу" всех, которые согласны с точкой зрения Адвентистов Седьмого дня о святилище.
1:. "Завеса" обозначает разделяющую завесу между двумя отделениями святилища. Но Павел говорит о входе Христа во святое святых небесного святилища, чтобы посвятить его вместе с остальным святилищем при Своём вступлении в должность Первосвященника. Это посвящение упомянуто в Дан. 9:24 (см. соответствующий комментарий) и символизировано помазанием земного святилища после его сооружения (Исх. 40 гл.; ср. Исх. 30:26-29).
2: В Евр. 6:19 Павел оставляет слово "завесу" неопределённым. Он желает привлечь внимание не к завесе, но к тому, что находится "во внутреннейшее за завесой" - именно место, где служит Христос наш Первосвященник. Другими словами Павел употребил слово "завеса" (katapetasma), не в |438] выражениях технического рассуждения об устройстве небесного святилища, но как образ речи, чтобы изобразить то, что отделяло видимое от невидимого, земное от небесного. Следовательно, "во внутреннейшее за завесой" означает, просто находиться в присутствии Бога. Согласно этой точке зрения, надежда представлена как вход в присутствие Бога, куда уже вошёл Христос (20 ст. ср. гл. 9:24).
3:. Павел, в других местах послания к Евреям, точно изображает завесу, отделяющую святое от святого святых, как "вторую завесу" гл. 9:3. Следовательно, когда он говорит просто о "завесе" гл. 6:19, он должен ссылаться на завесу у дверей скинии. Затем, так как небесное святилище и последовательность его служений символизировалось земным, - когда Христос вознёсся на небеса, Он "вошел" во святое - первое отделение, чтобы начать первую фазу Своего небесного служения (см. ВБ 420).
20 Куда: Или, "где".
предтечею: - Греч. prodromes, "идти [или, "бежать"] прежде". Это слово встречается в НЗ только здесь. Применительно к Иисусу, мысль, кажется будет, что Он прежде вошёл в присутствие Бога, а мы следуем за Ним. Главная мысль подобна выраженной в Евр. 2:10 в термине archegos (см. соответствующий комментарий).
Первосвященником навек: - См. на гл. 5:6. Автор теперь умело возвращается к теме, от которой он отклонился в гл. 5:11 по 6:19. Этой теме вполне посвящается гл. 7.
Комментарий Е. Г. Уайт к 6 главе Евреям.
1 ВБ 470; 2СЦ 124.
5 СЗЗЗ; ОХВ173; МЖС293; 5СЦ745; 6СЦ444.
6 ДА 306; ХД 328; ОХВ 284; НПХ 10; ПП 580; СП 39, 147; 1СЦ133; ЗСЦ438; 5СЦ243.
7,8 Вос. 216.
13 1СЦ 203.
17 ПЦ164; 1СЦ203.
18 ПП 371, 517.
18.19 ВБ350.
19 РП72; 1СЦЗОО,566; 2СЦ304; 5СЦ113.
19.20 ВБ 421,489; МЖС 8; 5СЦ742.
1 Мелхиседек: - Исторические факты, упомянутые в этом стихе, суммированы в Быт. 14:18-20 (см. соответствующий комментарий).
2 десятину отделил Авраам: - См. на Быт. 14:20. Авраам не должен бы давать десятину от всего Мелхиседеку, если бы он не знал его как первосвященника, следовательно, имевшего право принимать десятину.
Было много дискуссий о том, кто такой Мелхиседек. Сведения о нём очень скудные. Он упоминается в ВЗ только в Быт. 14:18-20; Пс, 109:4 и в НЗ в послании к Евреям. Некоторые полагают, что это был Христос; другие - Дух Святой, другие - Сим, ещё другие - сверхъестественная личность из других миров. При отсутствии веских доказательств для любого из этих положений, этот комментарий придерживается мнения, что Мелхиседек был одним из современников Авраама, царь одного из небольших государств того времени (см. на Быт. 14:18). Он представлен в послании к Евреям как прообраз Христа, изображение основанное на Мессианском предсказании в Пс. 109:4.
царь правды: - Внимание обращено на имя из-за его значения, когда применяется ко Христу (см. на Пс. 71:3; 84;11).
царь Салима:: См. на Быт. 14:18.
мира: - Выражение присущее Мессии (см. Ис. 9:5, 6; Зах. 9:10). См. Пс. 71:3; 84:11, где, правда и мир упомянуты совместно, как характерные черты царства Мессии.
3 Без отца, без матери:: Эти слова вызывали предположение, что Мелхиседек был каким-то сверхъестественным существом, каким он и должен быть, если он в действительности был без родителей, без начала дней и конца жизни. Такое утверждение в своей совокупности может без преувеличения быть истинным в отношении личностей Божества. Однако нет необходимости придерживаться этой точки зрения из-за формулировки. Автор мог просто иметь ввиду, что не было никаких записей, кто были отец и мать Мелхиседека.
без родословия: - Греч. agenealogetos, буквально, "без родословной". Иудеи очень тщательно отмечали и сохраняли свои родословные. Это было особенно важным относительно священников (см. Езд. 2:61-63). Никто не мог служить священником, если он не принадлежал к роду Ааронова, колену Левия и он мог это доказать, не оставляя никакого сомнения. Если родословная линия где-то была нарушена, он не считался более таковым и таким образом терял преимущества, принадлежащие священникам. По этой причине каждый Иудей, а особенно священники, тщательно сохранили свои родословные записи. О Мелхиседеке не осталось родословной.
начала дней: - Т.е., нет никакой записи о его рождении или смерти, как подчёркнуто фразой "ни конца жизни".
уподобляясь: - Или, "будучи похожим". Мелхиседек был прообразом Христа. Ничего не известно о рождении, или смерти, ибо об этом нет записей. Всё это соответствовало изображению Христа, который не имел начала, или конца дней (см. на Ин. 1:1-3).
пребывает священником: - Нет записи об окончании его первосвященнического служения.
4 как велик: - Иудеи очень высоко уважали Авраама (см. Ин. 8:52). Автор послания к Евреям теперь переходит к тому, чтобы доказать, что Мелхиседек был ещё большим. И если он был ещё большим, тогда священство Христа, которое было по чину Мелхиседека (см. на Евр. 5:6), было большим, чем священство Аароново.
и: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, как в пользу оставления этого союза, так и в пользу его опущения ("даже" англ.)
патриарх: - Греч. patriarches, "отец нации". Авраам здесь назван "патриархом", чтобы увеличить эффект. Мелхиседек был настолько великим, что "даже патриарх" дал ему десятину. Так поступая, Авраам признал превосходство, первосвященнический авторитет Мелхиседека.
десятину: - См. 2 ст.
добыч: - Несомненно добыч недавней битвы Быт. 14:14-16.
5 заповедь - брать ... десятину: - Левиты имели право брать десятину посредством Божественного повеления (см. Числ. 18:21). Однако они не были первыми в этом вопросе. Мелхиседек прежде них поступал так. Если они были посвящены Богом для служения, в такой же мере и Мелхиседек. А факт, что даже "патриарх Авраам" дал десятину Мелхиседеку, показывает, что Мелхиседек имел наивысшее подтверждение. Если Левиты были уполномочены Богом, принимать десятину, тем более имел на это право Мелхиседек.
6 не происходящий от рода их:: См. на 3 ст. Только Левиты могли принимать десятину. Мелхиседек не был Левитом, и всё же принял десятину от Авраама. Авраам встретился с человеком, большим, чем он. Авраам признал превосходство Мелхиседека и дал первосвященнику десятину.
благословил: - См. Быт. 14:19.
имевшего обетования: См. на гл. 6:13,15.
7. Без всякого же прекословия: - Или, "без всякого спора", ("неопровержимо" англ.),
меньший ... большим: - Вопрос превосходства обосновывается фактом, что Авраам уплатил десятину и принял благословение.
8: здесь: - Т.е., при Левитской системе.
там: - Т.е., ссылка на священство Мелхиседека.
он живет: - Это, конечно, не является буквально верным относительно Мелхиседека и также не отвечает требованиям объяснения, что в Библии не отмечена смерть Мелхиседека. Кажется, что эти слова относятся к Тому, Кто выше Мелхиседека, более великому, Кого Он представляет. О Христе подтверждено, что Он "будучи всегда жив" 25 ст. Священство Мелхиседека живёт в священстве Иисуса Христа.
9 Левий.... дал десятину: - Это высказывание представлено, чтобы дать дальнейшее доказательство, что священство Мелхиседека превосходило Левитское. Образ, в котором Левий дал десятину Мелхиседеку - представлен в 10 ст.
10 в чреслах: - Всё, что бы ни делал Авраам, - патриарх, - также поступали его последующие поколения. Таким образом, когда он давал десятину, Левий давал десятину. Этот факт автор цитирует как следующее доказательство величия Мелхиседека.
11 совершенство: - Левитское священство и церемониальный закон были временными и тенью, указывая вперед на работу, которую должен был исполнить Христос. Совершенство пришло не посредством закона, но через Христа, на Которого он указывал. Эта мысль более пространно изложена в гл. 9; 10.
закон: - Здесь полная Иудейская система, учреждённая на Синае (см. на Гал. 3:17).
какая бы еще нужда была: - Левитская система, сама по себе не подразумевала цели. Её цель - указывать людям на Христа, ибо лишь в Нём Одном - спасение. Если бы система могла обеспечить спасение независимо от работы Христа, тогда не было никакой нужды для служения Христа.
12 с переменою священства: - Т.е., от Левитского - к священству Мелхиседека.
перемене и закона: - Закон предусматривал, что только Левиты могли служить при скинии, и только сыновья Аарона могли быть священниками. Кроме того, закон регулировал служение священников, ссылаясь на распределение, в котором они служили. Если священников надо было избирать из других колен 13 ст. и таким образом ввести новый порядок гл. 8:13, необходимо быть перемене и закона.
13 Тот:: Т.е., Христос 14 ст.
к иному колену: См. на 14 ст.
приступал: - Или, "исполняя обязанности".
14 Иудина: - См. Мих. 5:2; Матф. 1:1; Марк 10:47, 48; Лук. 3:33;Рим. 1:3; Откр. 5:5.
Моисей ничего не сказал: - Законы, регулирующие вопросы, касающиеся священства были даны через Моисея Числ. 3; 4 гл.
15 яснее видно: - Это, кажется, ссылка на заявление, представленное в 12 ст., именно, о необходимости в перемене закона. Некоторые придерживаются мнения, что это ссылка на временный характер Левитского священства. Пророческое предсказание в 17 ст., предрекало, что новое священство должно быть отличного порядка, подчёркивая ещё более ясно необходимость в перемене закона относительно священства или что Левитское священство было временным.
16 заповеди плотской: - Несомненно, заповедь названа "плотской" в виду факта - особой последовательности или преемственности телесных (плотских) потомков Исх. 29:29, 30; Числ. 20:26, 28.
по силе: - Отмечен контраст этого слова с "законом".
непрестаюшей: - Греч. akatalutos, "неразрушимый", "не подлежащий исчезновению".
17 священник вовек: - Автор возвращается к этому заявлению из Пс: 109:4 снова и снова Евр. 5:6,10; 6:20; 7:21. На нём основывается его доказательства. Никакой простой человек не может быть священным вовек. Левитские священники служили только несколько лет. Поэтому, если кто-либо придёт, кто будет служить вовек, - он должен быть больше чем человек, более чем Левит. Следовательно, становится "еще яснее" 15 ст., что должно быть перемене закона относительно священства, если такого рода священник должен приступить к исполнению обязанностей.
18 Отменение: - Более сильное выражение, чем "перемена" 12 cm. Закон о Левитском священстве был действующим только до Иисуса Христа, великого Первосвященника, принявшего Своё служение. Тогда Левитское священство должно быть аннулировано.
прежде бывшей: - Или, "предшествующей", "прежде".
бывает: - Согласно Греческого текста, связь между 18 и 19 ст. можно представить следующим образом: "С одной стороны, отменяется заповедь ... и с другой - вводится лучшая надежда".
немощи и бесполезности: - Левитскому священству не было соответственно такое состояние, ибо Сам Бог учредил его. Но оно не имело успеха из-за отношения народа к нему. Они поставили закон самоцелью и верили, что послушание ему, - должно принести им спасение. Им была проповедана благая весть, но не принесла пользы, не растворённая верою слышавших гл. 4:2,
19 закон ничего не довел до совершенства: - Т.е., закон сам по себе. Это не означает, что спасение было невозможным для людей в ВЗ времена. Было возможным и совершенство, но посредством тех же средств, которыми оно достигается и теперь - через веру в Иисуса Христа. "Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, ... По пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя" (см. на Гал. 3:24, 25).
вводится лучшая надежда: - Относительно связи этой фразы с ее контекстом (см. на 18 ст.). Лучшая надежда сосредоточена на Христе. Он занял место Левитского священства. Эта - "предлежащая надежда", наш "якорь", который "входит во внутреннейшее за завесу" гл. 6:18-20.
приближаемся к Богу: - Это была цель Левитского священства, но через недостаточное, повреждённое наставление и управление люди чувствовали, что Бог находится слишком далеко от них. Теперь Иисус Христос, Первосвященник, вошел "во внутреннейшее за завесу" гл. 6:19. Он "воссел одесную (престола) величия на высоте" гл. 1:3; поэтому люди могут "приступать с дерзновением к престолу благодати" гл. 4:16 и в полной уверенности приблизиться к Богу.
20 не без клятвы: - См. на гл. 6:17.
21 с клятвою: - Здесь представлен контраст, чтобы показать превосходство священства Мелхиседека. Относительно важности клятвы (см. на гл. 6:17).
раскается: - Греч. metamelomai, "изменить мысли", "раскаиваться" (см. на 2Кор. 7:8, 9).
по чину Мелхиседека": - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, как в пользу оставления, так и опущения этой фразы. Она вполне подтверждена в 17cm.
22 То: - Т.е., что это было подтверждено клятвой, в то время как Левитское священство основывалось на временном повелении.
завета: - Греч. diatheke (см. на Гал. 3:15). Это слово переводится как "завет" Матф. 26:28; 1Kop. 11:25; 2Кор. 3:6; и т.д. В Синодальной Библии во всех случаях переводится как "завет" или "завещание" Лук. 1:72; Гал. 3:15; Евр. 8:6-10. В тексте на данном рассмотрении предпочтителен перевод "завет", потому что автор говорит о новом завете (duttheke), теме, которую он развивает в гл. 8:6-13. DiathekS - слово, употребляемое повсюду для выражения "завет".
поручителем: - Греч. egguos, "поручительство", "ручательство". Здесь слово обозначает того, кто становится ответственным за [что-либо], или поручителем, выполняющим какое-либо соглашение - "лучшего завета".
Иисус: - Это имя подчеркивает Его человеческую сторону (см. на Матф. 1:1).
23 священников ... много: - Здесь контраст между многими священниками при Левитской системе и одним священником по чину Мелхиседека.
24 непреходящее: - Греч. aparabatos, "постоянное", "неизменное". При Левитской системе священники не могли пребывать постоянно по причине смерти. Но Христос "всегда жив, чтобы ходатайствовать" (Евр. 7:25; ср. Откр. 1:18).
25 всегда: - Греч. panteles, "совершенно", "вполне", "полностью", "навсегда", "во всякое время". Мнение толкователей раздвоено - как и какое значение применить здесь. Оба значения - истинны, ибо Христос спасает совершенно и во всякое время.
Приходящих … к Богу::- См. на 19 ст.
будучи всегда жив: См. на 24 ст.
ходатайствовать: - Греч. entugchano (см. на Рим. 8:34).
26 должен быть: - Греч. ргерб, "удовлетворять требования", "быть пригодным", "годиться". Сравните употребление ргера в гл. 2:10. Это было подходящим, чтобы мы имели первосвященника, обладающего характером Христа.
святый: - Греч. hosios, "благочестивый", "набожный", "угодный Богу" (см. на Деян. 2:27).
непричастный злу: Греч, akakos, "простодушный", "невинный", "не мстительный".
непорочный: - Греч. amiantos, "чистый в религиозном и нравственном смысле". Сравните употребление этого слова в Иак. 1:27; 1Пет. 1:4; Евр. 13:4.
отделенный от грешников: - Или, "отделившийся от грешников". Некоторые полагают, что это ссылка на способность Христа соприкасаться с грешниками и всё же быть отделённым от них во время воплощения. Другие верят, что это описание Христа не в период Его воплощения, но в Его роли как первосвященника, и поэтому "отделенного от грешников", ссылаясь на завершение Его работы для грешников, относительно Его жертвенной смерти (см. гл. 9:28). Они полагают, что фраза должна быть истолкована в свете последующей фразы, которая указывает на удаление Христа от этого мира и таким образом от буквального контакта с грешниками, чтобы быть в личном присутствии Бога. Придерживающиеся второй точки зрения полагают, точно также как и придерживающиеся первой, что Христос всегда был "святый, непричастный злу, непорочный".
превознесенный выше небес: Христос, в Своём возвеличении сидит одесную Отца. Он - Первосвященник, подходящий для нас.
27 который не имеет нужды ежедневно: - Нет никакой записи относительно того, чтобы первосвященник ежедневно приносил жертву за грех. Было повеление, чтобы Аарон и его преемники ежедневно приносили жертвы, но это, кажется, были хлебные приношения, а не жертвы за грех Лев. 6:20-22. Трудность по этому в заявлении заключается в том, что первосвященник в древности приносил ежедневную жертву за грех и что Христос не имел нужды поступать так.
Трудность объясняется соображением, что какие бы служения ни исполняли священники, они исполняли их как уполномоченные первосвященником. Они совершали богослужения в своём месте и всё что они делали, рассматривалось, как если бы это совершал сам первосвященник. Они были просто помощниками и поскольку приносили жертвы за грехи ежедневно, - могло быть сказано в отношении первосвященника, что он ежедневно приносил жертвы.
за свои грехи: - В Судный день первосвященник, прежде всего, приносил жертву за свои грехи, и затем за грехи всего народа Лев. 16:11, 15. Это было необходимо. Будучи в грешном состоянии, он не мог являться перед Богом в наиболее святом месте до тех пор, пока не принёс жертву за себя. Христос не имел нужды поступать так. Он был безгрешен. Он совершил это однажды: - Возникает вопрос, что обозначено словом "это". Принёс ли Христос жертву однажды за Свои собственные грехи, как это делал первосвященник и затем за грехи народа? Христос не имел греха в Самом Себе. Он стал жертвою за грех 2Кор. 5:21. Поэтому, когда Он принёс Самого Себя в жертву однажды, Он предусмотрел все грехи и понёс их. Те грехи были нашими грехами, которые Он вознес телом Своим на древо. Это были Его грехи только в таком смысле, что Он взял на Себя ответственность за них. Он нёс их как замещающий другого.
принесши в жертву Себя Самого: - Христос был и священником, и жертвой одновременно.
28 закон: - См. 11,12,16cm.
поставляет ..человеков:- Или, "назначает людей".
немощи:: Или, "слабости" (ср. гл. 5:2).
клятвенное: - См. 20,21 ст.
после закона:: Церемониальная система прекратилась у креста (см. на Рим. 6:14; Ефес. 2:15; Кол. 2:14). Христос принял Своё первосвященническое служение по истечению срока действия закона, который регулировал Левитским священством.
поставило:Сына: - Или, "назначило Того, Кто является Сын". В Греческом оригинале определённый артикль отсутствует. Однако перевод "Сын" (без определённого артикля) вместо "Сын" (с определённым артиклем) - не точно передаёт силу Греческого выражения. Отсутствие определенного артикля ставит ударение на качество; следовательно, предпочтение даётся переводу: "Тот, Кто является Сыном" (ср. на Дан. 7:9,13).
на веки: - В противоположность временному служению Левитских священников. совершенного: - Греч. teteioo, "совершенствовать" (см. на гл. 2:10).
Комментарий Е. Г. Уайт к 7 главе Евреям.
1 ЖВ578; ПП 136,157,703; ЗСЦ393.
5 ДА 336.
24 ЖВ 52.
25 ХД 544; НУХ 149, 156; ССШ 111; ЖВ 166,751, 835; ОХВ 178,184; ВБ482; СЕ 155; НПХ 9; СИ 243, 424; МЖС 33; МСЗЗ, 181; ВМ407; ГГХ 102; Воз. 280; СП 20; 1СЦ 543; 2СЦ60.321; 5СЦ 200, 633, 741; 6СЦ 123, 231; 8СЦ287; СБ 193.
26 ДА 570; ЖВ25.
1 Главное: - Греч. kephalaion, "главный вопрос", "сущность", "суть вопроса". Автор представляет главный вопрос из всего, о чём он до сих пор говорил.
такого Первосвяшенннка1: - Христос - не обычный первосвященник, как при священстве Аарона. Они служили на земле 4 ст., Он служит рядом с престолом Божиим.
одесную: - См. на гл. 1:3.
2 священнодействователь: - Греч. leitourgos, "слуга", "служитель" (ср. на
Рим. 13:6; ср. Флп. 2:25; Евр. 1:7).
святилища: - Греч. ta hagia, буквально, "святыни", или "святые [места]". Употребление женского рода haihagiai здесь маловероятно (см. на гл. 9:2). Богословы вполне согласны, что Греческая форма - среднего рода множественного числа. Имеются различия в мнении, какие значения и функции множественного числа в этом случае. Некоторые полагают, что форма множественного числа определяет два отделения в небесном святилище, соответствующее двум отделениям в земном. Другие верят, что множественное число является просто подчёркиванием, отмечающим концентрацию святых предметов в святилище. Неопределённость вытекает из факта, что гл. 9:2,3 текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к множественному числу Греческого выражения, которое изображает первое отделение святилища и также для выражения, изображающего второго отделения (см. соответствующий комментарий). В виду этого факта, что ta hagia - является множественным числом, не заключает в себе самом доказательства, что в небесном святилище имеются два отделения. Однако, что работа Христа в небесном святилище совершалась в двух отделениях или "двух великих отделах" - становится явно очевидным из сравнения земного с небесным святилищем, ибо земное было "по образу истинного устроенное" (гл. 9:24, RSV) в небесах. См. также на Исх 25:9; Дан, 8:14; ср. Дополнительное Примечание к Евр. 10 гл.
и:- Скорее, "которое является".
скинии: - Греч. skene, "палатка". Для небесного святилища употреблена терминология земного.
истинной: - Греч. alethinos, "подлинной", "действительной". Земное святилище было лишь прообразом небесного.
воздвиг: - Образное выражение, употреблённое здесь из-за святилища, изображённого как "скиния" или "палатка". Мы не должны представлять в буквальном смысле навес на небесах, буквально воздвигнутый Богом. Сравните Исx. 33:7.
Мысль о небесном святилище не была новой для Иудеев, как явствует из последующей выдержки, заимствованной из их литературы I в. до Р.Х.: "Ангел открыл для меня врата неба и я увидел святой храм, а на престоле славы - наиболее Высокого" (Завет Левия 5:1; Р.Х. Чарлис, Апокрифы и Псевдоэпиграфы Ветхого Завета, 2 том, 307 стр.); "Ты дал повеление построить святилище на святой горе и жертвенники в городе Твоего обитания, копию святой скинии, которую Ты предуготовил от начала" (Книга Премудрости Соломона, 9:8; там же, 549 стр.)
3 поставляется для приношения: - Работа священников в скинии больше всего заключалась в принесении "даров и жертв". Они были посвящены для этой цели. Утром и вечером они приносили жертвы за весь народ, а на протяжении дня - за каждого человека в отдельности.
также ... что принесть: - Сравните гл. 5:1; 9:25.
4 оставался на земле: - Автор имеет в виду время написания, время, когда храм ещё вероятно существовал (см. введение к Евреям 389 стр.).
не был бы и священником: - Правила Левитского священства строго проводились в жизнь и если бы Христос был на земле, - Он не имел бы права быть священником. Такового можно было избрать только из колена Левия, а Христос принадлежал к колену Иудину. Его священство - независимое, небесное священство по чину Мелхиседека.
священники, которые ...приносят::- Это заявление является доказательством в пользу того, что время написания этого послания - прежде разрушения Иерусалима и храма в 70 г. по Р.Х. (см. введение к Евреям 389 стр.).
по закону: - Т.е., система законов, учреждённых на Синае.
5 образу: - Греч. hupodeigma, "копия", "подражание", "эскиз", "копирование", "образ". Однако необходимо помнить, что земная "копия" никогда не в состоянии во всех деталях вполне представить небесный оригинал. К примеру, различные жертвы за грех, бесконечно приносимые в земном святилище встретили своё исполнение в жертве Христа.
тени: - Или, "предзнаменование". Возможно фраза "образу и тени" представляет образное выражение, означающее "смутный, неясный образец".
сказано: - Греч. chrematizo, "сообщать откровение" представителем Бога.
"сделай все: См. Исх. 25:40; Числ. 8:4; Деян. 7:44.
6 служение тем превосходнейшее: - С этого стиха автор начинает рассуждение о Христе как "ходатае лучшего завета". Основание для более превосходного служения здесь демонстрируется фактом, что Он является Ходатай лучшего завета, утверждённого на лучших обетованиях.
лучшего: - Рассуждение о превосходстве следует в 8-12 ст.
ходатай: - Греч. mesites, "судья", "арбитр", "посредник", тот кто посредничает между двумя сторонами, чтобы устранить несогласие или достичь общей цели (ср. на Гал. 3:19). Это слово встречается в НЗ шесть раз, и четыре раза со ссылкой на Христа. Христос является Посредником между Богом и человеком 1Tuм. 2:5, и простирает Свою миссию на обоих. Как Бог, Он понимает Бога и может говорить к Нему. Как человек, Он понимает человека и может сочувственно служить вместо него перед Отцом.
завета: - Греч. diatheke (см. на гл. 7:22).
лучших обетованиях: См. на 10-12 ст.
7 первый завет: - Этим выражением автор определяет систему, действовавшую в ВЗ времена со времени Синая, в которой Левитское священство было неотъемлемой, существенной частью. Относительно взаимоотношений этой системы с заветом, заключённым у Синая (см. на Иез. 26:60). Относительно значения слова (diatheke) завет (см. на Евр. 7:22). Эта система с её законами пришла к своему концу, когда Иисус стал Первосвященником по чину Мелхиседека (см. на гл. 7:12,18,19).
без недостатка: - Подразумевается, что там был недостаток. Всё же этот недостаток был не со стороны завета, но народа, который неправильно употреблял его (см. на Иез. 16:60; Ефес. 2:15). Закон сам по себе не привёл ничего к совершенству (см. на Евр. 7:22), но правильно применённый, он должен был указывать на Спасителя и спасение. Неоднократные призывы пророков к народу принять условия вечного завета, встречали постоянную неудачу.
другому: -Т.е., новому (см. 8cm.),
8 укоряя их: - Можно перевести также, "обнаружив недостаток, он сказал им", но это менее естественный перевод, в меньшей мере одобряемый. Недостатки первого завета не заключались в нём самом, и также не в Боге. Недостаток был со стороны народа (см. на Евр, 8:7; ср. Рим. 9:30 по 10:3; Евр. 3:18 по 4:2).
наступают дни: - Стихи 8-12 цитированы из Иер. 31:31-34 согласно перевода LXX скорее, чем с Еврейского перевода, хотя различия незначительны. Сравните комментарий на эти стихи в Иеремии. Эти слова в их первоначальном изложении составляют предсказание о том, что Бог был готов сделать для Израиля и Иуды, если они извлекут уроки из плена, в который они отправились, и искренно обратятся к Богу. Даже со времени Синая Он пытался вести народ к более высокому духовному опыту, такому опыту, который представлен в новом завете, но они упорно отказывались продвигаться вперёд сверх своих ограниченных понятий о том, что представляла истинная религия. Они твёрдо придерживались убеждения, что спасение можно достигнуть строгой верностью к закону, особенно законам, относящимся к церемониальным действиям и жертвоприношениям. Они имели благоприятные обстоятельства. Возможно, то, чему они отказались научиться в своей собственной земле, они должны были воспринять при суровой дисциплине плена. Но даже плен не помог им достигнуть истинного возрождения. Большинство вернувшихся из плена, продолжали находиться под отношениями ветхого завета.
Духовный опыт, относящийся к новому завету, был доступен в ВЗ времена, и пришёл бы, если бы народ вполне согласовался с его условиями, но Иудеи как нация отвергли их. Теперь, когда учение Христа и апостолов сделали, несомненно, ясным "Евангелие", которое Иудеи могли принять намного раньше Евр. 4:2, - они находили очень трудным отказаться от ветхой системы форм и церемоний. Книга к Евреям предназначалась, чтобы помочь им совершить эту перемену.
Автор послания к Евреям обращается к пророчеству, чтобы поддержать свой тезис о первосвященстве Христа и введении нового порядка. Иеремия предсказал новый порядок; теперь он явился.
с домом Израиля: - Новый завет, упомянут здесь, как заключённый с домом Израиля и с домом Иуды, поскольку впервые он был предложен этим двум домам Иер. 31:31-34. Когда Иудеи отвергли свои духовные преимущества, "царство Божие" было отнято от них (см. на Матф. 21:33-43). Христианская церковь является наследником духовных преимуществ и обязательств, которые однажды принадлежали буквальному Израилю (см. IV том, 35, 36 стр.).
новый: - Новый по отношению к "первому завету" 7 ст. Пришествие Христа и исполнение Им прообразов церемониального закона положили конец Левитской системе (см. на Ефес. 2:15), Проливая Свою кровь, Христос утвердил завет, заключённый в далёком прошлом с Адамом и подтверждённый Аврааму (см. на Иез. 16:60).
завет: - Греч. diatheke (см. на гл. 7:22).
9 Не такой: - Относительно обсуждения ветхого завета (см. на Иез. 16:60).
они не пребыли: - Это краткое изложение истории Израиля, записанной в
ВЗ. Народ "издевался над посланными от Бога ... доколе ... не было ему спасения" 2Пар. 36:16, и Бог оставил их.
10 вложу законы Мои: - На горе Синай Господь написал Свои законы на каменных скрижалях Втор. 4:13, и в книгу Втор. 31:24, 26. Он имел в виду, что эти законы также будут написаны на сердцах народа. Но Израильтяне были довольны рассматривать эти законы просто как внешний свод законов, а их соблюдение - как вопрос внешнего, видимого согласия. Бог не имел в виду, чтобы Его законы рассматривались таким образом. Он предложил Своему народу пережить опыт нового сердца (см. на Иез. 36:26), но они довольствовались лишь внешней видимостью религии. При новом завете, сердца и мысли людей должны быть изменены (см. на Рим. 12:2; 2Кор. 5:17). Люди не в состоянии поступать справедливо своей собственной силой, но силой Христа, пребывающего в сердце, живущего Своей жизнью в верующем (см. на Гал. 2:20). Они рождены от Духа и приносят плоды Духа Гал. 5:22, 23. Изменение может быть действенным только Божественной силой. Только Бог может "вложить" Свой закон в сердца Своих последователей, хотя, конечно, не без согласия и сотрудничества человека (Откр. 22:17; ср. НПХ142).
и буду иx Богом:: Это - цель всех заветов Божиих (ср. Исх. 6:7). Бог займет принадлежащее Ему по праву место, а народ признает Его как Своего Бога.
11 не будет учить: - Не будет нужды в постоянном увещевании и совете, ибо люди будут иметь личный, религиозный опыт. Христиане теперь могут прямо обращаться к Богу без посредника Левитского священства. Они должны быть "водимы Духом Божиим" Рим. 8:14, "научены Богом" 1Фес, 4:9, и будут "помазаны от Святого ... и знать все" 1Ин. 2:20. С самых ранних времён христиане имели весь канон Священных Писаний, чтобы иметь познание о Боге. Однако это не исключает необходимости в духовных наставниках. Бог дал церкви как дары - "пастырей" и "учителей" Ефес. 4:11. Сравните ВБ 485.
все, ... будут знать Меня:: Т.е., все христиане будут иметь личное познание о Боге, независимо от их возраста, социального положения или умственного развития.
12 Я_буду милостив: - Когда Иеремия произносил эти слова накануне пленения, они были обетованием того, что Бог желал сделать для Своего своенравного народа, если они обратятся к Нему. Для христиан они являются обетованием полного и свободного прощения через кровь Иисуса без пролития крови животных, как при Левитской системе.
не воспомяну более": - Т.е., Бог не будет больше выставлять эти грехи против грешника (ср. на Ис. 65:17). Бог бросит все наши грехи за хребет Свой Ис. 38:17. Он ввергнет их в пучину морскую Мих. 7:19.
13 "новый": завет:(: анг. пер.) - Слово "завет" прибавлено точно так, как отмечено в Греческом языке. Прилагательное, переведённое "новый" находится в таком же роде и числе, как и слово, от которого переведено "завет". О том, что слово "завет" прибавлено правильно, свидетельствует также факт, что "говоря" ссылается на цитирование, представленное в 8-12 ст. (из Иер. 31:31-33), где применима фраза "новый завет".
показал ветхость первого:: Цитата взята из Иеремии (представленная в 8-12 cm,) ясно показывает, что новый заместил ветхий, но не был прибавлен к нему. Для христиан Иудеев этот вопрос был очень трудным для восприятия.
ветшающее: - Или, "стареющее". Может возникнуть вопрос, почему это слово поставлено в настоящем времени, если ветхий завет уже окончился у креста. Некоторые комментаторы полагают, что эта ссылка на время, когда Иеремия произносил своё пророчество относительно нового завета Иер, 31:31-33. Однако это выражение может подразумевать время, когда было написано послание к Евреям. Истинно также, что церемониальная система исполнила своё назначение, когда Иисус умер на кресте (см. на Ефес. 2:15). Однако даже для искренних христиан переход от ветхой к новой системе был постепенным (см. на Евр. 9:9; ср. на Рим. 14:1).
близко к уничтожению:: Читатели послания были приготавливаемы к времени, когда ветхая система должна окончательно прекратиться (см. на гл. 9:9).
Комментарий Е. Г. Уайт к 8 главе Евреям.
1,2 ВБ413.
2 ЖВ166; ВБ417; ПЦ685; ПП356; ИС 376, 377.
5 РУУ62; ЖВ209; Вос. 35; ВБ 413, 415, 418, 420; ОЖУ 342; ПП 351, 356; ИС 377, 378.
6 ПП 372. 7,8 ПП371.
10 РП58; 1СЦ361.
378
1 первый завет: - Слово "завет" добавлено, точно также как в гл. 8:13 (см. соответствующий комментарий). Имеется в виду ссылка на завет, заключённый с Израилем у Синая (см. на Евр. 8:7; ср. на Иез. 16:60).
имел: - Факт, что первый завет также имел постановления, предполагает, что новый завет имеет их. Автор уже представил служение Христа как Первосвященника гл. 5:5, 6; 6:19, 20; 7:22-25; 8:1, 2. Теперь он ещё более останавливается на этом служении.
постановление: - Греч. dikaiomata, "обязательные постановления", "требования", "заповеди".
Богослужении: - Греч. latreia (см. на Рим. 9:4; 12:1).
святилище земное: - Т.е., святилище приспособленное для земли, святилище было земным. Оно противопоставлено святилищу нового завета, "скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек" гл. 8:2.
2 скиния: - Греч. skene, "палатка", "жилище", "дом", "шатёр".
первая: - Т.е., "первая палатка", или "первая скиния". Первое отделение, как и второе здесь обозначено скинией 3 ст. Первое отделение было лишь частью святилища, куда входили на протяжении всего года. Во второе отделение -Святое святых - входили только в Судный день.
светильник: - Здесь изображена обстановка, которая находилась в древней скинии, но не в храме (ср. на 3 ст.). Относительно описания светильника (см. Исх. 25:31-40).
трапеза: См. Исх. 25:23-30.
предложение хлебов: См. Лев. 24:5-9.
"святое": Греч. hagia. Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) может цитироваться чтением kagia (см. на гл. 8:2), а также чтением hagia hagion (см. на гл. 9:3). Но богословы в общем согласны, что чтение hagia должно быть предпочитаемо. Всё-таки относительно hagia имеется грамматическая проблема, которая должна быть решена. Это слово, взятое само по себе в безударной форме, может быть: 1) Формой женского рода, единственного числа, которая должна сделать его прилагательным, видоизменением skene, - "скиния". В таком случае эту часть предложения можно читать: "Которая называется святое [скиния]". 2) Формой среднего рода множественного числа, которая может быть переведена "святыни", или "святые [места]". Произношение этих двух форм одинаковое, однако, когда слово находится под ударением, форма женского рода единственного числа имеет ударение на втором слоге, в то время как форма среднего рода множественного числа имеет ударение на первом слоге. Поскольку самые ранние рукописи не имели ударений, поэтому на основании их нельзя определить, какая форма имелась в виду. Более поздние рукописи, имевшие ударение, в большинстве случаев склонны к форме среднего рода множественного числа. Текстус Рецептус - Греческий текст в переводе KJV ставит ударение на первом слоге, следовательно, рассматривает hagia - формой среднего рода множественного числа. Таким же является Греческий текст Нестле. В действительности очень малая текстовая поддержка имеется для чтения в единственном числе. Вульгата и некоторые другие более поздние Греческие рукописи везде представляют определённые свидетельства.
Воистину, всё это не исключает доказательства против чтения этого слова в единственном числе, ибо переписчики копий, поставившие ударение, не были вдохновенными людьми. Они ставили ударение там, где, по их мнению, этого требовал контекст. В этом случае форма среднего рода множественного числа казалась более естественной. Однако, даже если нельзя отрицать возможности применения формы единственного числа, такая форма кажется совершенно неправдоподобной. Hagia как форма множественного числа таким образом кажется определяет первое отделение (ср. 3 ст., где второе отделение обозначено подобным образом). См. на гл. 8:2.
3 За: - Греч. meta, "сзади", "по ту сторону", "с противоположной стороны".
второю… завесою: - Т.е., завесою, отделяющую святое и святое святых, названною "второй" из-за слова, употреблённого здесь для обозначения "завесы" (katapetasma), употреблённой так же в отношении завесы, при входе во святое (см. на гл. 6:19).
скиния: - Сравните 2 ст.
"святое святых": - Греч. hagia hagion. Тот же вопрос, касающийся hagia предстоит нам и здесь как в 2 ст., а именно, является ли оно в единственном или множественном числе (см. соответствующий комментарий). Исходя из этого, фраза может быть переведена или "святая [скиния] святых [мест]", или "святые [места] святых [мест]". Греческую фразу можно также перевести: "святые святых".
4 кадильницу: - Греч. thumiaterion, буквально, "место [или сосуд] для сжигания фимиама", следовательно или кадильница или жертвенник курений. Относительно примеров в последнем значении (см. Иосиф Флавий Иудейская Война, v. 5.5 ; Иудейские Древности, ш 6.8; 8.3 [147; 198]; ср. Геродот 2.162). В послании к Евреям, оно, вероятно, означает - жертвенник курений. Этот жертвенник был наиболее святым предметом во святом. Кажется маловероятным, чтобы автор пропустил упомянуть его, особенно, поскольку он перечисляет предметы, которые находились в каждом из отделений.
Однако перевод "жертвенник курений" вводит проблему, поскольку кажется, что этот жертвенник представлен здесь, как расположенный в святом святых, в то время как в древней скинии он стоял в первом отделении Исх. 30:6. Необходимо заметить, что автор не заявляет, что жертвенник курений стоял во втором отделении; но только что святое святых "имело" жертвенник курений. Слово переведённое "имевшая" можно также перевести "содержавшая", но это есть его исключительное или необходимое значение.
Связь между жертвенником курений и святого святых, здесь отмеченная, может заключаться в том, что его функции близко связаны со святое святым. Курение, совершаемое ежедневно на этом жертвеннике, возносилось прямо к благодатному месту во святое святых. Там Бог проявил Своё присутствие между херувимами и в то же время как курение возносилось вместе с молитвами поклоняющихся, оно наполняло как святое святых так и святое. Завеса, которая разделяла два отделения, не простиралась до потолка, но занимала только часть расстояния. Таким образом, курение можно было совершать только во святом -исключительном месте, куда могли войти обычные священники - и всё же курение достигало второго отделения. В ЗЦар. 6:22 жертвенник курений храма Соломонова изображён "пред давиром" как относящийся к святому святых или принадлежащий наиболее святому месту.
ковчег: См. Исх, 25:10-16.
завета:: Ковчег обозначен так из-за его внутреннего содержимого "скрижалей завета", двух каменных таблиц, на которых Бог написал Десять Заповедей. В Втор. 4:13 Десять Заповедей провозглашены как завет, который Бог повелел исполнять Своему народу.
золотой cocvд: См. Исх. 16:33, 34. Выражение "золотой" появилось в переводе LXX, который в Исх. 16:33 гласит "золотой сосуд". В Еврейском подлиннике читается просто "сосуд".
жезл Ааронов: См. Числ. 17:1-11. О сосуде с манной и жезле Аароновом здесь, по-видимому, сказано, что они находились в ковчеге. Но в ВЗ о них говорится, что они находились "пред Господом", или "пред ковчегом свидетельства" Исх. 16:33, 34; Числ. 17:10. Здесь нет необходимости подразумевать различие, ибо эти последние выражения могут также характеризовать внутреннее положение ковчега. Заявление в ЗЦар. 8:9, что "в ковчеге ничего не было, кроме двух каменных скрижалей, которые положил туда Моисей", может подразумевать, что однажды в ковчеге были другие предметы, подобно упомянутым здесь (см. соответствующий комментарий).
Некоторые пытаются разрешить очевидное несоответствие, связывая слово "где" со "скинией, называемой "святое святых"" Eвp. 9:3. Хотя грамматически это возможно, общее истолкование против такого взаимоотношения. Кроме того, факт, что скрижали завета включены в список предметов, среди которых "где" сильно подчёркивает, что они были в ковчеге, а не просто в святом святых, как некоторые ссылаются.
скрижали завета: См. Исх. 25:16; 32:15,16; Втор. 9:9; см. выше под "завета".
5 херувимы: - Скорее, "херувим". Слово представляет транслитерацию Евр. kerubim, находящееся во множественном числе и, следовательно, не требует образования множественного числа. Относительно описания херувимов (см. Исх. 25:18-20).
славы: - Вероятно, что херувимы, таким образом, представленные -ссылка на славу Божию, которая проявлялась между херувимами (см. Исх. 25:22; Числ. 7:89; 1Цар. 4:4; Пс. 79:2).
очистилище: - Греч. hUasterion (см. на Рим. 3:25).
не нужно теперь говорить:- Автор не желает теперь больше входить в подробности, поскольку пространное рассуждение об этих предметах не является его целью.
6 устройстве: - Скорее, "приготовлении", "оборудовании". Главная мысль заключается в том, что скиния была сооружена и оборудована.
первую скинию: - Т.е., первое отделение (см. на 2 ст.).
входят: - В Греческом языке этот глагол находится в настоящем времени. Действие представлено как обычно продолжающееся (ср. на 9 ст.).
совершать Богослужение: - Часть ежедневного богослужения заключалась в совершении курения на святом месте и приведения в порядок светильников Исх. 27:20, 21; 30:7, 8. Еженедельно в определённом порядке на столе полагались хлебы предложения Лев. 24:5,9. Также, всякий раз, когда согрешал священник или все общество, приносили в жертву вола, и священник, брал эту кровь и вносил в первое отделение. Затем он окунал свой палец в кровь и кропил ею семь раз перед завесой и также мазал кровью рога жертвенника курения пред Господом Лев. 4:5-7,16-18.
7 во вторую: - Только первосвященнику разрешалось входить во второе отделение - однажды в году в Судный день Лев. 16:2,24; 23:27.
не без крови: - Первосвященник входил первый раз во святое святых с кровью тельца, приносимой как за свои грехи, так и своего дома Лев. 16:3, 4, 11-14, Когда он входил второй раз - вносил кровь козла для Господа, через которую очищалось как святилище, так и народ Лев. 16:15-17.
за: - Греч. huper, "ради", "для", "относительно". В настоящем контексте huper можно перевести: "сделать возмещение за [что-либо]" (см. Лев. 26:30).
грехи: - Греч. agnoemata, "грехи совершённые в неведении" (ср. Лев. 4:2, 13). Здесь нет никакого основания для мысли, что в Судный день не было возможности для прощения грехов.
8 Дух Святый: - Дух - Божественный истолкователь истины (см. на Ин.14:26).
показывает: Сравните 1Пет. 1:11.
во святилище: - Греч. ta hagia, "святыни", или "святые [места]" (см. на гл. 8:2; 9:24, 25). Контекст отражает ясно, что to hagia - здесь ссылка на "большею и совершеннейшую скинию, нерукотворенную" гл. 9:11, которая есть небесное святилище (ср. 24, 25 ст.).
То, что переводчики KJV перевели ta hagia "наиболее святое из всего" - соответствует действительности. Но из этого не следует заключать, что они имели в виду святое святых небесного святилища. Сомнительно, чтобы они имели в виду рассказывать о каких-либо подробностях относительно этого святилища. Они, очевидно, размышляли о небесном святилище или о "самом небе", куда Иисус вошел 24 ст. как в самое святое место в соотношении с наиболее святым местом земного святилища. Однако необходимо помнить, что значение места должно быть решено не посредством Английского перевода, но Греческого оригинала, уделив особое внимание грамматике и синтаксису.
доколе стоит: - Скорее, "всё ещё стоит". Греческое слово не имеет мысли, что стоит строение как таковое, но может ссылаться на действительность функции строения. Относительно смысла, в котором "прежняя скиния" ещё продолжает стоять (см. на 9 ст.). Фраза "доколе стоит" таким образом, может означать "выполнять своё определённое служение", или "удерживать своё божественно назначенное место".
прежняя скиния: - Некоторые придерживаются взгляда, что это выражение указывает на первое отделение земного святилища. Эта точка зрения основывается на факте, что в 2, 6 ст. употреблено такое же выражение. Поскольку 6-8 ст. тесно связаны, сторонники этой точки зрения утверждают, что сила и логика этого места Писания уменьшается, если "прежней скинии" не придать то же значение в 8 ст., как и в 6cm.
Другие придерживаются взгляда, что "прежняя скиния", в таком выражении, ссылается на всю скинию Моисееву в противоположность небесной скинии гл. 8:2. Они провозглашают, что цель Павла - противопоставить святилища двух заветов гл. 9:1, и что 8 ст. учит, что служение в небесах не может начаться до тех пор, пока не закончено земное служение.
Обе точки зрения совместимы с тезисом Павла, что первосвященническое служение Христа в "совершеннейшей скинии" 11 ст. не могло начаться, пока не закончилось служение в земной скинии.
9 Она: - Греческое слово подчёркивает ясно, что предшествующее этому слово - "прежняя скиния". Поэтому толкование 9 ст. зависит от определения данного "прежней скинии" (см. на 8 ст.).
есть: - Это слово добавлено. В виду времён Греческого оригинала в остальной части этого стиха и в 10 ст., всё, что находится в настоящем времени -должно быть снабжено словом "есть" (см. ниже под "настоящего времени").
образ: - Греч. parabole, "иносказание", "притча" (см. V том, 203, 204 стр.; ср. III том, введение к книге Песни Песней 1111 стр.).
настоящего времени: - Возможно, ради практических причин Павел соглашается, что служение в земном святилище ещё продолжало совершаться, хотя в действительности Христос, как Ходатай лучшего завета гл. 6, уже воссел одесную престола Величия в небесах гл. 1:3; 9:11,12. Служение ещё продолжалось и в храме гл. 8:4, в котором многие из Иудейских христиан, очевидно, принимали участие (см. ДА 189). Только постепенно эти Иудейские обращённые пришли к пониманию, что прообразы церемониальной системы исполнились во Христе и что поэтому эта система пришла к концу. Иерусалимский Совет постановил, что язычники не должны обрезаться и соблюдать закон Моисеев (см. Деян. 15 гл.; ср. ДА. 188-200), но не отмечено, чтобы этот совет вынес какое-либо постановление относительно Иудейских христиан. Очевидно, они были оставлены, чтобы согласно своей совести решить соответствие, по крайней мере, определённых обрядов церемониального закона (ср. на Рим. 14:1, 5). Таким образом, кажется, что поскольку служения в храме ещё продолжались и множество Иудейских христиан проявляли почтительное отношение к обрядам и церемониям закона Моисеева, автор мог свободно говорить об этой системе, как действующей. Его цель - показать, что начиналось нечто лучшее.
приносятся: - - Буквально, "предлагаются" (см. выше под "настоящего времени".
дары и жертвы: - Обычное выражение для различных Левитских жертвоприношений.
не могущие сделать ... совершенным: - Автор уже имел дело с не совершенностью древней системы (см. на гл. 7:18,19).
совести: - Греч. suneidesis (см. на Рим. 2:15). Поклоняющийся мог исполнить все внешние требования и всё же не иметь мира в душе и уверенности в принятии Богом. Лишь когда он имел личную веру во Христа, он мог получить такой мир. Но лишь немногие достигали этого более высокого опыта. Большинство Иудеев полагались на мелочное, скрупулёзное исполнение множества предписаний, чтобы быть принятыми Богом.
10 которые: - Это слово прибавлено и в соответствии с временами Греческого языка в 9 ст. необходимо читать "которые заключаются", или "которые имеют отношения" (ср. RSV).
яствами и питиями: - Скорее, "пищей и напитками". Здесь ссылка на различные мясные и хлебные яства и питие при жертвоприношениях Иудейского церемониального закона Исx. 29:40, 41; Лев. 2:1-15; 23:13, 18, 37; Числ. 6:15; и т.д.).
различными омовениями: - См. Марк 7:3, 4, 8; ср. Исх. 29:4; Лев, 11:25; Числ. 8:7; и т.д. Некоторые из "омовений" имели ценность в обучении санитарии и личной чистоте, кроме духовного применения, которое они могли иметь. Но к первоначальным постановлениям Иудеи прибавили много других, которые Бог никогда не устанавливал. Таким образом, "омовения" были призваны взять на себя важную роль в религии.
и обрядами, относящимися до плоти: - Текстовое свидетельство склонно к опущению слова "и". "Обряды, относящиеся до плоти" должны быть присоединены к "дарам и жертвам" 9 ст., или, возможно, также к "яствам", "питиям" и "омовениям" упомянутым в 10 ст. "Обряды" - буквально, "постановления" (ср. на 1 ст.). "До плоти" - здесь очевидно противоположны "духовному". Обряды, относящиеся до плоти не принесли духовного удовлетворения; их исполнение не сделало людей совершенными, что касается совести 9 ст.
установлены: - Греч. epikeimai, буквально, "возложить на [кого-либо]", "налагать", "возлагать, как долг, обязанность".
только: - Здесь подчеркивается внешняя природа Левитской системы на переднем плане.
времени исправления: - Буквально, "времени установки правильного положения". Этими словами Левитская система ясно представлена как временная. Её обряды указывали вперёд на дело Мессии и имели силу только до пришествия Мессии. Переход от ветхой системы здесь не мог быть назван "исправлением", из-за неправильного употребления ветхой системы (см. на Ефес. 2:15).
11 Но Христос:: Теперь начинается рассмотрение первосвященнической работы Христа и показано значительное превосходство по отношению к служениям, совершаемым земным первосвященником.
будущих благ: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, между этим и чтением "благ, которые пришли". Оба чтения могут соответствовать контексту. Рассматривая фразу "будущих благ" - необходимо принять во внимание, что период, когда Павел писал, был переходным периодом, и что новое не вполне заместило ветхое. Это было особенно верным относительно Иудейских христиан .Перевод "благ, которые пришли" должен отметить факт, что когда Иисус был торжественно введён в должность первосвященника на небесах, пришли также и блага нового завета.
пришед: - Греч. paraginomai, "придти", "прибыть", "быть присутствующим", "явиться". Глагольную форму лучше перевести "пришел", или "явился". Христос здесь представлен в момент, когда Он торжественно принял служение первосвященника в небесном святилище.
с: - Греч. dia, "посредством", "через", "с". Этот предлог имеет также много других значений. Контекст должен определить точное значение. Контекст здесь не расположен к идее прохождения через что-либо. Некоторые толкователи, приняв эту идею, истолковали представленную здесь "скинию", как более низкие (атмосферные) небеса, через которые прошёл Иисус на пути к небу. Но в данном случае нет достаточной причины, чтобы принять другое значение для "скинии", чем данное в гл. 8:2 (см. соответствующий комментарий). Кроме того, более низкие небеса являются "этим строением", буквально, "этим творением". Однако значение - прохождения через, является лишь одним из многих значений предлога dia. Практическая идея обычная и значение здесь в смысле "применить" - имеет прекрасное значение в контексте. Это место Писания можно таким образом перевести: "Но Христос явился как Первосвященник будущих благ, применив ещё большую и более совершенную скинию ... вошел однажды за всех в святое место [или "места"]". Чтобы исполнить Своё служение, земные священники употребляли скинию, воздвигнутую руками; Христос для Своего служения употребил ещё большую и более совершенную скинию.
Можно упомянуть ещё одну точку зрения. Большинство Отцов Церкви, как Греческих, так и Латинских (Римских), придерживаются взгляда, что слово "скиния" - здесь ссылка на тело Христа или на Его человеческую природу. Они придают предлогу dia - определяющую силу и учат, что посредством воплощения Христос приготовился для Своего первосвященнического служения. Это -факт, который автор уже подчёркивал (см. на гл. 5:7-9). Защитники этой точки зрения подчёркивают, что Иисус говорил о храме Своего тела Ин. 2:21, и что слово "обитало" в Ин, 1:14 буквально означает, "жить в палатке" (Греч. skenao, существительная форма которой skene, переводимое "скиния" в Евр. 9:11). Они также цитируют другие тексты, чтобы показать, что человеческое тело сравнивается с "земным домом" (в английском варианте), "хижиной" (в Синодальном переводе) 2Кор. 5:1, 4 - прим. пер., или "храмом" 1Kop, 6:19. Основное возражение против этой точки зрения - она не вполне соответствует контексту. Она вносит на рассмотрение определение для "скинии", которое разрушает постоянное употребление автором этого слова повсюду. Поэтому, более уверенно придать "скинии" определение, уже данное ему в контексте, главным образом потому, что не возникает никакого затруднения при истолковании места Писания таким образом.
большею и совершеннейшею: - Никакое земное строение не в состоянии представить размеры и славу небесного храма, где пребывает Бог.
скиниею: См. на гл. 8:2; ср. гл. 9:24.
нерукотворенною: - Т.е., не сделанную человеческими руками. Земные первосвященники исполняли свои обязанности в храме, построенном руками. Христос, великий Первосвященник совершает служение в значительно-превосходнейшей скинии, "воздвигнутой" Господом гл. 8:2.
устроения: - Буквально, "создания", здесь вероятно в значении видимого создания (ср. на Рим. 8:19).
12 кровью козлов и тельцов: - Относительно участия козлов и тельцов в качестве жертв за грехи в Судный день (см. Лев. 16:5-9,11-16).
со Своей кровью: - Превосходство служения Христа ещё более доказано. Оно уже было представлено, как превосходящее тем, что совершается в "большей и совершеннейшей скинии" 11 ст. Теперь превосходство показано фактом, что кровь, участвующая в служениях - кровь Самого Сына Божия в противоположность крови животных. Относительно значения крови Христа (см. на Рим. 3:25).
однажды: - Греч. ephapax, "однажды за всех" (ср. на Рим. 6:10). Христос не имеет нужды многократно приносить жертвы, чтобы совершать Своё первосвященническое служение в небесном святилище Евр. 9:24-26.
святилище: - Греч. ta hagia (см. на гл. 8:2; 9:8). После того, как Христос пролил "Свою кровь" на Голгофе и вознёсся на небеса, Он вошёл "во внутреннейшее за завесу" (см. на гл. 6:19; ср. Дополнительное Примечание к Евр. 10 гл.).
приобрел: - Здесь, очевидно, ссылка на искупление, приобретённое на кресте, как отмечено в 13-17 ст.
вечное: - В противоположность временному обеспечению Левитской системы.
искупление: - Греч. lutroses, "искупление", "освобождение", "спасение", "избавление". Это слово встречается в НЗ только здесь и в Лук. 1:68; 2:38. Родственное слово "искупление", встречается в Матф. 20:28 (см. соответствующий комментарий). Lutrotes, "освободитель", или "искупитель", встречается в Деян. 7:35 (см. соответствующий комментарий), и apolutrosis, также означающее "искупление", в Рим. 3:24 (см. соответствующий комментарий).
13 кровь тельцов: - См. на 12 ст.
пепел телицы: - Относительно очищения совершаемого через пепел телицы (см. на Числ. 19 гл.).
освящает: - Греч. hagiazo, "освящать", "посвящать", "благословлять", "очищать". Hagiazo здесь применимо в значении "очищать", как в Числ. 6:11 перевода LXX.
оскверненных: - Или, "нечистых". См. Числ. 19:18.
дабы чисто было тело: - Это противопоставлено очищению совести 14 ст. Критический разбор о Левитских обрядах, относящихся к внешнему очищению. Они обеспечивали церемониальное очищение, но не истинный, духовный покой души (см. на гл. 3:11). См. на гл. 7:11,19.
14 То кольми паче: - Подчеркнуто превосходство жертвы Христа.
Кровь Христа: - В противоположность крови животных (ср. на 12 ст.).
Духом Святым: - В Греческом языке здесь отсутствует артикль, таким образом подчёркивая, но не доказывая, что здесь не говорится о Святом Духе, но лично о Божественной природе Христа, которая вечна. В то время, как Он находился в Своём вечном до воплощения положении, - Христос предложил отдать Свою жизнь за человека Откр. 13:8.
Себя: - Христос отдал Свою жизнь как добровольную жертву. Он имел власть отдать Свою жизнь и Он имел власть принять её снова Ин. 10:18.
очистит: - Греч. katharizo, "делать чистым", "очистить", "очищать". Сравните употребление katharizo в Деян. 10:15; 15:9; Иак. 4:8; 1Ин. 1:7, 9; 2Кор. 7:1; Ефес. 5:26; Тит. 2:14. Глагол стоит в будущем времени, это несомненно связано с тем, что послание написано тем, кто ещё полностью не испытал опыт заключения нового завета (Евр. 8:10-12; см. на Евр. 9:9). При ветхой системе они обрели только церемониальное очищение, но теперь они могли получить покой души во Христе.
совесть: См. на 9 ст
мертвых дел: См. на гл. 6:1.
для служения: - Цель очищения - служение. Мужчины и женщины искуплены для служения. Очищение не является самоцелью; оно приготовляет людей, чтобы исполнить служение Богу (см. на Рим. 12:1).
Богу_живому: - Общий титул Бога как в ВЗ, так и в НЗ (см. Втор. 5:26; Ис.Нав. 3:10; Евр. 3:12; и т.д.). Здесь, кажется, титул избран в связи с упоминанием о мёртвых делах. Те, которые служит Богу живому, принесут живые плоды праведности.
15 И_потому: - Т.е., по причине действенности крови Христа, чтобы очистить совесть.
Ходатай нового завета: - Или, "посредник нового завета". Автор уже представил Христа как "лучшего ходатая завета" (см. на гл. 8:6). Относительно нового завета (см. на гл. 8:8-12). Относительно "завещания" (см. на гл. 9:16).
вследствие смерти: - Буквально, "происшедшей смерти". Ссылка на смерть на кресте (ср. на гл. 2:14).
искупления: - Грея, apolutrosis (см. на Рим. 3:24).
в первом завете: - Или, "при первом завете" (см. на гл. 7:22; 9:16). Прощение при жертвенной системе представлялось на основании пролитой крови Агнца Божьего. Кровь животных, сама по себе, была бессильной прощать грехи. Кровь животных была просто символом смерти Христа за грехи мира. Если бы Иисус не отдал Свою жизнь, прощение, предлагаемое в первом завете, никогда не могло бы быть действительным.
призванные: См. на Рим. 8:28, 30.
наследию: См. на Гал. 3:18.
получили: - Получение наследия зависело от жертвы Христа. Если бы Христос не пожертвовал Своей жизнью, тогда все, находившиеся в ветхом завете имели тщетную надежду.
16 завещание: - Греч. diatheke. Это слово может означать или "завет", или "завещание" в смысле "желания" (см. на Евр. 7:22; Гал, 3:15). В Евр. 9:15-18 встречаются два выражения с одинаковым значением слова. "Наследие", упомянутое в 15 ст., вероятно подчёркивает идею желания или завещания и фраза "вследствие смерти Его", буквально, "происшедшей смерти", вероятно, обращает внимание на факт, что Христос умер, оставив нам наследство, и что это наследство было оставлено нам по завещанию.
необходимо: - Завещание не было действительным, не имело силы до тех пор, пока был жив завещатель. Для того, чтобы завещание стало эффективным, - должен умереть завещатель.
17 завещание: - Или, "желание" (см. на 16 ст.).
оно не имеет силы: - Дальше подчёркивается хорошо известный факт, что желание или завещание не приводится в действие, пока не умер завещатель.
18 первый завет: - Здесь перевод более точный согласно Синодальному тексту (см. на 16 ст.), ибо автор говорит о завете, заключённом с Израилем у Синая (см. на гл. 8:7).
утвержден: - Греч. egkainizo, "торжественно вводить в должность", "посвящать". Это слово встречается в НЗ только здесь и в гл. 10:20, где автор говорит об открывшемся новом и живом пути.
19 Ибо Моисей: - Относительно случая здесь описанного (см. на Исх.24:3-8).
козлов: - Они не упомянуты в Исх. 24:3-8, где отождествлены животные как мирная жертва (см. Исх. 24:5).
с водою и шерстью червленою и иссопом: - Эти предметы не упомянуты в Исх. 24:3-8. Их употребление в других соединениях описано в Лев. 14 гл.; Числ. 19 гл. В Исходе нет ничего, что противоречило бы присоединённым подробностям, данным автором в послании к Евреям.
книгу: - Окропление книги не упомянуто в Исх. 24:3-8, но это не противоречит описанным здесь обрядам.
20 говоря:- Формулировка здесь отчасти отличается от данной в Исх, 24:8, но общий смысл такой же (см. Дополнительное Примечание к Матф. 3, гл., 2 параграф). Здесь имеется значительное сходство между выражением в послании к Евреям и выражением Христа, когда Он служил вином при учреждении вечери Господней Матф. 26:28.
21 окропил кровью: - Это также не упомянуто в сообщении ВЗ, которое ссылается только на помазание елеем Исх, 40:9-11. Иосиф Флавий, описывая посвящение скинии, говорит об окроплении кровью как скинии, так и сосудов, принадлежащих ей (Иудейские Древности ш. 8.6 ). Эта традиция подтверждается автором послания к Евреям.
22 дa и все почти: - Были некоторые исключения. Некоторые предметы очищались огнём и водой, без какого-либо употребления крови Числ. 19 гл.; 31:23, 24.
по закону: - Т.е., закону Моисееву (ср. на гл. 7:12,19.)
очищается: - Греч. katharizo (см. на 14 ст.).
без пролития крови: См. Лев. 17:11. Однако при определённых случаях грехи могли быть заглажены хлебным приношением вместо крови Лев. 5:11-13. Но как общее правило, Левитский обряд требовал пролития крови для заглаживания грехов.
прощения: - Греч. aphesis, "прощение" (см. на Матф. 26:28). Почти в каждом случае это слово в НЗ встречается со словом "грехов". Aphesis стоит без дополнения только здесь и в Марк 3:29. Но кажется очевидным, что слово "грехов" должно быть подразумеваемо. Великое поучение, извлечённое из условий, которые требовали для прощения пролития крови, именно в том, что для спасения человека однажды потребовалась смерть Сына Божия. Сравните Матф. 26:28. Каждая жертва животных указывала на высшую жертву "Агнца Божия, Который берет на Себя грех мира" Ин. 1:29.
23 Итак: - Т.е., из-за общих принципов, положенных в 22cm.
образы: - Греч. hupodeigmata (см. на гл. 8:5). Скиния в пустыне и её предметы были образами небесной действительности, предвещая работу, которую должен совершить ради грехов наш великий Первосвященник.
очищаться: - Греч. katharizo, "очищать" (см. на 14 ст.).
сими: - Т.е., предметы, упомянутые в 18-22 ст.
самое же небесное: - В других переводах "небесные предметы". Слово "предметы" прибавлено. Греческое слово только имеет множественное число, артикль с прилагательным в множественном числе. Однако средний род подчёркивает, что "предметы" добавлено соответствующим образом. Автор противопоставляет небесные предметы, - различным земным предметам, о которых он упоминал. Это выражение исключительно обычное и может ссылаться на что-либо, связанное с небесным служением Христа. Ударение в этом месте Писания ставится не на акт очищения, но на необходимость очищения лучшей жертвой, именно посредством крови Христа.
Среди комментаторов имеется много дискуссий, как и почему что-либо в небесах, являющихся святым местом, ещё требуется очищение и притом кровью Христа. Некоторые заявляют, что совершенно невозможно понять, что подразумевал под этим автор. Другие предложения подчёркивают, что это очищение заключалось в умиротворении гнева Божия. Эта точка зрения должна быть отвергнута, ибо она открывает неправильное понимание характера Бога и искупления (см. на Рим, 5:10).
Возможно, трудности возникают от попытки выжать из сравнения автора слишком много. Его главная цель ясна: он показывает, что жертва Христа была в значительной степени более превосходнейшей жертв животных. Кровь тельцов и козлов очищала "все" Евр. 9:22, относящееся к земной скинии, святилищу ветхого завета 1 ст. Кровь Христа имеет отношение к "скинии истинной" гл. 8:2, святилищу нового завета гл. 9:11,15. Первая предусматривала церемониальное очищение, вторая (то есть, кровь Христа) - нравственное (см. на 13,14 ст.),
Христос вошел, "чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие" 24 ст. "Он всегда жив, чтобы ходатайствовать за нас" гл. 7:25, Причина, почему мы нуждаемся, чтобы Некто явился в присутствии Бога за нас и ходатайствовал за нас, заключается в том, что мы согрешили. Христос "явился для уничтожения греха жертвою Своею" гл. 9:26. Теперь Он служит преимуществами Своего искупления в пользу грешников. И в результате этого, совесть грешников очищается 14 cm. Слово, от которого здесь переведено "очистит" katharizd, которое в 23 ст. переведено "очищаться". Сравните 1Ин. 1:9, где katharizd переведено "очистит". Таким образом, Иисус как служитель истинной скинии, явился пред лице Божие за нас, совершая работу очищения, очищая святилище от грехов кающихся людей.
Однако Христос также совершает особое дело очищения небесного святилища, которое соответствует служению, совершаемому первосвященником в земном святилище в Судный день (см. на Лев. 16 гл.). Об этой особой работе Христа пророк Даниил говорит: "На две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится [katharizd, LXX]" Дан. 8:14. Если применить принцип день за год к этому времени, этот период окончился в 1844 г. по Р. Хр. (см. на Дан. 8:14). К этому времени земной храм, образ небесного, давно уже прекратил своё существование. Поэтому ссылка Дан. 8:14 должна быть на святилище нового завета, "скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек" Евр. 8:2. См. на Дан. 8:14.
лучшими сих жертвами:: Здесь употреблено множественное число вместо единственной жертвы Христа, вероятно из-за исключительной жертвы, заместившей множество жертв при ветхой системе.
24 рукотворенное: - См. на 11 ст.
святилище: - Греч. hagia (см. на гл. 8:2; 9:8, 25).
образу: - Греч. апшира, "копия", "изображение". Английское (как и русское) слово антитип произошло от этого Греческого слова, хотя мы обычно употребляем антитип для того, что предзнаменовано посредством слова "тип". Греческое слово может ссылаться или на оригинал, или на копию. Оно встречается ещё только раз в НЗ 1Пет. 3:21.
самое небо:: Здесь "большая и совершеннейшая скиния, нерукотворенная" 11 ст. уравнена с "самим небом". "Небесный храм, место пребывания Царя царей, где "тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним", наполнен славой вечного престола, где серафимы, его сияющие стражи, в благоговении скрывают свои лица. Простор и великолепие этого храма не может повторить никакое земное строение" (ЦП357).
ныне: - Автор акцентирует мысль, что Христос уже исполняет обязанности как Первосвященник. Он призывает своих читателей перестать полагаться на ветхую Левитскую систему и воспользоваться славными преимуществами, предусмотренными новым заветом (ср. на 9 ст.).
за нас: - Или, "ради нас". Он ходатайствует за нас гл. 7:25. "Если бы кто согрешил, то мы имеем Ходатая пред Отцем" (см. на 1Ин. 2:1).
пред лице Божие: - В противоположность первосвященнику земного святилища (см. на 8 ст.), который мог явиться лишь в присутствии проявления славы Божества (см. на Быт. 3:24), и то лишь однажды в год.
25 многократно: - Христос принёс Себя в жертву и вошёл в "самое небо"24 ст. однажды за всех.
приноситьСебя:: Сравните фразу "со Своею Кровию" (см. на 12 ст.).
как первосвященник: - См. на 7 ст.
святилище: - Греч. ta hagia (см. на гл. 8:2; 9:8). Та hagia в этом контексте может рассматриваться как особая ссылка на святое святых или в общем смысле на святилище в целом как в гл. 8:2.
С чужою кровью: -Т .е. кровью, которая не была его собственной. Вход первосвященника противопоставлен входу Иисуса, Который вошёл "со Своею Кровию" 12 ст.
26 Иначе: - Т.е., если бы жертва Христа была временного значения, как
приношение земных первосвященников.
многократно страдать: - Его воплощение и смерть должны (в таком случае) многократно повторяться.
однажды:: Греч. Парах, "однажды за всех".
к концу веков: - Или, "к завершению веков", "К концу веков", здесь употреблено как синоним выражения "в эти последние дни" в гл. 1:2, и необходимо понимать в свете данного там комментария.
явился: - Т.е., Его первое пришествие.
для уничтожения греха: - Христос пришёл "спасти людей Своих от грехов их" Матф. 1:21. Он "Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира" Ин. 1:29. См. Ис. 53:6; 1Пет. 2:24; ср. Дан. 9:24; Евр. 9:23.
жертвою Своею:: См. на 14 ст.
27 И как: - Стихи 27 и 28 вводные. Доказательство 26 ст. продолжается в гл. 10:1. положено: - Греч. apokeimai, "откладывать", "положить", "быть отложенным", "предназначенным". Сравните употребление этого слова в Лук, 19:20, Кол, 1:5; 2Тим. 4:8. Упоминание, что Христос умер однажды, очевидно подчёркивает мысль о людях, умирающих однажды. Из-за греха Адама смерть перешла на всех людей Рим. 5:12.
однажды умереть: - До суда людям определено умереть только однажды. Это не противоречит идее, если по неблагоприятному приговору суда, им придется умереть снова Откр, 20:15.
a потом суд: - Смерть - это ещё не конец для человека. Все должны однажды явиться перед судилищем Христовым (см. на 2Кор. 5:10). Этот факт очевидно упомянут, чтобы показать параллель с делом Христа, чьё первое пришествие не было Его заключительным пришествием.
28: принесши: Библия говорит, что Христос отдал Себя Самого Гал. 1:4, или, принёс Себя Евр. 9:14, и Отец отдал Своего Сына Ин. 3:16. Но Библия также говорит, что Христа взяли и пригвоздили руками беззаконных, убили Деян, 2:23.
подъять грехи: См. на Евр. 9:26; ср. на 2Кор, 5:21
многих: - Буквально, "определённого множества", равнозначного "всех" (см. на Рим, 5:15).
во второй раз: - Его воплощение - приход в первый раз. Это единственное место в НЗ, где возвращение Христа в силе и великой славе определено прилагательным "второе".
явится:- Греч. Ног ад, в форме обнаруженной здесь, "стать видимым", "явиться". Сравните употребление этого слова в Лук. 24:34; Деян. 7:2; 1Тим, 3:16.
Не для очищения греxa: - Это противоположность фразе: "подъять грехи многих". При Своём первом пришествии Христос взял на Себя грехи мира (ср. 1Ин. 2:2). Он сделался для нас "жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом" 2Кор. 5:21. Но дело, которое Он пришёл совершить ради греха, вполне завершится прежде, чем Он придёт во второй раз.
ожидающих: - Греч. apekdechomai, "ожидать нетерпеливо" (см. на Рим. 8:19).
во спасение: - Т.е., ради цели спасения.
Комментарий Е. Г. Уайт к 9 главе Евреям.
1 ВБ413.
1-5 ВБ411.
2,3 РП251.
3-5 РП 252.
4, 5 РП 32.
7 ПП 426.
8-12 ЖВ166.
9 ВБ413; ПЦ685; ПП356; ИС376.
12 ССШ1П; ЖВ757; ВБ421; 4СЦ 122.
13,14 СП 98; 4СЦ 123,
14 ДА 565.
19,20 ПП312.
21 ПП 357.
22 ВБ418; ПП71; ИС52. 22,23 ВБ417.
23 ПЦ 685; ПП 356.
23, 24 ВБ 413; ПП 343, 357; ИС 376.
24 ДА 566; ВБ 420,482; ПП367.
28 ЖВ422; ВБ 315,485; ПП4П; 5СЦ 15.
1 Закон. -: Это слово употреблено здесь как в гл. 7:11, чтобы изобразить Иудейскую систему законов, учреждённых на Синае. Термин почти равнозначен выражению "первый завет", как автор употребляет это выражение (см. на гл. 8:7). "Закон", или "первый завет" находится в силе для системы действующей в ВЗ времена, начиная с Синая.
тень: - Тень показывает только общие контуры оригинала. Следовательно, нельзя ожидать слишком близкого сходства между тенью и предметом, отбрасывающим тень. Это слово противопоставлено со словом "образ" (eikdri), которое более близко представляет изображение (см. на 2Кор. 4:4; Откр. 13:14).
будущих-благ": -Т.е., благ, которые должны быть представлены с пришествием действительности.
самый образ: - Или, "сам образ". См. выше на "тень".
теми же жертвами:: Особая ссылка на жертвы Судного дня (или Дня Искупления), хотя заявление в такой же мере может быть истинным в отношении ежедневных жертв. Причина, почему здесь избранны для употребления ежегодные жертвы, кажется заключается в том, что они приносились первосвященником, и Иисус представлен в послании к Евреям как великий Первосвященник нового и лучшего завета гл. 8:1; 9:11. Сравните гл. 9:25,26, где работа Христа снова противопоставлена работе земного первосвященника в Судный день.
постоянно: - Греч. eis to dienekes, "навсегда", "на все времена", "постоянно". Мнения комментаторов раздвоены, относится ли это наречие к глаголу "приносимыми" или "сделать совершенным". Любое соединение имеет доброе значение, но лучшим кажется расположение 14 ст., где Христос "одним приношением" навсегда (eis to dienekes) сделал совершенными освящаемых. Издревле приносимые жертвы имели временную, воспитательную ценность и никогда не предназначались, чтобы привести к совершенству поклоняющихся. Их приносили постоянно до времени, когда их место заняла исключительная жертва Христа, принесённая однажды за всех.
никогда: - Неспособность "закона" сделать совершенным навсегда, сильно выделена.
совершенными: См, на гл. 7:18,19; 9:9; 10:14.
прижодящих: - Т.е., принимающих участие в служении Судного дня.
2 перестали бы приносить:- Т.е., они должны прекратиться, если бы могли достигнуть результата подобно жертве Христа - сделать совершенными навсегда 14 ст. Христос разрешил проблему греха однажды и навсегда. Не было нужды в многократном повторении Его жертвы (ср. гл. 9:25,26).
очищены однажды: - Это очищение не могло произойти до тех пор, пока Христос не "принес Себя" гл. 9:14. Только тогда произошло прощение грехов, сделанных при первом завете гл. 9:15.
никакого сознания: - Сравните на гл. 9:9. Лучшие поклонники ВЗ могли посредством веры взирать вперёд на время, когда будет принесена действительная жертва за грехи. Но если вера была потеряна, тогда поклонение становилось на самом деле мёртвым и формальным.
3 напоминается: - Приносимые жертвы постоянно, год за годом, постоянно напоминали о факте, что истинная жертва за грех всё еще не была принесена,
4 невозможно: - О неспособности крови животных удалить грех - уже
было подчёркнуто (см. гл. 9:9-14).
5 входя: - Т.е., во время воплощения. Христос здесь представлен, как произносящий слова из Пс. 39:7-9, во время Своего входа в мир. Здесь ясно подразумевается предсуществование Христа.
"жертвы и приношения: - Заявление, что Бог не желает таковых - очевидно ссылка на принесение этих жертв просто, как исполнение обрядовых требований без истинного посвящения сердца. Ведь жертвенную систему учредил Сам Христос. Правильно употреблённая, она должна была принести благословение сознательному, совестному поклоннику. Но Бог не находил удовольствия в жертвах неискреннего поклонника (см. 1Цар, 15:22; Ос. 6:6).
но тело уготовал Мне: - Это чтение по переводу LXX. Относительно чтения согласно оригинальному Еврейскому тексту и его значения (см. на Пс. 39:7). Автор послания к Евреям, безусловно, был осведомлён относительно этих двух чтений, и из двух он избрал перевод LXX. Формулировка перевода LXX учит значительной истине, и употребление этого чтения передаёт изучаемую истину без необходимости подтверждения перевода, насколько верно отражено значение оригинального Еврейского текста.
Относительно значения, которое автор придаёт "телу" (см. на 10 ст.).
6. неугодны: - См. на 5 ст. Неискренний поклонник полагал, что Богу
очень нравятся его формальные жертвы.
7 вот, иду: - Скорее, "Я прихожу". Слово, кажется, выражает прямой ответ на положение, которое требовало исправления.
книги: - Скорее, "свитка". См. на Пс. 39:8.
исполнить волю Твою: - В оригинальном контексте эта фраза изображает нравственное послушание воле Бога. Автор послания к Евреям употребляет эту фразу, чтобы показать, что жертва Христа выполнила волю Бога в обеспечении приемлемого искупления, которое не предусматривали жертвенные животные. Этот вопрос он продолжает расширять.
8 прежде: - Буквально, "выше". Ссылка на 5, 6 ст. цитированные раньше. Большая часть этих стихов повторяется в 8, 9 ст.
ни жертвы, ни приношения: См. на 5, 6 ст.
по закону: -Или, "согласно закону". Относительно закона, на который здесь ссылка (см. на 1 ст.).
9 исполнить волю Твою: - См. на 7 ст.
Отменяет первое: - Прежде всего автор цитирует место из Псалма 5-7 ст., затем он повторяет существенные части из него, ради своей настоящей цели 8, 9 ст. и теперь он представляет своё применение. Он употребляет это место, чтобы доказать, что древняя система прекратилась, когда Христос пришёл исполнить волю Божию, то есть, обеспечить эффективную жертву. Прекращение ветхого отмечено заявлением, что Богу неугодны жертвы, приносимые по закону. Установление нового отмечено заявлением, что Христос исполнил волю Божию в обеспечении истинной жертвы. Сравните на гл. 8:13. Факт, что ветхая система устарела, - был трудным вопросом для понимания христианам из евреев. Автор послания к Евреям пытается доказать, что это было предсказано в ВЗ, писания занимали внимание святых, живших при ветхой системе.
10 По сей-то воле: - Значение, возможно, заключается в том, что в совершенной жертве Христа, посредством исполнения этой воли, мы освящены или что в этой воле, которая отдала Иисуса как жертву за людей - включено наше, освящение (ср. 1Фес. 4:3).
освящены мы: - Греческий подлинник подчёркивает мысль, что мы были освящены и теперь находимся в состоянии освящения. Здесь имеется в виду освящение не с точки зрения постоянного процесса (об этом, см. на Рим, 6:19), но в пределах первоначального изменения от греха к святости и постоянное продвижение в освящении. Это значение находим и в других местах. Подобным образом Павел, обращаясь к верующим из Коринфа, говорит к ним, как "освященных во Христе Иисусе" (см. на 1Кор. 1:2). Он также напоминает им, что они "освятились", буквально "были освящены" 1Kop. 6:11,
единократным: - Не было нужды в многократном принесении жертвы. Она выполнила необходимое очищение, касающееся греха гл. 9:14. Она не была, подобно жертвам приносимых по закону, простой тенью.
принесением тела: - Здесь заявление автора взято из места "но тело уготовал мне" (см. на.). Христос принял человеческую плоть, то есть, тело, которое было принесено (ср. на 5 ст гл. 2:14). Через принесение этого тела люди получили освящение. Иисус Христос "сделался для нас премудростью…праведностью и освящением и искуплением"1Кор. 1:30.
11 стоит: - На это слово, кажется, ставится особое ударение. Оно обозначает незавершённую работу. В противоположность этому выражению, Христос "воссел" 12 ст., подразумевая, что Его работа, что касалось Его жертвы, была завершена. Непрерывная природа принесения жертв священниками далее подчёркнута словами "ежедневно" и "многократно".
истребить грехов: См. на 4 ст.
12 Он же: - Скорее, "этот же". В Греческом языке нет никакого слова для "человек" (как переведено в английской Библии). Человеческая природа Иисуса не отрицается, она просто не выражена.
одну:- В противоположность многим жертвоприношениям земных священников 11 ст.
навсегда: - Греч. eis to dienekes (см. на 1 ст.). Здесь перевод "для всякого времени" кажется наиболее соответствующим. Блага этой исключительной жертвы имеют постоянную, неизменную ценность.
воссел: - Означает оконченную работу (см. на 11 ст.),
одесную Бога: - См. на гл. 1:3.
13 затем: - Греч. to loipon, "отныне и далее", "с этого времени", "в будущем".
Ожидая: - Христос здесь представлен как ожидающий момента заключительного торжества над всеми Своими врагами.
доколе враги: - Намёк на Пс. 109:1 (см. на Евр. 1:13; ср. на 1Kop. 15:24-28).
14 одним приношением: - Эта мысль неоднократно подчёркнута (см. на10,12 ст.).
навсегда: - Греч. eis to dienekes (см. на 12ст.). Здесь не имеется в виду значение, что человек, однажды пришедший ко спасению, не может отпасть от благодати, ибо автор послания к Евреям уже отверг такое утверждение (см. на гл. 6:4-6). Ударение ставится на непрерывную действенность исключительной жертвы Христа (ср. на гл. 10:10,12).
сделал совершенными: - Одна жертва Христа выполнила то, чего не могли сделать постоянно приносимые жертвы священников, ибо они не могли очистить совесть (см. на гл. 9:9,14; 10:2). Когда грешник верой принимает блага этой исключительной жертвы, - он принят в Возлюбленном и рассматривается как совершенный, ибо Христос, как его заместитель, становится на его месте (см. на Рим. 5:1; ср. ПХ62).
освящаемых: - Здесь употреблена форма Греческого глагола, отличная от формы, переведённой "освящены" в 10 ст. (см. соответствующий комментарий). Здесь значение "будучи освящаемы". Однако нет необходимости подразумевать эту форму, что автор теперь говорит об освящении, как непрерывном процессе. Очень маловероятно, чтобы он употребил такое слово с таким отличительным значением в таком близком, вытекающем из контекста, взаимоотношении. Фраза "будучи освящаемы" здесь, вероятно, употреблена, чтобы изобразить непрерывный прилив новых верующих в христианскую церковь.
15 Дух Святый: - Свидетельство Священного Писания представлено как
свидетельство Святого Духа (см. на 2Пет. 1:21).
сказано: - Имеется некоторое затруднение в истолковании конструкции 15-17 ст. Кажется, самое простое объяснение - рассматривать 15, 16 ст. как заявление, относящееся к фразе "ибо сказано". Тогда 17 ст. становится заключением предложения. Если мы прибавим к вступлению 17 ст. некоторые слова, подобно "тогда он сказал" - подсказываемые взаимоотношения станут ясными. Ударение в этом месте делается на прощение грехов 17,18 ст. Стих 16 введён просто для того, чтобы показать, что именно новый завет предусматривал эти славные блага.
16 "Вот завет: - См. на гл. 8:10. Формулировка здесь отличается от гл. 8:10. Автор, возможно, цитирует по памяти, или просто избрал выдающиеся моменты из пророчества Иеремии, достаточные для его настоящей цели.
17 не воспомяну более": - См. на гл. 8:12. Теперь грехи могли быть забыты, ибо за них была принесена жертва, такой факт не мог быть истинным при ветхом завете (см. на гл. 10:2).
18 прощение: - Греч. aphesis (см. на гл. 9:22).
Не нужно приношение: - См. на 1,2 ст.
19 Итак,_..._ имея: - Здесь начинается новый раздел. Автор кратко суммирует, что он доказал, а именно, что через Иисуса Христа мы имеем непосредственный доступ к Богу и извлекает для Иудейских христиан практические уроки. Этот практический раздел продолжается, начиная от этого места, и продолжается до конца послания.
братия: - См. на гл. 3:1, Это первый случай такой формы обращения, проявившийся после гл. 3:12. ;
дерзновение: - Греч. parresia, "прямота", "откровенность", "прямота речи", "смелость", "уверенность", "дерзновение", "бесстрашие".
входить: - При ветхом завете это было преимуществом только первосвященника и только однажды в год гл. 9:7, 25. Теперь каждый верующий имеет свободный доступ.
во святилище: - Греч. ta hagia (см. на гл. 8:2; 9:8).
посредством Крови Иисуса: - Не с кровью животных, как земной первосвященник, которая не могла уничтожить грехи 4 ст., но с кровью действенной, пролитой однажды за всех, жертвой Христа.
новым: - Он был новым в смысле, что как таковой ранее не существовал. Ветхий завет не предусматривал такого пути. Он также является новым в смысле, что он всегда новый - всегда действенный.
живым: - Христос "всегда жив, чтобы ходатайствовать за нас" гл. 7:25. Новый путь сосредоточен в вечно живой личности. Он есть, "путь, истина и жизнь" Ин. 14:6. Всё это находится в контрасте с мертвыми жертвами, приносимыми при ветхом завете.
20 открыл: - Греч. egkainizo, "открывать", "посвящать". Этот путь был открыт смертью Христа.
завесу: - Греч. katapetasma (см. на гл. 6:19). Древние толкователи обычно понимали, что завеса, представленная здесь, означает вход, то есть, дверной проём, вход в помещение, через который был доступ к Божественному присутствию. Однако "завеса" кажется находится более в согласии с символизмом завесы в гл. 6:19, и также со значением разорванной завесы во время распятия Христа (см. на Матф. 27:51). Эта разорванная завеса не только означает, что жертвенная системы пришла к концу, но также, что "приготовлен новый и живой путь" (ЖВ 757).
то есть, плоть Свою: - "Плоть" - здесь обозначает человеческую природу Иисуса (ср. гл. 5:7). Этот термин подразумевает всё, что включало в себя первое пришествие Христа на эту землю, включая Его жертвенную смерть.
Вопрос, на который необходимо ответить, следующий: Находится ли слово = "плоть" присоединением к "завесе" или соединить его с - "путем"? Грамматически, согласно Греческому языку, возможно любое присоединение, хотя второе кажется более естественным. Однако истолкование места является более простым с прежним присоединением. Есть истолкования на обе точки зрения. Если "плоть" соединена с "путем", тогда воплощение, жизнь и смерть Христа представлены как путь через завесу пред лицо Божие. Стих 20 тогда просто является расширением мысли 19 ст., где "Кровь Иисуса" представлена как средство, которым мы входим во святилище.
Если "плоть" присоединить к "завесе" - тогда значение будет, что благодаря опыту, который Христос пережил при воплощении, мы получим возможность входить во "святилище" 19 ст. Нет никакой проблемы с этим истолкованием, если не заходить слишком далеко. Ещё другие точки сравнения между "плотью" и "завесой" должны быть избегаемы - например, что Христос, прошедший через Свою человеческую природу не обладает более Своей человеческой натурой (см. на Ин. 1:14), или что человеческая природа Христа в любом смысле действует как барьер, отделяющий людей от доступа к Богу.
Каким бы ни было особое значение этого текста, общее значение - ясно. Большинство затруднений в этом месте Писания является результатом чтения в нём большего, чем автор имел в виду сказать.
По справедливости необходимо отметить, что это одно из нескольких мест, где автор послания к Евреям особенно подчёркивает мысль, что через Иисуса Христа человек имеет прямой доступ к Богу. Это, кажется, должна быть центральная мысль всей вести послания к Евреям. Благодаря жертве Христа ради нас, не существует более завесы между нами и Богом. Наша надежда "входит во внутреннейшее за завесу, куда предтечею за нас вошел Иисус" гл. 6:19, 20. "Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, ... но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие" гл. 9:24. Писатель послания к Евреям пытается доказать превосходство небесного служения нашего Господа над земным служением, совершаемым земными священниками. При этом он ссылается как на одно из наиболее выдающихся доказательств - на главный факт, что нет более завесы, барьера между нами и нашим Богом. См. Дополнительное Примечание в конце главы. См. на Исх. 25:9; Дан. 8:14.
21 великого Священника: - Здесь автор снова подтверждает тему послания к Евреям - священство Христа в небесном святилище (см. введение к Евреям 390 стр.). См. на гл. 2:17; 4:14.
домом Божиим: - Т.е., церковью (см. на гл. 3:3-6).
22 Да приступаем: - Недостаточно верить во Христа и Его священническое служение в небесных дворах. Искренний верующий использует благоприятные возможности Неба, так любезно представленные, чрез которые он может "получить милость и обрести благодать для благовременной помощи" (см. на гл. 4:16). "Приступаем" - подразумевает близкое общение и товарищество.
с искренним сердцем: - Т.е., первое из четырёх качеств, которыми должны обладать те, которые воспользуются спасительными заслугами нашего великого Первосвященника. Тот, кто приступает "с искренним сердцем", делает это со всей искренностью, без лицемерия или любого рода оговорок. Сравните "преданное сердце" в Ис. 38:3.
с полною: - Те, кто "приступают", должны это делать с непоколебимой верой в силу Христа, что Он может очистить душу от греха и дать благодать чтобы жить без греха. Сомнения и неверие лишают личность способности воспринять спасительные заслуги Спасителя. Важность веры для живого христианского опыта составляет тему гл. 10:38 по 11:40.
верою: - Греч. pistis (см. на гл. 11:1).
кроплением очистивши сердца: - В древности личности, таким образом окроплённые и облечённые в особую одежду, посвящались для святого служения (см. Лев. 8:30; и т.д.). Ветхий завет был ратифицирован или подтверждён чрез окропление кровью Евр. 9:19. Подобным образом тот, кто приступает ко Христу, всем сердцем примет обеспечение нового завета и посвятит себя новому пути жизни, предусмотренному этим заветом.
порочной совести: - Здесь равнозначно "ветхий человек" из Рим. 6:6; Ефес, 4:22; Кол. 3:9. Новое сердце становится на место ветхого, и земные желания, которые прежде руководили жизнью, должны быть оставлены. Теперь в руководстве - мысли и любовь Христа (см. на 2Кор. 5:14; Флп. 2:5).
омывши тело: - Здесь внешнее доказательство, свидетельствующее о происшедшем внутреннем преобразовании. Обряд крещения объявляет всем людям намерение каждого кандидата - войти в преимущества и принять обязанности, которые следуют после обращения. Относительно значения обряда крещения (см. на Рим. 6:3-6).
водою чистою: - Вода в физическом мире является важным и ценным очищающим средством и она является подходящим символом очищения жизни от греха.
23 Будем держаться: - Снова и снова Христос и НЗ писатели подчёркивают важность выносливости и стойкости (см. Матф. 10:22; 24:13; Кол. 1:23; и т.д.). Имеется опасность, что те, которые вступили в новую жизнь во Христе, станут "унывать, делая добро" Гал. 6:9, и уменьшат своё внимание к истинам Слова Божьего. См. на Евр. 3:6.
исповедания: - См. на гл. 3:1.
упования: - Буквально, "нашей надежды", то есть, надежды спасение через Христа (см. на Тит. 2:13; ср. Евр. 3:6; 6:11,18,19).
неуклонно: - "Колебаться" противоположно держаться (см. на Матф. 24:13; ср. Евр. 4:14; 10:35, 36). В результате "колебания" при Кадес-Варни поколение Израильтян, которое вышло из Египта, не вошло в Обетованную Землю. Их "колебания" - результат потери веры (см. на Евр. 3:12,18,19; 11:1)-.
верен: - Т.е., Бог верен в выполнении Своих обещаний - избавление из Египта и входа в Ханаан, избавление от греха и введение в благословения спасения во Христе Иисусе. Поскольку Бог верен и не колеблется в исполнении Своих обетований, мы должны быть верны и не колебаться в принятии их. Верность Христа, как нашего великого Первосвященника подчёркнута в гл. 3:2, 5, 6.
Обещавший: - Автор, несомненно, имел в виду обетования, данные Аврааму и его потомкам, относительно Ханаанской земли (см. на Быт. 15:18; Евр. 4:1), но в мыслях имел более высокое обетование - спасение через Иисуса Христа (ср. Ин. 3:16; см. на Мф. 1:21).
24 Будем внимательны: - Этот стих можно перевести так: "Будем внимательны, как ободрять друг друга в любви и добрых делах". Вместо того, чтобы делать и говорить то, что затруднит других "держаться ... неуклонно" 23 ст., истинный христианин будет очень внимательным, чтобы ободрить их поступать так. Это применение великого принципа любви по отношению к ближним, который отражён во второй скрижали Десятисловия (см. на Матф. 5:43, 44; 22:39). Искренняя забота о временном и вечном благополучии других - вот мера, посредством которой Небо определяет искренность человеческого заявления о любви к Богу (см. на 1Ин, 2:9-12; 3:10,14).
любви: См. на Матф. 5:43, 44.
добрым делам: - Т.е., любви в действии, любви выраженной в делах доброты и милосердия. Мы сможем поощрить других, быть добрыми и внимательными, если мы сами - добры и внимательны. Такой пример - неотразимый. См. на Иак. 1:27; 2:18.
25 Не будем оставлять: - Или, "не будем пренебрегать".
собрания: - Писатель здесь ссылается на христианские собрания с целью поклонения и взаимного одобрения, которые в НЗ времена обычно проводились в домах верующих (см. VI том, 47 стр.).
у некоторых обычай: - Или, "привычка". Очевидно, некоторые пренебрегали общением со своими собратьями в соответствующее время поклонения и посвящения, в ущерб самим себе. Так поступая, они нарушили совет 24 ст., чтобы ободрить своих собратьев - верующих к любви и добрым делам. В виду политического положения, преобладающего во время написания послания к Евреям, некоторые могли отсутствовать, из-за страха навлечь гнев и возможно, гражданское наказание. Другие отсутствовали на религиозных служениях из-за небрежности и равнодушия (см. 26, 27 ст.).
увещавать: - Или, "ободрять". Слова увещания должны ободрять других "держаться" их "упования неуклонно" 23 ст. Твёрдо основанные в вере, никогда не забудут, что некоторые из них собратья, чьи возможности для проявления христианского характера возможно были менее благоприятными, могут находиться в сомнении и унынии духа. "Слово подкрепления изнемогающему" Ис. 50:4 - может быть средством в продвижении Божием обращения "грешника от ложного пути его", и "спасение его души от смерти" и "покроет множество грехов" Иак. 5:20.
и тем более: - Примере того, как скорбь, затруднения и преследования увеличатся, взаимное увещание и ободрение должны принести ещё большую пользу. Мужество и сила, как результат христианского общения, перевесят опасность, возникающую при посещении публичных богослужений.
дня оного: - Ссылка здесь на день "суда и ярости огня" 27 ст., день, когда "Грядущий приидет не умедлит" 37 ст. Выражение "усматриваете приближение дня оного" - несомненно, указывает на увещание нашего Господа в ответ на вопрос учеников: "Когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?" Матф. 24:3. Вопрос учеников и ответ нашего Господа в равной мере заключают в себе ответ как разрушение Иерусалима в 70 г. по Р. Хр., и конец мира (см. Матф. 24:3). В виду факта, что послание к Евреям было написано незадолго перед 70 г. по Р. Хр. (см. введение к Евреям 389 стр.), это не должно казаться невероятным, что писатель, взирая вперёд, имел в виду роковые события того года. Однако, как явствует из контекста (см. особенно Евр. 10:27, 37) он, главным образом имел в виду второе пришествие Христа (см. Дополнительное Примечание к Рим. 13 гл.).
26 Ибо, если: В 26-31 ст. автор объясняет более совершенно свойства колеблющихся, на которых ссылался в 23 ст., и состояние мыслей, упомянутых в 25 ст., которые пренебрегали, чтобы присутствовать на определённых собраниях верующих.
получивши: - С уверенностью можно сказать, что все грешники находятся в состоянии восстания против Бога (см. на Рим. 8:7). Но, согласно объяснению Павла Афинянам, прежде чем грешники получат познание истины, Бог принимает во внимание их неведение Деян. 17:30, Прежде чем свет истины воссияет в человеческих сердцах, Бог не считает их ответственными за тьму, преобладающую в них (см. Ин. 15:22; ср. Иез. 3:18-21; 18:2-32; 33:12-20; Лук. 23:34; 1Тим. 1:13). Бог любит грешников и, в самом деле, послал Своего Сына спасти их (см. на Ин. 1:4, 8, 9-12; 3:16; ср. Матф. 9:13). Но когда приходит свет, а люди избирают тьму вместо света, они сами осуждают себя перед Богом Ин. 3:19, и "не остается более жертвы за [их] грехи" (Евр. 10:26; ср Иак. 4:17).
познание: - Греч. epignosis, "полное познание". Личности, о которых здесь упоминается, вполне осознали последствия курса действий, который они избрали.
истины: - Т.е., истины, касающейся любви Бога Отца, как она представлена грешникам в плане спасения и в даре Его Сына (см. гл. 2:1-3).
произвольно грешим: - Т.е., продолжаем грешить преднамеренно, как подчеркнуто в форме Греческого глагола. Как явствует из контекста (см. 29 ст.), здесь ссылка не на единичное проявления греха, совершённого с полным сознанием его отвратительного, ужасного характера, но на преобладающее состояние ума, когда личность обдуманно не признаёт Христа, отрицает спасение и отвергает Святого Духа. Это умышленный, постоянный, открытый грех. Это обдуманная перемена прежнего решения - принять спасение во Христе и посвятить Ему своё сердце и жизнь. Это продуманное заранее отступление и ведёт к непростительному греху (см. на Матф. 12:31, 32). Это состояние постоянного восстания против Бога.
не остается более жертвы: - Моисеев закон предписывал смерть, а не жертвы, за подтверждённые и неподдающиеся исправлению закоснелые отступления (см. на 28 ст.). Таковыми были Надав и Авиуд (см. Лев, 10:1-5), и Корей, Дафан, и Авирон и 250 мужей связанных с ними (см. Числ. 16:1-35). Жертвы этих личностей были неприемлемы для Господа, ибо жертвы ценны в той мере, когда они представляют раскаяние сердца.
27 страшное ожидание: - Или, "страшна перспектива" (RSV).
суда: - Греч. krisis, действие исполнительного суда, здесь заключительного суда, как свидетельствует дополнительное выражение "ярость огня" (см. на Деян. 17:31; Евр. 9:27).
ярость огня: - Скорее, "интенсивность огня", то есть, огня последнего дня (см. 2Пет. 3:7,10-12; Откр. 20:9-15). Ссылка - на интенсивность огня, а не на Божественное отношение, находящее своё выражение в огне (см. на Рим. 1:18).
пожрать: - Или, "поглотить", "истребить".
противников:-Т.е., умышленных, утвердившихся грешников в 26cm.
28 отвергшийся: - Греч. atheteo, "отвергать признание", "аннулировать", "делать недействительным". "Отвергшийся закона Моисеева" жил, открыто нарушая его предписания. Он попрал авторитет закона и этим вызвал, чтобы правосудие закона совершилось над ним.
закона Моисеева: - Здесь ссылка на весь узаконенный кодекс, провозглашённый Моисеем по указанию Бога, особенно, отмеченный в книге Второзаконие (см. Втор. 31:24-26).
при: - Буквально, "на [свидетельстве]".
двух или трех свидетелях: , - В случае серьезного преступления, такого как убийство, закон Моисеев ставил в качестве особого условия, чтобы, по крайней мере, два свидетеля были согласны в необходимых весьма ценных подробностях, прежде чем мог быть произнесён приговор о виновности (Втор. 17:6; ср. на Матф. 26:60; см. V том, Дополнительное Примечание к Матф. 26 гл., 539 стр.). Эта милостивая и мудрая мера предосторожности была направлена к тому, чтобы привести в замешательство ложных обвинителей и гарантировать справедливость. Такой принцип имеет силу и сегодня.
без милосердия наказывается смертью: - Не было никакого права апелляции (то есть, обращения в высшую инстанцию для пересмотра дела). Не было никакого высшего суда, чтобы оказать милость. Не было никакого избавления от наказания, предписанного законом. Открыто признанные преступниками, должны были умереть, чтобы их влияние не осквернило других.
29 То сколь тягчайшему.... наказанию: - Или, "более суровому возмездию". Наиболее суровым наказанием, согласно закона Моисеева, была смерть. Она лишала человека остатка его естественной жизни. Но "ярость огня, готового пожрать противников" Господа 27 cт, в последний день лишит людей вечной жизни. Воскресение будет только от первой смерти, но не от второй, и поэтому вторая смерть, соответственно "тягчайшее ... наказание".
думаете: - Истина, представленная здесь в форме вопроса, намного более подчёркивает её, чем каким-либо другим образом.
повинен будет: - Т.е., перед великим Судьёй вселенной.
попирает: - Т.е., как умышленное действие презрения (ср. Матф, 7:6). Те, о которых здесь сказано, не только отвергли предложенную благодать Христа, но не приложили усилий, чтобы принять её, и таким образом стало известным, что они отвергли Его предложение.
Сына Божия: - См. на Лук. 1:35.
не ... за святыню: - Буквально, "почитает обычным". Человек, который отверг любовь Божию, не примет во внимание наивысшей ценности этого дара. Такой человек представляет контраст купцу, ищущему драгоценных жемчужин (см. Матф. 13:45, 46) и человеку, утаившему сокровище, скрытое на поле Матф. 13:44.
почитает: - Т.е., обращать внимание.
Кровь завета: - Т.е., кровь Христа, благодаря которой условия нового завета действенны (см. гл. 9:12-26).
освящен: - Отступление здесь указывает на того, кто однажды открыто исповедывал принятие спасения через искупительную благодать Христа. Он однажды высоко ценил то, что теперь отверг и таким образом нёс невольное свидетельство о факте, что его настоящая позиция не была основана на неведении.
Духа благодати: - Т.е., Духа, через действие Которого благодать Христа направляется к каждому кающемуся грешнику.
оскорбляет?: - Греч. enubrizo, "оскорблять", "преступать закон". Постоянный отказ прислушаться к побуждениям Святого Духа отражает презрение для них. Относительно различных путей, посредством которых люди могут оскорбить Святого Духа и совершить непростительный грех (см. на Матф. 22:31, 32; Ефес. 4:30).
30, у Меня отмщение: - Цитата взята из Втор. 32:35. Относительно комментария (см. на Рим. 12:19).
Я воздам: - Бог "воздаст каждому по делам его" (Рим. 2:5-10; ср. Откр. 22:12). В великий, заключительный день суда, те, которые презирали благодать Божию и оскорбляли Его Дух, не могут ожидать милости. Они воспримут справедливое возмездие - полное воздаяние.
Будет судить: - Цитата взята из Втор. 32:36, где повторяется мысль 35 ст.
31 Страшно: - Страх, который овладевает грешниками, когда они предстанут пред лицо праведного Бога, очень ужасен, чтобы представить себе (ср. Откр. 6:14-17). Как намного более ужасным будет пройти чрез этот опыт.
впасть в руки: - Многие забывают, что хотя Бог в самом деле "милосердный и многомилостивый", однако Он "не оставляет без наказания" Исх. 34:6, 7. Те, которые отвергают благодать Божию, никогда не должны забывать: "Что посеет человек, то и пожнет" Гал. 6:7.
Бога живого!: - Бог - живой! Его предостережения о возмездии не должны быть восприняты как пустые угрозы, подобно совершаемым во имя языческих богов, которые являются лишь деревом или камнем (см. Ис. 37:19).
32 Вспомните: - Писатель снова обращается непосредственно к своим читателям. Они, возможно, понимали, что он имел в виду, отражая их личный прошлый опыт, как христиан.
прежние дни: - Т.е., опыты, которые пришли к ним вскоре после обращения. Первые, которым было направлено послание к Евреям - были Иудеи (см. введение к Евреям 389 стр.). Как многочисленны места в книге Деяния Апостолов открывающие неверующих Иудеев, которые от самого начала преследовали своих братьев, принявших христианство.
бывши просвещены: - Т.е., посредством света Евангелия.
выдержали: - Те, к которым автор обращается, уже терпеливо перенесли преследования и трудности в прошлом, почему они должны стать трусливыми и малодушными теперь?
подвиг: - Греч. athlesis, "состязание", "борьба", "конфликт". Выдержав "великий подвиг", они должны быть хорошо приготовлены, чтобы смело встретить страдания настоящего времени. Природа этого "подвига страданий" объяснена дальше в 33,34 ст.
33 То: - Или, "временами", "иногда".
поношений: - Греч. oneidismoi, "оскорблений", "плохое отношение", "упрёков".
скорбей: - Или, "страданий", включая возможно, такие переживания, как лишение наследства, изгнание из общества, и лишение средств к жизни.
служа зрелищем: - Греч. theatrizo, "предстать публично [как в театре]", "подвергать позору". В древности преступников часто выставляли для публичного осмеяния и затем казнили на apeне театра.
принимая участие в других: - Даже когда они сами непосредственно не переносили испытаний, они были готовы разделить "поношения и скорби", которым подвергались их братья. Последующие стихи цитируют особый пример их товарищеских отношений в страданиях.
34 вы ... сострадали: - Буквально, "вы страдали с кем-либо". Слово "и моим" - были прибавлены переводчиками. "Сострадали" - несомненно, включало посещения Павла, когда он находился в тюремном заключении и пищу для него в дополнение к скудному тюремному пайку.
моим узам: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, между этим и чтением "на заключённых [desmioi]". Текстовое свидетельство может быть также чтением "узникам desmoi". Из-за этих вариаций Греческого текста, ясно, или автор ссылается особенным образом на прежний личный опыт или он, возможно, включает себя как одного из многих заключённых, ссылаясь в общем на "других" в 33 ст. Контекст может быть понят как более склонный к чтению "заключённых". Сравните Ефес. 3:1; 2Тим. 1:8.
расхищение: - Или, "захват". Некоторые пережили конфискацию имущества и личных принадлежностей.
приняли с радостью: См. на Матф. 5:12; Иак. 1:2; ср. 1Пет.4:13.-
зная, что есть у вас: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению "осознавая, что у вас есть", то есть, зная, что вы имеете.
на небесах: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к опущению этих слов, хотя, конечно, не может быть никакого сомнения, что "прочное имущество" христианина находится "на небесах" (ср. Матф. 6:19-21).
имущество: - Или, "наличие", "обладание".
лучшее: - Или, "предпочтительное", "более полезное", "более выгодное".
35 не оставляйте: - Как некоторые, очевидно, поступали (см. 25 "Не оставлять" то же самое, что и "держаться неуклонно" 23 ст. См. на Матф 24:13; Евр. 3:14.
упования: - Греч,рагге(см.гл.3;6).
воздаяние: - "Награда" верности - вечная жизнь (см. на Рим. 2:6, 7).
36 Терпение: - Терпение является положительной добродетелью, Оно призывает к стойкости, настойчивости и действиям не взирая на усталость, упадок духа и препятствия, преграждающие путь.
исполнивши волю Божию: - Относительно комментария о важности исполнения воли Божией (см. на Матф. 7:21-27).
обещанное: - Т.е., обещанная награда - вечная жизнь. Как атлеты получали приз после успешного выступления, так христиане получат "обещанное" после "исполнения воли Божией". В послании к Евреям "обещанное" или "обетование" - особенно ссылается на обещанный Богом "покой" и "вечное наследство" (гл. 4:1; 9:15; ср. гл. 11:13).
37 еще немного: - Буквально, "очень мало [времени]". См. Дополнительное примечание к Рим. 13 гл.
Грядущий приидет: - Т.е., Тот, Кто обещал возвратиться (см. Ин. 14:1-3). Сравните Лук. 21:27; Иак. 5:8.
умедлит: - Греч. chronizo, "проводить время", "задерживаться". Сравните Аввак. 2:3, где в переводе LXX употребляется такое же Греческое слово. Божьи обетования могут казаться очень замедленными, но в конечном счёте они уверено исполнятся.
38 Праведный: - Первая часть стиха цитирована из Аввак. 2:4 (см. соответствующий комментарий, и на Рим. 1:17; ср. Гал. 3:11). Здесь "праведный" в смысле "живущий верой" во время ожидания обещанного пришествия Христа. Верою они терпеливо перенесут скорбные времена, которые предшествуют Его пришествию.
поколеблется: - Т.е., оставит своё упование (см. 35cm.).
не благоволит: - Те, которые оставляли путь веры, никогда не могут надеяться услышать слова: "Хорошо, добрый и верный раб ... войди в радость господина твоего" Матф. 25:21.
душа Моя: - Обычное Библейское выражение, означающее - "я" (см. на Пс. 15:10).
39 Мы же не из колеблющихся: - Тактично автор включает всех своих читателей в группу, которая будет "верою жить" 38 ст. Увещание 23-36 ст. подразумевает, что некоторые из них находились в опасности, ведущей "в погибель". Но автор теперь устраняет мысль, что кто-либо из них действительно находился в таком состоянии.
погибель: - Т.е., окончательное уничтожение (см. на Ин. 17:12).
спасению: - Греч. peripoiesis, "нечто сберегаемое", "приобретение", "сохранение". См. на Ефес. 1:14, где peripoiesis переведено как "искупление удела".
Дополнительное Примечание к 10 главе.
Библия выдвигает неоднократные заявления относительно великого плана, который Бог предназначил для спасения людей, план который нашёл своё средоточие и круг действий в жертве нашего Господа на Голгофе, и Его служение ради нас в небесах. Когда Бог вызвал для Себя избранный народ, одним из Его первых откровений для них был открыт план спасения. Бог наставил Моисея, чтобы он построил Ему святилище, чтобы Он мог пребывать среди них (см. Исх 25:8). Это святилище имело два отделения (см. на Исх. 26:31-37), в каждом из которых были помещены определённые предметы, В первом отделении находился стол с хлебами предложения, светильник с семью подсвечниками и жертвенник курений, совершались ежедневно определённые служения. Во втором отделении находился ковчег завета, служение совершалось только в самый выдающийся день годового цикла - День искупления или Судный день. В связи со служениями в обоих отделениях принимали участие животные - чрез пролитую кровь (см. I том, 698-710 стр.).
Это святилище было сделано по "образцу", показанному Моисею "на горе" (Исх. 25:40; см. на Исх. 25:9; Деян. 7:44). В небесах находится оригинал, по отношению которого земное святилище является "тенью" (см. на Евр. 8:5; 9:23). Носитель откровений Иоанн, которому были даны в обозрении картины небес, говорит о "храме скинии свидетельства на небе" (см. на Откр. 15:5). В этом "храме" он видел "ковчег" Откр. 11:19. В небесном видении он также увидел жертвенник курения (см. на Откр. 8:3), Павел, автор послания к Евреям, говорит о нашем "Первосвященнике" в небесах (см. Евр. 3:1; 9:24), Который принёс однажды за всех Себя в жертву, пролил Свою кровь ради кающихся грешников (см. на гл. 9:24-26; 10:12).
Из этих и других мест, которые можно процитировать, становится очевидным, что земное святилище с двумя отделениями и его циклом служения, является "тенью", или очертанием работы Христа за грешников на Голгофе и в небесах. В самом деле, мы сможем говорить с большей определённостью о служении святилища, чем о любом другом виде из путей Божиих к человеку, ибо оно действительно представлено перед нами, как земные символы, соответственно отражающие великий оригинал в небесах. Из того, что нам становится известным о земном, мы можем вывести определённые заключения о небесном. Как земное служение не могло начаться, пока священник не совершил жертвоприношение, так и Христос начал Своё дело в небесном святилище как наш Первосвященник после принесения Себя в жертву. Как служение в земном святилище имело две фазы, представленные двумя отделениями, так и небесное имело две фазы. И как земное служение было в период первой фазы, пока не наступит День Искупления или Судный день, так и небесное служение находилось в периоде первой фазы, пока не наступило время, близкое к завершению земной истории, когда наш великий Первосвященник вступил во вторую фазу Своего священнического служения. Пророчества Дан. 8:14 (см. соответствующий комментарий) взятое вместе с Дан. 9:25 показывают, что Он начал эту вторую фазу служения в 1844 году.
Однако, как отмечено в комментарии на Исх. 25:9, тщетно делать предположения относительно измерений, точного внешнего вида, определённости устройства небесного святилища, ибо "простор и великолепие этого храма не может повторить никакое земное строение" (ПП357). Человек сотворён "по образу Божию" Быт. 1:27, всё же только Христос - "выражение образа Его личности [анг. перевод]" Евр. 1:3. Земное святилище было сделано по небесному образцу в такой мере, чтобы оно было ярким представлением различных аспектов служения Христа ради павшего человека (ПП 357). Мы можем должным образом говорить о "святом" и "святом святых" небесного святилища, ибо, таким образом, мы употребляем язык и символы земного святилища Исх. 26:33, 34, чтобы в лучшем смысле понять истину относительно небесного святилища. Но мы не должны позволить какому-либо ограниченному недоумению, касающемуся отчётливого представления о небесном святилище посредством земного, - затемнить в нашем сознании великие истины, преподанные чрез эту земную "тень", одной из которых является служение Христа за нас, исполненное в двух фазах или "две великие части" согласно выражению Елены Г. Уайт (ПП 357). Эта истина является существенной для надлежащего понимания работы нашего Первосвященника. Для более обширного рассуждения об этой истине, внимание читателя обращается на комментарии затронутых здесь текстов.
Послание к Евреям рассуждает о работе Христа как нашего Первосвященника. В некоторых случаях, к примеру, в гл. 9, - Павел говорит о двух отделениях земного святилища применительно к служению Христа в небесах. Следовательно, эта книга иногда становилась центром богословских дискуссий об истолковании слов Павла, касающихся двух отделений небесного святилища или "двух великих частей" в священническом служении Христа.
Теперь, этот комментарий безоговорочно полагает, что небесное служение Христа совершалось в "двух великих частях" или, заимствуя символы Священного Писания в "святом" и "святое святых" небесного святилища (см. особенно на Исх. 25:9; Дан. 8:14); но в книге к Евреям едва ли можно обнаружить место, безусловного представления по этому вопросу.
В НЗ времена еврейские христиане были озабочены проблемой, как относиться к служению в земном святилище, которое они и их отцы на протяжении пятнадцати столетий рассматривали как центр и круг действий истинной, религиозной жизни (см. VI том, 30-33 стр.). Павел перечнем параллелей и контрастов пытается показать, что земное святилище никогда не было чем-то большим, чем только "тенью" (см. введение к Евреям 390-393 стр., где приводится широкий список параллелей). К примеру, автор послания говорит о вечно живущем Первосвященнике в небесах в сравнении с умирающими священниками на земле (см. на Евр. 7:23, 24, 28), о неоценимости жертвы Христа в сравнении с жертвами животных (см. на гл. 9:11-14, 23-26; 10:11-14), и приходит к возвышенному заключению, что теперь "служение превосходнейшее" (см. на гл. 8:6) доступное для каждого дитяти Божьего. Мы больше не имеем нужды обращаться к земным священникам, чтобы представить перед Богом нашу просьбу о прощении. Мы можем теперь сами придти с дерзновением и непосредственно к престолу благодати через нашего великого Первосвященника в небесах (см. на гл. 4:14-16; 10:19-22).
Павел стремился доказать эту главную истину о значительном превосходстве небесного святилища, чтобы убедить Иудейских христиан обратить свой взор навсегда от земных священников и земного святилища к небесному священнику и небесному святилищу. На этой истине Павел сосредоточил своё пылкое доказательство относительно святилища. Этот комментарий придерживается взгляда, что если провозглашение Павла в послании к Евреям поместить рядом с другими местами Библии, которые имеют отношение к "двум великим частям" служения во святилище - представится хорошо согласованная библейская картина о природе и превосходстве первосвященнического служения Христа ради нас.
Комментария Е. Г. Уайт к 10 главе Евреям.
1-39 7СЦ 40.
5-7 ЖВ 23.
7 ЖВ757; 4СЦ121.
16 НПХ50; ПХбО.
19,20 ОХВ 309.
21 ЖВ52. 21,22 4СЦ121.
22 МЖС129; СП 515.
23 ИС247; 1СЦ 121; 5СЦ630; 7СЦ274. 25 1СЦ 548; 6СЦ 365; 7СЦ 190.
26,27 ПП 405, 517; СП 97.
27 НПХ26; ПХ24.
29 ОХВ 434; ВБ601; СП 91; 1СЦ429; 9СЦ48.
31 ПП329; 4СЦ533.
32 ВБ 39; ИС 320; 6СЦ 365; 8СЦ 113. 32,33 ЗСЦ319.
35 ВБ408; ВМ111; ОЖ89; 2СЦ509; 5СЦ578,
35-37 НУХ177; ПЦ 732; 9СЦ287.
35-39 РП25; ВБ407; ИС374.
37 5СЦ485; 9СЦ11.
37.38 ВБ408.
38 ПХ 69; СП 424; 4СЦ 237.
38.39 5СЦ693.
1 Вера: - Греч. pistis, "доверие", "уверенность", "вера", а также "верность", "достоверность". Слово pistis может обозначать позицию ума или образец поведения, верное поведение как результат позиции веры. Два оттенка значения тесно переплетены на протяжении всей главы, ибо в каждом приведенном примере веры, - позиция веры ведет к верным делам. Ударение ставится на праведные дела.
глава 11 обильно иллюстрирует принцип, более сжато представленный в 10 гл., особенно 35-39 ст., что вера и верность являются наибольшей необходимостью ожидающих пришествия Господа. Существует опасность, что некоторые потеряли доверие, в виду замедления пришествия Христа. Все таковые "нуждаются в терпении", чтобы они могли "жить верой". Люди, чьи выдающиеся заслуги здесь перечислены, "не получили обещанного" гл. 11:39, - но только "издали видели" 13 ст. Однако "все сии ... имели доброе свидетельство посредством веры [анг. перевод]". Но теперь "еще немного, очень немного, и Грядущий приидет и не умедлит" гл. 10:37. Если достойные люди всех прошлых веков настолько вполне "убеждались KJV" гл. 11:13, в обетованиях, хотя они были "ещё очень далеко" от их исполнения, не должны ли мы, которые стоим накануне их исполнения, - быть также терпеливыми и верными?
осуществление: - Греч. kupostasis, "реальная сущность", "сущность", "фактически существующая реальность", и в более широком смысле как здесь "осуществление ожидаемого". Сравните слово аггаЬбп, "залог" (см. на 2Кор. 1:22). Здесь не имеется в виду слепая вера. Истинная вера всегда основывается на твёрдой "реальности" (русское - "осуществлении") достаточного доказательства, чтобы гарантировать уверенность в том, что ещё невидимо. Hupostasis употреблялось в древних папирусах - в юридических документах, которыми личность удостоверяла своё право собственности. Документы не были ещё имуществом, но они удостоверяли очевидность о его существовании и право на него. Соответственно, hupostasis здесь можно перевести; "документ, устанавливающий право собственности" - "вера является документом, устанавливающим право собственности...".
Верой христианин уже рассматривает себя обладателем того, что обещано ему. Он имеет полное доверие, что Тот, Кто дал обетования, не оставил никакой неопределённости к их исполнению в должное время. Таким образом, вера не только в состоянии предоставить христианину обещанные благословения, но получить и наслаждаться ими теперь. В таком смысле обещанное наследие становится обладанием в настоящее время. Для глаз веры то, что другим образом невидимо - становится видимым.
ожидаемого: - Т.е., обещанного наследства, в которое должны войти святые в пришествие Христа.
уверенность: - Греч. elegchos, здесь в значении "доказательство", "убеждённость". Вера - не абстрактное понятие, что очевидность существует, но определённая уверенность, основанная на доверии, что Бог исполнит Свои обещания. Мы не в состоянии видеть, как генератор вырабатывает электричество, которое мы употребляем в наших домах, но само наличие электричества является достаточным доказательством о существовании генератора. Подобным образом, мы верим, что наши физические, умственные и духовные силы свидетельствуют о существовании сверхъестественного Источника жизни и силы. С другой стороны, веру нельзя смешивать с доверчивостью (легковерием), ибо вера в большей степени укрепляется через доказательства (см. на гл. 12:1).
невидимом:: "Ожидаемое" - обещанное наследство.
2 свидетельствованы: - Буквально, "были засвидетельствованы о чём-либо", "были одобрены". Вера "древних" вела к верному поведению, которое в свою очередь свидетельствовало о реальности их веры. Именно вера даровала им Божественное одобрение. Мы можем удивляться, как некоторые из перечисленных в этой главе всегда могли иметь "доброе свидетельство". Но если здесь перечислены только безупречные герои, в таком случае очень мало ободрения для обычного человека. Были люди, которые были "подобны нам" Иак. 5:17 могли получить "доброе свидетельство" - в этом покоится основание, чтобы верить, что даже самый слабый из детей Божиих сегодня может поступить подобным образом.
древние: - Греч. presbuteroi, здесь в значении "люди древности" (RSV),; но не обязательно пожилые люди.
3 Верою: - Или, "через веру" (KJV). Так везде выражено в этой главе.
веки: - Греч. aidnes, буквально, "веки" (как в Синодальной Библии), но здесь значение "миры" - рассматриваются с точки зрения времени. Ссылка не обязательно на другие миры, чем наш мир.
словом Божиим: - См. на Быт. 1:3; ср. Пс. 32:6, 9. Относительно дискуссии о творении в сравнении с эволюцией (см. I том, 46-63 стр.).
видимое: - Т.е., естественный натуральный мир земли, моря и неба совместно с их разнообразными формами жизни.
невидимого: - Бог не зависел от предсуществовавшей материи. Бог вызвал материю к существованию Своей могущественной силой и затем этой же силой сообщил жизнь живым существам, созданным из неё. До наступления так называемого "Атомного века", одним из основных догматов науки было, что материя вечна и что она не может быть создана, ни разрушена. Но теперь ученые провозгласили, что материя и энергия взаимозаменяемы. Почему тогда должна казаться странной мысль, что Всемогущий Бог мог создать материю, которая существовала до этого?
произошло: - Мир и всё, что в нём, было создано из ничего, проявлением безграничной силы.
4 Верого: См. на 1, 3 см.
Авель: - Относительно записи об этом случае (см. Быт, 4:3-10).
получил свидетельство: - Буквально, "было засвидетельствовано". Эту часть предложения можно перевести: "Которой он признан праведным" (см. на 2 ст.). Верой Авель ухватился за обетование Спасителя. Сама по себе его жертва не имела ценности, но вера в обетование привела его к тому, что он принёс жертву, предназначенную Богом. Бог принял его "дары" как доказательство его веры.
засвидетельствовал Бог: - Бог принял "дар" Авеля, но не принял от Каина. Различие не просто в характере самих даров, но особенно в характере и отношении дарителей, отраженные в принесённых ими дарах (см. ПП 71, 72).
говорит еще:: Вера Авеля несёт живое свидетельство на протяжении всех столетий. В вере Авеля заключалась сила, направляющая его поступать согласно предписанному Богом курсу действий и могущественное влияние его веры продолжается доныне - оно "говорит еще".
5 Верою: См. на 1, 3 ст.
Енох: См. на Быт. 5:22.
переселен: - Автор не имеет в виду, что Енох имел веру, которой Бог переселил его, но что переселение было результатом его веры и верности - "он угодил Богу". Вдохновение говорит только о Енохе и Илии, как переселённых на небо, не вкусивших смерти.
В Еврейском тексте Быт. 5 гл., если рассматривать последовательность событий, переселение Еноха произошло через несколько лет после смерти Адама (см. I том, 185 стр.). Для верных Богу смерть Адама бросила тень неуверенности относительно будущего, ибо, несмотря на раскаяние и благочестивую жизнь, он умер точно так, как и всякий грешник.
Чтобы рассеять тучи сомнений, нависших над будущим и дать Своему верному народу уверенность, что жизнь веры будет вознаграждена, Бог переселил Еноха, седьмого от Адама. Как Бог продемонстрировал на примере Адама, что "возмездие за грех - смерть", так на примере Еноха - он показал, что "дар Божий - жизнь вечная" Рим. 6:23. Переселение Еноха доказало, что хотя грех отделил человека от Бога, был предусмотрен путь, на основании которого можно было положить конец отделению, и человек мог возвратиться к Богу. Этот путь - путь веры.
Енох - прообраз переселённых из последнего поколения, из среды живых. Енох стал другом Богу, ходил с Ним, и, наконец, пришёл с Ним домой. Поэтому все должны ободриться. Кто бы ни служил Богу сердцем, исполненным веры, и ходил с Ним ежедневно в изменяющихся опытах жизни, - будет иметь свободный вход в рай Божий.
не видел смерти: - Т.е., не испытал смерти.
не стало его: - Эти слова подразумевают попытку найти Еноха после его исчезновения. Такая же попытка последовала после переселения Илии (см. 4Цар. 2:16-18).
прежде переселения: - Благочестивый путь жизни Еноха был хорошо известен его современникам.
получил он свидетельство: - Буквально, "о нём было засвидетельствовано". Через Еноха Бог представил миру проявление доброго характера, который встретил Его одобрение. И тогда не было необходимости, чтобы люди спрашивали после переселения столь благочестивого святого: "Как мог Бог принять такого человека?".
угодил Богу: - Вера и верность Еноха Богу встретили Божественное одобрение. Бог желает, чтобы все люди имели такую жизнь и характер, как у Еноха.
6 без веры: - Или, "кроме веры", или "кроме верности" (см. на 1 ст.). В то время как Творец - безграничен, Его творения ограничены и соответственно, имеется нечто, что им необходимо воспринять верой. В самом деле,понять Бога в Его слове является наиболее возвышенным осуществлением, которое человеческий ум в состоянии постигнуть. Действительно, он должен понять Бога в Его слове, если вполне соответствует месту, определенному для него в совершенной вселенной, чтобы осознать любовь Божию, кульминационная точка которой покоится в вере. В Божественно-человеческой личности Спасителя, Божественная любовь и человеческая вера сочетались вместе.
Угодить Богу невозможно: - Т.е., невозможно ответить Его требованиям. В совершенной вселенной нет места для сотворённого существа, которое потеряло веру в Правителя вселенной. Но если мы изберём не верить в Бога, придут и последствия: страх, возмущение и в конце концов - отчаяние.
приходящий к Богу: - Т.е., открыто заявляющий о верности Ему.
веровал, что Он есть: - Вера о существовании Бога, в конечном счёте, является основанием христианской веры. Через природу, Своё Слово и Своё предопределенное водительство, Бог со всей очевидностью представил людям доказательства о Своем существовании, в котором разумные существа нуждаются и могут применить его (ср. Рим. 1:20). Автор здесь исключает такие извращающие понятия о Боге, которых придерживаются пантеисты (Пантеизм -религиозное воззрение, отождествляющее Бога с природой - толковый словарь Ожегова -прим. переводчика).
ищущим Его: - Или, "искать", "разыскивать". "Искать" Бога - стараться понять более совершенно Его безграничный характер и Его волю относительно людей. Автор не подразумевает, что Бог умышленно затруднил путь познания Себя, но подчёркивает нужду в искреннем желании понять Бога и стать подобным Ему как в мыслях, так и в характере.
воздает: - Здесь автор исключает такие понятия о Боге, которых придерживается Деизм и универсализм (Деизм - религиозно-философское учение, допускавшее существование Бога только как первопричину мира и отвергавшее его дальнейшее влияние на природу, и общество - прим, переводчика). Это выражение определяет различие, ответят ли люди на любовь Божию и будут ли согласны с Его открытой волей. "Ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную" Деян. 17:31, день, когда Он "воздаст каждому по делам его" Рим. 2:6. Величественная, внушающая страх панорама - однажды находиться перед великим Судьёй вселенной - несомненно, сильное побуждение, чтобы поступать справедливо. Можно с уверенностью сказать: - великий страх огней ада никогда не спасёт какого-либо человека, но он может быть фактором - могущественным, убедительным фактором - в пробуждении его от летаргического сна. Безграничная любовь Божия, как она открыта во Христе Иисусе, представила человеку окончательное и исключительно эффективное побуждение ко спасению.
7 Верою: См. на 1, 3 ст.
Ной: - Об упоминаемом здесь опыте (см. Быт 6:13-22).
не было видимо: - Не было никакой очевидности, что такая катастрофа, как потоп должна или может случиться. Приготовление к такому событию -действие веры со стороны Ноя.
благоговея: - Ной через откровение был глубоко убеждён, что Бог решил уничтожить землю потопом, и дал ему необходимое наставление. Однако, не страх перед потопом привёл Ноя к постройке ковчега, но вера, посредством которой Бог открыл ему о наступающей катастрофе.
осудил… мир: - Построение ковчега свидетельствовало о приговоре Ноя "миру", то есть безнравственным, беззаконным людям и их греховному образу жизни. Его отречение от мира свидетельствовало о вере в Бога.
наследником праведности: - Вера Ноя, как она отражена его верностью в действии, соответствует той вере, которая дала ему право посредством благодати Божией - считаться праведным. Относительно комментария о праведности через веру (см. на Рим. 1:17).
8 Верою: См. на 1, 3 ст.
Авраам: - Об упоминаемом здесь опыте (см. на Быт, 12:1-5).
повиновался: - Он верил тому, что Бог сказал ему и согласно этому поступал. Его вера нашла своё отражение в верном послушании.
не зная, куда: - Согласно Быт. 12:5 Авраам и его семья направились "в землю Ханаанскую". Это не говорит о том, что он знал во время своего отшествия место назначения своего путешествия. Он просто "направился, чтобы идти [как оказалось] в землю Ханаанскую". Очевидно, Бог сообщил ему направление, которым он должен был следовать и путь, которым должен идти.
9 обитал: - На протяжении периода 215 лет (см. I том, 184 стр.) события, встретившиеся Аврааму во время обитания в "земле обетованной", отмечены в Быт. 12 по 25 гл.
земле обетованной: - Т.е., земле, которую Бог обещал Аврааму.
как на чужой: - Или, "чужестранной земле". Авраам, Исаак и Иаков - все жили как чужестранцы, странники, в земле, которую Бог обещал им. Бог не дал Аврааму наследства в Ханаане "ни на стопу ноги" Деян. 7:5.
сонаследниками: - Первоначально обетование включало потомков Авраама, но Бог повторил обетование завета Исааку и впоследствии Иакову.
10 города: - Здесь очевидно не имеется в виду какой-либо город буквальной обетованной земли. Конечная цель Авраама - вечное наследие, которое Бог предусмотрел для тех, которые любят и служат Ему. Сравните гл. 12:22; 13:14.
основание: - Основание предполагает нечто постоянное. Шатры 9 ст. не имели оснований или фундаментов.
11 Верою:-: См. на 7ст.
Сарра: - Об упоминаемом здесь опыте (см. Быт. 17:15-21; 18:9-15; 21:1-5).
получила силу: - Сарре было 90 лет, когда она родила Исаака. Её состояние бездетности до такого возраста, очень ярко сделало рождение ребенка явным чудом.
верен: - С человеческой точки зрения, не было основания поверить обетованию Бога, что она родит дитя. Вера - вот единственный путь чтобы воспринять обетование. И Сарра приняла его, потому что верила Богу и принятие обетования свидетельствовало о её вере.
12 И потому ... родилось: - О рождении Исаака (см. Быт. 21:1-5).
притом омертвелого: - Аврааму было 100 лет, когда родился Исаак. Каждый, кто читает описание событий, которые привели к рождению ребёнка, бывает поражен, какое неверие порой проявлял Авраам Быт. 15:2-4; 16:1-3; 17:16,17 и Сарра Быт. 18:9-15. Но оба, в конце концов, победили свои естественные сомнения, и Исаак стал, с обеих сторон семейства - дитем веры.
как много звезд: См. Быт. 15:5; 22:17.
13 Все сии: - Т.е., верные от Авеля 4 ст. до Авраама 8-12 ст. Несомненно, много других на протяжении этого долгого периода времени получили одобрение Бога, но выдающиеся личности, названные здесь, являются исключительно яркими примерами принципа, что вера - решающий фактор в благочестивой жизни.
умерли в вере: - Они видели обетования издали - верой. Они убедились в действительности обещанного наследства. На основании этих обетований, они отказались от настоящего, и жили исключительно для будущего. Они не вступили в обладание наследством в обещанном земном Ханаане и в вечном царстве.
радовались: - Или, "приветствовали", "радушно принимали", "встречали". Сравните Ин. 8:56.
говорили о себе: - Или, "признавались".
пришельцы на земле:: Хотя они находились в мире, но осознавали, что не принадлежали ему. Они имели в виду другую, более величественную цель. Они осознавали преходящие свойства вещей настоящей жизни и неизменность вещей, которые они видели только "издали" верой. Они жили для будущего, а не для настоящего.
14 Ибо те, которые так говорят: - Т.е., "провозглашают себя "странниками и пришельцами на земле".
отечества:: Или, "родную землю" (RSV), буквально, "родину". Провозглашая себя "странниками и пришельцами на земле", выдающиеся мужи древности этим ясно подчёркивают, что они не рассматривали этот настоящий мир своей родиной. Они осознавали, что там имеется больше того, что настоящий мир может предложить.
15 в мыслях имели: - Буквально, "сохраняли в уме", "размышляли [внимательно] о чём-либо".
имели бы время возвратиться: - Несомненно, Авраам имел хороший дом в Харране, как и прежде в Уре Халдейском. Когда в Ханаанской земле наступил голод (см. Быт. 12:10), он мог, проявив благоразумие, возвратиться в Харран, где он имел друзей и близких родственников. Но Авраам не возвратился в землю, которую Господь повелел ему оставить.
16 стремились: - Греч. oregotnai, "домогаться", "стремиться к [чему-либо]", "желать". Мужи веры жили, обращая свой взор на нечто лучшее, чем на то, что этот мир мог предложить. Только вечное было достойно их стремления. Они видели временное и вечное в их истинном свете (см. на Матф. 6:24-34).
Бог не стыдится: - Он не "стыдился" называться их Богом, ибо они отражали Его характер. Христос предупреждал, что в последний великий день Он "постыдится" всякого человека, который пытается "спасти душу свою" приобретением того, что мир может предложить (см. Мк 8:34-38). С другой стороны, человек, который готов "потерять" - отдать свою жизнь Христу, на самом деле, спасёт ее.
Он приготовил: - Сравните Ин. 14:1-3; Откр. 21:2.
город:: Небесный Иерусалим (см. гл. 12:22; 13:14).
17 Верою: - См. на 1, 3 ст.
Авраам: - Об упоминаемом здесь переживаний (см. Быт. 22:1-9).
будучи искушаем: - Или, "испытываем". Сообщение об этом переживании в книге Бытие начинается с заявления, что: "Бог искушал [испытывал] Авраама" Быт. 22:1. Можно с уверенностью сказать, Бог знал заранее, как поступит Авраам, и испытание не было с целью со стороны Бога, получить сведения как поступит Авраам. Но сам Авраам нуждался в том, чтобы пройти такое очищающее переживание для созревания своей веры. Это был венчающий опыт его жизни.
принес в жертву Исаака: - См. Быт. 22:1-19.
единородного: - Греч. monogenes, буквально, "единственного в своем роде" (см. на Ин. 1:14). В числовом отношении, Исаак не был "единородным" сыном Авраама и даже не был его первым сыном. Исаак был "единственным" сыном Авраама в исключительном смысле, что он был единственным из детей Авраама, могущим быть избранным наследником завета (см. на 18 ст.).
18 "в Исааке: - В виду повторения и подчеркивания провозглашений Бога, что Исаак был тем, через которого исполнилось обетование завета, - это было наиболее чрезвычайным проявлением веры со стороны Авраама - охотно согласиться с предписаниями Бога, представить Исаака в жертву. Это должно показаться для Авраама, что Бог ставил вопрос исполнения Своих обетований в совершенно невыполнимое положение.
Включение этого цитирования из Быт 21:12 в этом вопросе, согласно комментария автора о вере Авраама, объясняет смысл, в котором он ссылается на Исаака, как "единородного" в Евр. 11:17. Исаак был единственным сыном Авраама, который мог рассматриваться как наследник обетовании завета, данного Аврааму.
19 он думал: - Или, "полагал". Здесь выражена вера в силу Бога - воскресить Исаака; вера, которая дала Аврааму мужество представить в жертву своего сына. Только таким образом престарелый патриарх мог совместить обетование Божие, что Исаак будет его наследником с повелением Бога - отнять жизнь Исаака. Иметь веру в честность личности, давшей обетование и наряду с этим требующей того, что кажется взаимно исключающим, - является окончательной целью в совершенстве веры. Авраам должен был осознать, что Бог испытывал его и вывести заключение, что Бог, если будет необходимым, воскресит Исаака от смерти. Принимая во внимание, что ещё ни одна человеческая личность не была воскрешена от смерти, это была вера высшего порядка.
почему и получил его: - в такой мере, как Авраам придавал этому значение, его сын Исаак был мертв. И когда Бог остановил испытание и возвратил Исаака его отцу, это выглядело, таким образом, как если бы Исаак, в самом деле, возвратился от смерти,
в предзнаменование: - Или, "образно говоря".
20 Верою: См. на 1, 3 ст.
в будущее: - Для Исаака, когда он осознал обман, свершённый над ним, будущее его семьи казалось, в самом деле, чрезвычайно тёмным. Его планы об Исаве были разрушены. Он был физически слеп, но он поднял глаза веры и увидел очертания "будущего", путь, согласно которому должно исполниться определённое намерение Бога.
Исаак благословил Иакова: - Относительно записи об этом событии (см.Быт. 27:1-40).
21 Верою: - См. на 1, 3 ст.
Иаков:: Относительно записи об упоминаемом здесь случае (см. Быт. 49:1-22). Иаков временно пребывал, и, в конце концов, умер в земле изгнания. Таким образом, он проявил веру в Божественное обетование, когда произносил благословение своим сынам.
22 Верою: См. на 1, 3 ст.
Иосиф: - Относительно упоминаемого здесь случая (см. Быт. 50:24, 25; ср. Исх. 13:19). Иосиф не имел конкретного доказательства, чтобы основать свою надежду, что его род должен возвратится в Ханаан и занять землю. Его просьба о погребении в обетованной земле, когда его род возвратится чтобы жить там, была основана на вере в обетование Божие.
Моисей: - Относительно упоминаемого здесь случая (см. Исх. 2:1-10). В детском возрасте Моисея, именно вера его родителей восторжествовала над "царским повелением". Именно вера в более высокое призвание, чем рабство в Египте, побудило Амрама и Иохаведу поступить вопреки царскому повелению. Когда Моисей достиг зрелости, он проявлял такую же веру, со своей стороны, как автор послания к Евреям говорит далее (см. Евр. 11:24-29).
24 Верою: См. на 1, 3 ст.
Моисей: - Относительно случаев, упоминаемых в 24-29 ст. (см. Исх. 2:11-25; 12:18-36; 14:10-31).
отказался: - Моисей отказался от представленной чести, положения и власти, из-за своего доверия к высокому уделу, который Бог предназначил ему и его народу. Судя по всему, ничто не могло быть более бесполезным, чем надеяться на эти факторы, поскольку Еврейский народ находился в жалком порабощении самого сильного народа на земле. Только вера в обетования Божии могла руководить им, чтобы отказаться от Египетского трона.
сыном дочери фараоновой: - См. на Исх. 2:5,10,15; ср. I том, 192 стр.
25 И лучше захотел: - Он должен был избрать или трон величайшей империи мира, или связь с расой рабов.
страдать: - Даже как вождь Еврейского народа, он был подвержен "страданиям". Они были неисправимыми, упрямыми, мятежными и постоянными ропотниками. Из любой точки зрения, судьба которую он избрал, была малопривлекательной в сравнении с мирской властью, славой и известностью.
греховное наслаждение: - Моисей мог рассуждать, что, будучи царём Египта, он мог быть в идеальном положении, чтобы освободить свой народ. Но правитель Египта был также первосвященником в своей идолопоклоннической системе религии. Кроме того, он постоянно подвергался бы развращённым влияниям дворцовой жизни. См. на Исх. 2:11.
26. поношение Христово: - Т.е., позор страданий для Христа или из-за Христа. Моисей понял обетование о Мессии и осознал, что оно включало более, чем освобождение Еврейского народа из Египта, оно включало более, чем они или Египтяне осознавали в это время. Издали его глаза веры видели пришествие семени, обещанного Аврааму, в котором благословятся все народы земли (см. Быт. 22:18; ср. Гал. 3:8,16).
Египетские сокровища:: Они включали страну со всеми её богатствами, служение всех её людей, честь её двора, обладание троном и армией.
взирал: - Буквально, "надеялся на". Его глаза были устремлены на обетования и преимущества, вытекающие из отношений завета. Подобно Павлу 15-ть столетий спустя (см. Флп. 3:7, 8), Моисей добровольно поменял впечатлительную, пышную славу и власть настоящего на менее очевидные, даже невидимые обетования и преимущества завета.
воздаяние: - Греч. misthapodosia, просто, "награда". Более отдалённая награда, которая могла быть видима только глазами веры, казалась для Моисея более сильной, чем непосредственные вознаграждения, которые сопровождали обладание троном Египта.
27 Верою: См. на 1,3 ст.
оставил он Египет: См. Исx. 2:15.
не убоявшись: - Отмеченные обстоятельства бегства Моисея из Египта в Мадиамскую землю в возрасте 40 лет, некоторые приписывают отправной точке в 27 ст., к Исходу в возрасте 80 лет. Верно, что переведенное слово "оставить" (kataleipo) может просто означать "покидать" без выражения более чем простого факта отправления или отправной точки. Также истинным является, что Моисей смело, противостоял гневному правителю Египта на протяжении всего времени язв, и что само по себе в 27 ст. не может быть взято как применимое к Исходу. Однако, в этом кратком обзоре событий из жизни Моисея, которые отражают его веру, кажется, что 28, 29 ст. относится к Исходу. Повторение выражения "верой" в 27 ст., кажется, подразумевает, что автор рассматривал представленный случай в последовательном порядке событий веры Моисея (ср. 23,24, 28, 29 ст.)..
Из рассказа Исx. 2:11-15 (ср. Исх. 4:19) кажется, что страх о своей личной безопасности играл не меньшую роль в решении Моисея убежать из земли Египетской. Однако, прежде всего, в его мыслях была судьба своего народа и роль, предвиденная им, благодаря обетованию, данному Аврааму. В самом деле, это была лишь его преждевременная попытка - начать ряд событий, с помощью которых он надеялся освободить их. Но эта попытка стала причиной его бегства (см. Деян. 7:25). Несмотря на свою ошибку, он, очевидно, имел веру, с помощью которой Бог ещё сможет употребить его для достижения их избавления. Поэтому, он искал временное убежище, где он мог приготовиться к дальнейшим событиям.
Даже прежде случая с Египтянином - надсмотрщиком, он обладал великой верой, полагая, что обетования завета должны исполниться среди обстоятельств, в которых они находились. Теперь, когда ошибка суждения совершенно изгнала его из Египта, Моисей нуждался в ещё большей вере, чтобы поверить исполнению обетований. Как мог несчастный, одинокий изгнанник в Мадиамской земле, обречённый на смерть царским декретом ещё надеяться на освобождение рабов монарха, который искал его жизни? Здесь как никогда, были благоприятные возможности для проявления веры!
28 Верою: См. на 1, 3 ст.
совершил он пасху: - Относительно записи событий, упомянутых в этом стихе (см. Исх. 12:1-36). После девятой язвы фараон под угрозой смерти запретил Моисею являться в царское присутствие (см. Исх. 10:28). Со стороны Моисея должна быть великая вера, чтобы произвести указания относительно десятой язвы, Пасхи и Исхода. Во время первых девяти язв, фараон упрямо отверг предложение, чтобы отпустить Израиля. По человеческому рассуждению, не было основания верить, что фараон сделает это при десятой язве.
29 Верою: - См. на 1,3 ст.
перешли они Чермное море: - Относительно записи об упомянутом здесь случае (см. Исх. 14:10-31). Избавление избранного народа Божия у Чермного моря упоминается в ВЗ более часто, чем какое-либо проявление Божественной заботы о них во всей истории Израильского народа. Величие избавления отражено в величине кризиса, а величина кризиса измеряет степень веры, в которой нуждался определённый Богом представитель - Моисей.
30 Верою: - См. на 1, 3 ст.
стены Иерихонские: - Относительно записи об упоминаемом случае (см. Ис. Нав. 6:1-24). С военной точки зрения, образ действий Иисуса Навина, чтобы покорить Иерихон, был явной глупостью, но изданный им приказ находился в полном согласии с наставлениями Бога. Как опытный генерал, он мог легко заменить то, что ему казалось более приемлемым замыслом. Но Иисус Навин был в такой же мере человеком великой веры, как и великого военного опыта и был готов положиться более на открытую волю Бога, чем на свой военный опыт. Его верность в исполнении плана битвы, который Бог открыл ему, красноречиво свидетельствует о его доблести как человека веры.
31: Верою: - См. на 1, 3 ст.
Раав: - Относительно записи об упоминаемом здесь случае (см. Ис. Нав. 2:1-24; 6:23-25). С первого взгляда имя Раав может казаться неуместным в этом списке героев веры, ибо она была язычницей и притом блудницей. Но этот исключительный факт представляет её дело веры ещё более выдающимся. Относительно проникновенности её мышления (см. Ис. Нав. 2:8-13). Её имя также встречается в родословной евангелиста Матфея (см. на Матф. 1:5), как одной из наиболее почитаемых предшественниц Христа.
32 И что еще скажу?: - Этот список можно продолжить до бесконечности, но приведённых иллюстраций достаточно для доказательства принципа, что вера и верность, являются сущностью благочестивой жизни.
Недостанет мне времени: - Цель автора не заключается в том, чтобы приготовить перечень всех верных детей Божиих на протяжении всех столетий, но лишь проиллюстрировать свою точку зрения, что вера и верность неотъемлемы, чтобы терпеливо ожидать пришествия Господа и исполнения Его обетований. Волнующее изложение фактов возможно уже заняло больше места, чем он вначале предполагал и он осознаёт, что место не позволяет простираться далее того, что было предусмотрено, как соответствующая кульминационная точка темы этой книги. Он положил цель - доказать, что мы имеем великого Первосвященника, служащего ради нас в небесном святилище и призвать всех христиан войти в Его присутствие кровью (см. гл. 4:14,16). В 11 гл. он подразумевает, что выдающиеся мужи древности действительно жили верой, в самом присутствии Бога. Как они наслаждались этим преимуществом и могли оставаться верными, в такой же мере можем и мы.
Гедеоне: - Или, Гидеон (см. Суд. 6 и 7 гл.).
Вараке: См. Суд. 4 и 5 гл.
Самсоне: См. Суд. 13 по 16 гл.
Иеффае: - Или, Иеффай (см. Суд. 11 гл.).
Давиде: - Подвиги Давида занимает большую часть исторических книг 2Цар. и других книг.
Самуиле: - Служение Самуила, как священника, пророка и судьи записано в 1Цар, 2 по 25 гл.
И(других ) пророках: - Почти каждый из пророков страдал из-за своего верного свидетельства о Боге (см. Деян. 7:52).
33 верою: - См. на 1, 3 ст. Автор неустанно упоминает о вере, как существенном элементе победы над всяким препятствием. Можно составить длинный список героев для почти каждой категории подвигов, перечисленных в 33-37 ст., но достаточно сказать, что каждый отдельный случай является ярким примером победы через веру.
побеждали царства: - Подобно Иисусу Навину и Давиду.
творили правду: - Подобно Самуилу и Илии. Это выражение может быть также переведено "поступали справедливо", или "проводили в жизнь справедливость" (RSV). Многочисленные судьи и цари могут быть причислены к последней категории.
получали обетования: - Подобно Аврааму, Иисусу Навину и Даниилу.
заграждали уста львов: - Подобно Самсону, Давиду и Даниилу.
34 Угашали силу огня: - Подобно трём Еврейским юношам в Вавилоне.
избегали ... меча: - Подобно двум соглядатаям в Иерихоне, и подобно Давиду перед Саулом.
укреплялись от немощи: - Подобно царям Езекии и Иосафату.
были крепки на войне: - Подобно Самсону.
прогоняли полки чужих:- Подобно Иисусу Навину, Деворе , Вараку и Гедеону.
35 получали умерших: - Подобно женщине Сонамитянке и вдове из Сарепты.
замучены были: - Подобно пророку Иеремии.
Не принявши освобождения: - Т.е., избежать мучений ценой неверности принципам.
дабы получить: - В самих, себе эти выдающиеся мужи древности проявляли мужество и верность перед лицом трудностей и опасностей, ибо в их сердцах была вера, через которую Бог исполняет Свои обетования. Они верили, что будущее наследие праведных достойно всякой жертвы и всякого страдания, которое они могли встретить и перенести в этой настоящей жизни.
36 поругания и побои: - Эти опыты вместе с "узами и темницей", пережили такие люди как Иосиф, Иеремия и Павел.
37 побиваемы камнями: - Подобно Навуфею Изреельтянину и Стефану. перепиливаемы: - Согласно преданию, такой была участь Исайи.
подвергаемы пытке: - Или, "подвергаемы испытанию". Можно привести большой список благородных мужчин и женщин, которые успешно выдержали великие испытания своей жизни.
умирали от меча: - Подобно Годолии, священнику Номвы и Иакову, брату Иоанна.
скитались в милотях: - Подобно Илии и Давиду.
38 весь мир не был достоин: - Мир не представлял себе, как много он должен этим выдающимся людям, которые в действительности были "солью земли" (см. на Матф. 5:13). Мир и сегодня не оценивает вклада, вносимого ради благосостояния человечества людьми, которые стараются применить христианские принципы для разрешения его проблем.
скитались: См. на 37 ст.
39. свидетельствованные: - Или, "получившие одобрение" (RSV). См. на1, 4 ст.
в_вере: См. на 1, 3 ст.
не получили обещанного: - Их верность в моменты кризиса часто взывала о помощи или избавлении, но они не вошли в наследство, обещанное Аврааму и отцам. Относительно комментария (см. на 13 ст.).
40 предусмотрел: - Греч. ргоеро, "предвидеть". Английское слово "предусматривать" также означает буквально "предвидеть", как происходящее от Латинского pro, "прежде", и videre, "видеть". Бог предвидел конец от начала. Он знал, что в грядущих веках будет в последующих поколениях множество верных людей, женщин, юношей и детей. В силу Своей безграничной мудрости, Он предопределил, что верные всех веков войдут вместе в вечное наследие (см. на 1Kop. 15:51, 52; 1Фес. 4:16,17; 2Тим. 4:7, 8).Относительно того, что касается великого дара - вечной жизни, никто не должен иметь преимущество или превосходство по отношению к другому.
нечто лучшее: - Не имеется в виду что-то нечто лучшее, чем то, что Он обещал дать верным из прошлых веков, но скорее то, исходя из нашей точки зрения, оно является лучшим, что Бог предоставил нам возможность присоединиться к их рядам.
без нас: - Согласно провидению Божию, нам было предоставлено время, чтобы развить характер и приготовиться к вхождению в вечное наследие святых. Наши возможности такие же, как и их. Во вступительных стихах гл. 12 автор выводит свое заключение: "свергнем с себя всякое бремя ... и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще".
достигли совершенства: - Греч. teleioo, здесь в страдательном залоге, "быть совершенным", "быть приведенным к совершенству". Относительно комментария на родственное прилагательное teleios (см. на Матф. 5:48). Здесь "достигнуть совершенства" - войти в вечное наследство, обещанное Аврааму и отцам (см. на Евр. 10:35-38),
Комментарий Е. Г. Уайт к 11 главе Евреям.
1 ОХВ 341; СЕ 260; МС 227; ВМ 106; ПП 126; ИС 129; 4СЦ
28; 5СЦ69; 6СЦ473; 7СЦ41; 9СЦ273.
1-40 7СЦ 40.
3 Вос. 134; СИ 414; 8СЦ259.
4 ПП 72.
5 СЕ 54; ИС 59; 8СЦ331. 5,6 ПП 88.
6 НУХ 59; ЖВ 126; Ев. 287; РП 115; ВБ 74, 436; МЖС 8, 96; ВМ 102, 261; ПЦ157; ПХ 96; СП 149; 1СЦ310, 645; ЗСЦ 415; ЗСЦ 437, 651.
ПП95; 7СЦ36.
8 НУХЗ6; ЖВ60; ОХВ 505; СЕ26,112; СИ 478; 4СЦ523.
8,9 ПП 126.
9,Ю ПП170.
10 РУУ63,455; Ев. 559; ПЦ274; СП 131; 8СЦ 125.
13 СУ38; РП113; ПЦ699; ПП81,170; СП 131; 6СЦ452; 7СЦ
19; 8СЦ215.
13-16 ОХВ 328; 2СЦ 194; 5СЦ 188.
14-16 ВБ675; ИС431.
15,16 МЖС 354.
16 ПП81.170; 4СЦ484; 5СЦ152,465; 7СЦ 19.
19 ПП 152.
23 СИ 372; ПП 243.
24-26 Вос. 62; ПП246; 1СЦ656; ЗСЦ 89,406; 4СЦ345.
25 ПП472; 1СЦ 78.
25.26 2СЦ101.
26 НУХ 398; Вос. 68; Ев. 220, 244; ВБ460; МС51; 4СЦ345.
26.27 5СЦ651.
27 ДА 363; РУУ 103; СА 19; ЖВ 237; Вое. 63; ОХВ 346; НПХ 32; СИ 136, 504; ЗСЦ 651,652; 8СЦ45,188
29 ПП 290; 4СЦ 27.
30 ПП 493
31 НУХ 290; ПЦ369. 32-40 Вос. 158.
33,34 НУХ 172; ПЦ 157; ПП 513.
34 ХС 97; Ев. 297; НПХ 62.
35 ВБ41.
35.36 НПХ 32.
36 ИС321.
36.37 1СЦ657.
36-38 ДА597; ВБ40; ПЦ382.
39 4СЦ15.
1 Стихи 12:1, 2 являются заключением автора к гл. 11. Эти главы можно разделить между 2 и 3 cm, в 12 гл.
вокруг себя: - Или, "окружены". Куда бы мы ни обратили взор, везде в священной истории находим "свидетелей" принципа, что вера и верность восторжествовали над всяким препятствием.
облако свидетелей: - Или, "множество свидетелей". Иносказание 1 ст. представляет христианина в роли атлета, совершающего последние приготовления, чтобы бежать поприще на древнем стадионе, со зрителями, сидящими на скамьях, которые возвышались ряд за рядом со всех сторон. Атлет всецело сосредоточенный на решающем состязании в скорости бега бросает беглый взгляд на множество лиц, окружающих его подобно облаку. В данном случае "свидетели" - бесчисленное множество выдающихся мужей веры, упомянутых в гл. 11, каждый из которых, не взирая на всякого рода помехи и препятствия, завершили свой подвиг с радостью. Верность и терпеливая стойкость в жизненном поприще доставили им победу. Сознавая, что глаза верных всех веков теперь устремлены на него, христианин- атлет испытывает настойчивое желание - приложить все усилия, чтобы одержать победу в предстоящем поприще.
Греческие атлетические состязания долго оставались популярными в районах Средиземноморья, и поэтому иллюстрация гл. 12:1 должна быть хорошо знакомой для каждого читателя. Автор послания к Евреям часто применял образно состязание в беге, чтобы представить свою деятельность как миссионера язычников Гал. 2:2; Флп. 2:16; 2Тим. 4:7 или, как здесь, чтобы представить жизненные переживания христианина (см. 1Кор. 9:24-27).
бремя: - Греч. ogkos, "груз", "тяжесть", "препятствия", здесь употребляется в последнем значении. Иносказательно в 1 cm. ogkos указывает на какое-то излишнее бремя, такое как одежда, которая могла препятствовать или мешать бегущему на ристалище. Люди, руководимые верой, без колебания избавятся чего-либо и всего, что могло бы удерживать их от достижения цели.
Автор оставляет для каждого читателя возможность узнать, что препятствует его движению вперёд как бегущему христианину. В этом поприще каждый участник может победить, ибо он не состязается с другим, но с самим собою. Для него не требуется превзойти своих соперников или превысить достижения, coвершённые предыдущими участниками. Его исключительным соперником является он сам и единственное требование, предъявляемое к нему чтобы он npоявил верность и терпение в состязании с самим собой и с помощью благодати Христа победил всякое "бремя" - каждую наклонность ко злу.
запинающий: - Или, "легко отвлекающий". Некоторые предполагают "близко окружающий" как оригинальное, первоначальное чтение. Однако, каким бы близким ни был процесс отделения, грех должен быть удалён, чтобы достигнуть победы в жизненном поприще.
грех: - Каждый человек имеет какой-либо запинающий грех, какую-либо склонность ко злу, которая пытается задержать его как бегущего на ристалище. Когда он побеждает какую-либо особенную греховную наклонность, другая занимает её место и затрудняет быстроту движения. Таким образом, путь спасения преграждается одной битвой за другой. Но преимущество каждого христианина - достигнуть победы в каждом шаге пути. Каким бы ни был грех, так легко опутывающий нас, мы должны удалить его, подобно тому, как бегущие в древности на ристалище снимали свою роскошную, со многими складками одежду и препоясывались для состязания в скорости бега.
терпением: - Греч. Ниротопе, "терпение", "выносливость", "стойкость", "терпимость", "настойчивость". Поскольку христианское поприще - опыт всей жизни, он требует терпения и настойчивости, настойчивости перед лицом непрерывных затруднений и разочарований и терпения, чтобы ожидать награду в конце пути. Увещания к терпеливой выносливости встречаются всё снова и снова в послании к Евреям (см. гл. 3:6; 4:14; 6:1,11,12; 10:23, 36-39; и т.д.),
поприще: - Т.е., христианский жизненный путь, опыты, через которые должен проявиться характер. В других переводах "состязание в скорости бега.
2 Взирая на ... Иисуса: - Т.е., ради благодати и силы, чтобы преодолеть всякое затруднение и претерпеть до конца. Как в случае с Петром, когда он пытался идти по носимых ветром, беспокойных волнах Галилейского моря (см. Матф. 14:24-32), очень опасно отклонять свой взор от Спасителя даже на oдин момент. Удержать свой взор веры сосредоточенным на Иисусе - означает хранить непрерывный контакт с Ним, как Источником силы, с Ним, Который в состоянии укрепить нас, чтобы всё претерпеть и победить.
начальника: - Греч. archegos, "руководитель", "организатор", "основатель", "основоположник" (RSV). Archegos переведено словом "начальник"
Деян. 3:15; 5:31 и "вождь" в Евр. 2:10, в каждом случае со ссылкой на Христа, как и здесь. Христос - центр плана спасения и источник всякой христианской благодати. Это Он, Который вызвал падших людей из мрачной, гнетущей тьмы греха и привёл к славному свету Евангелия. Лишь Он очистил их от предыдущей, греховной жизни и назвал их сынами и дочерями Бога. Лишь Он оправдал их Своей благодатью посредством Своего искупления на Голгофе. Лишь Он направляет их стопы на путь к небесам.
совершителя: - Греч. teleiotes, "совершитель". Работа оправдания - только начало христианского опыта. Мы должны не только положить "основание обращению от мертвых дел", но и "поспешить к совершенству" (см. на гл. 6:1). Мы должны "возрастать в благодати и познании Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа" 2Пет, 3:18. Мы должны одерживать победу за победой над "запинающими" нас грехами (см. на Евр. 12:1) и "возрастать в Того, Который есть глава Христос" Ефес. 4:15. Наш характер должен быть "преобразован" обновлением нашего ума Рим. 12:2. Это - работа живущего в нас Христа Гал. 2:20, как "совершителя" веры. Это - дело освящения. См. на Матф. 5:48.
веры: - Т.е., веры как активного принципа нашей жизни.
вместо: - Греч. anti, "вместо", "в обмен на", "принимая во внимание". Христос претерпел крест, вместо чудесного, радостного созерцания вселенной свободной от греха.
радости: - Если это в значении как "принимая во внимание" anti (см. выше под "вместо"), то это место Писания можно понять как следующее: Смотря на крест из человеческой точки зрения, можно заключить, что именно вера в будущие результаты Его страданий и смерти укрепили Христа, чтобы перенести позор и бесчестие креста. Он знал, что в Своей жизни увидит результаты "подвига Своей души" и будет "доволен" Ис. 53:11. Разделить вечность с искупленными всех веков и непавшими существами других миров, - вот тот вид, который принёс совершенную радость нашему Господу, когда Он страдал в Гефсимании и на Голгофском кресте. См. на Матф. 5:12; Иак. 1:2.
Если для anti (см. выше под "вместо"), будет принято значение "вместо" - тогда будет значение, что вместо радости, которая была в пределах Его власти, или радость в воплощённом состоянии, кроме креста, - Христос решился претерпеть крест.
претерпел крест: - Христос "претерпел крест", чтобы мы могли иметь силу, чтобы выдержать нашу личную борьбу с силами тьмы. Он претерпел крест, чтобы восхитить венец. Вождь нашего спасения сделался "совершенным чрез страдания" гл. 2:10, и когда мы научимся претерпевать крест, только в таком случае будем найдены совершенными в Нём в Его пришествие. Подобно тому, как будущая радость вдохновила Христа претерпеть крест, так и в трудных переживаниях жизни наше преимущество - взирать вперёд на вечную радость.
пренебрегши посрамление: - Или, "не обращая внимания на посрамление", "быть безразличным к посрамлению". "Нынешние внешние страдания" ничто в сравнении с той "славою, которая откроется" Рим. 8:18, и поэтому ими можно пренебречь. Мы можем "радоваться, поскорбевши теперь немного, если нужно, от различных искушений" 1Пет. 1:6, Подобно Павлу мы можем почитать всё земное за ничто, в сравнении с прелестью познания Христа Иисуса, как Господа (см. Флп. 3:8),
воссел: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению "сидеть", "сидит". Форма Греческого глагола предпочитает чтение, подразумеваемое, что Христос не только воссел одесную Отца, но и с тех пор сохраняет это почётное положение.
одесную: См. на гл. 1:3.
3 Помыслите: - Стихи 3-1 1 имеют отношение к природе, цели и результатам Божественной дисциплины. Нет христианина, призванного переносить более суровую дисциплину, чем Христос. Принимая во внимание образ действий, как Христос встретил испытания и искушения, мы можем избежать слабости или малодушия. Христос претерпел, и с помощью Его благодати мы также сможем претерпеть.
Претерпевшем: См. на 1 ст.
поругание: - Или, "враждебность". Враждебность священников и правителей, книжников и фарисеев следовала по стопам Христа на протяжении всего Его земного служения. В конце концов, растущая популярность обернулась против Него, и Его собственный народ требовал Его смерти. Совокупная враждебность расы грешников с полной силой диавольского искусства обрушилась на Вождя страдающих.
не изнемочь: - Когда мы рассматриваем бремя, которое нёс Христос, тогда наши бремена кажутся сравнительно лёгкими (см. Матф. 11:28-30). Если мы только взираем на Иисуса и принимаем во внимание, что Он претерпел, - каждое затруднение и разочарование, встречаемое нами, станет более лёгким.
4 не до крови: - Т.е., до смерти. Здесь иносказание 1 и 2 ст. слегка изменяется. Христианин ещё находится на арене с образным "облаком свидетелей", пристально всматривающихся в него, но теперь он противостоит противнику, ожидающему, чтобы вовлечь его в смертельный бой. Христиан, однако, не должен испытывать всё, что греховный человек выставляет против него, и также не должен полагать, что в своей борьбе с грехом он переносит более, чем бег по справедливости может ожидать от него (см. 1Кор. 10:13). Однако, чтобы избавиться от запинающего греха, он призван сопротивляться искушению со всей непоколебимой твёрдостью, которую он должен применить при встрече с противником в смертельной битве.
Христос однажды находился в такой битве с силами тьмы, битве, которая достигла своего кульминационного пункта в Гефсимании и на кресте. Мученики также "сражались до крови". Но те, которым адресовано послание, еще не пережили того, что встретил Христос и мученики.
5 И забыли: - Это выражение в Греческом подлиннике может быть вопросительным или выражено как простое заявление. Вопрос, кажется должен быть более убедительным и в то же самое время менее строгим. Дитя, переносящее наказание, может осознавать, что оно наказано справедливо и заслуживает его, но, возможно, оно не осознаёт, что это наказание совершается в любви. Слишком часто христиане склонны не замечать дисциплинарной ценности трудных переживаний и эта беспечность лишает их драгоценных уроков, которым они иначе не смогут научиться. Слишком часто они возмущаются, что Бог допускает им такие опыты и жалуются на свою судьбу.
утешение: - Греч. paraklesis, "ободрение", "увещание", "утешение". Относительно комментария на paraklesis и родственные слова (см. на Матф. 5:4; Ин. 14:16).
которое предлагается: - Цитирование в 5 и 6 ст. взяты из Пр. 3:11,12.
сынам: - Линия наставления, содержащаяся в 5-11 ст., сосредоточена на взаимоотношениях отца с сыном, а именно, что его сын примет определённые уроки, необходимые для его успеха в жизни.
"сын мой!: - Это обычная форма обращения в книге Притчей, откуда взято цитирование. Она выражает заботу любящего отца.
пренебрегай: - Греч. oligoreo, "думать пренебрежительно", "не придавать значения [чему-либо]", то есть не принимать его серьёзно. Цель наказания - произвести глубокое впечатление. Наказание, которое производит малое впечатление или никакого, не служит полезной цели.
наказания: - Греч. paideia, "воспитание", "обучение", "наставление", "наказание", "исправление" (см. на Ефес. 6:4), от pawion, "дитя". Наказание - воспитание, которое исправляет, формирует и совершенствует характер. Слишком часто это слово ограничено более узким значением - наказание или дисциплинарное взыскание. Наказание определено, как крайнее средство в процессе становления учеников, поскольку ученик подчиняется особенному образцу дисциплины или воспитания. Греческое словно paideia может включать в себя лишь слегка выраженное исправляющее наказание, как подразумеваемое словом наказание. Paideia указывает на весь процесс, посредством которого дети приготовляются к обязанностям совершеннолетия.
Господня: - Все переживания жизни "от Господа", в смысле, что ничего не случается с нами без Его разрешения. Бог никогда не был автором страданий и печалей, хотя возможно, временами Он допускал нам переживать таковые. См. на 2Пар. 18:18; Иов. 42:5; Пс. 37:4; 38:10.
унывай: - Греч. ekluo, "утомиться", "иссякать", "лишиться мужества". Унылый ученик никогда не окончит школу опыта. Тот, кто потерял мужество и, возможно настроение, - обрати свой взор на Иисуса и "помысли о Нем" (см. на 2, 3 ст.). Больше всего он должен помнить, что Бог не гневается на него, но любит подобно преданному отцу и пытается помочь ему изучить очень необходимый урок. Часто жизнь становится трудной не по причине самой дисциплины, но из-за отношения к ней.
обличает: - Греч. elegcho, "укорять", "исправлять", "наказывать", "дисциплинировать". Всегда неприятно переносить обличения и исправления, ничуть не менее чем претерпеть наказание. Естественная реакция - презрение к нему. Лёгкий путь избавления - потеря мужества перед ним. Мудрое отношение - извлечь пользу из него.
6 Ибо Господь, кого любит: - Терпеливое, постоянное применение исправительных, дисциплинарных мер отражает заботливую любовь. Опыты с целью облагородить и усовершенствовать характер, составляют лучшее доказательство, что Господь любит нас. Являемся ли мы детьми или совершеннолетними христианами, дисциплина является насущной, необходимой для воспитания характера.
бьет: - Бог применяет любые дисциплинарные меры, которые могут потребоваться для формирования характера или допускает опыты, которые будут, содействовать этой цели (см. на 5 ст.). Однако это заявление нельзя рассматриватъ слишком буквально, как если бы Бог лично и непосредственно санкционировал или назначил страдания и печали, которые сопутствуют некоторым в дисциплинарных опытах жизни. См. на 5 ст.
всякого сына: - Относительно нашего взаимоотношения с Богом, как сынов небесного Отца (см. на Матф. 6:9; 1Ин. 3:1).
которого принимает": - Т.е., всякого, кого Он принимает как сына. Каждый сын Божий от этой земли становится таким через принятие в небесную семью.
7 Если вы терпите наказание: См. на 3, 5 ст. Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) склонно к чтению, "терпите наказание" - как в Синодальном тексте. Согласно этому, чтение этой фразы составляет обязывающее увещевание, основанное на принципе, изложенном в 6 ст. Слишком часто мы молимся о победе над особенными грехами, чтобы Бог ответил на наши молитвы, позволяя обстоятельствам проявить силу в исключительных вопросах, где мы слабы. Признаем ответ Бога на наши молитвы, а не станем колебаться. Будем мужественно и покорно "терпеть наказание".
как с сынами: - Родители обычно неохотно применяют к не родным детям дисциплинарные меры, но мудрые родители не колеблются применить дисциплину к своим собственным детям, когда они нуждаются в ней. Дисциплина является исключительным правом, обязанностью и ответственностью родителей. Таким образом, в смысле управления, применение дисциплины является доказательством отцовства.
какой сын: - Никакое дитя не рождается со зрелым, совершенным характером и поэтому каждое дитя нуждается в дисциплинарных мерах, чтобы впоследствии быть полезным в мире и честью для своей семьи.
8 без наказания: - Дети, остающиеся без наказания, лишены исключительного приготовления, в котором они будут нуждаться в своих обязанностях и ответственности жизни. Родители, воздерживающиеся в применении необходимых дисциплинарных мер, однажды дадут страшный отчёт Богу. Для нашего небесного Отца не одинаково, - прекрасно и справедливо, - потерпеть неудачу в дисциплинарном воспитании или предохранить нас от обстоятельств и положения, имеющего дисциплинарную ценность.
незаконные дети: - Или, "незаконнорожденные дети".
9 Притом: - Приводится дальнейшее сравнение между наказанием земных родителей и применением наказания нашего Небесного Отца.
плотскими родителями: - Т.е., земными отцами.
боялись их: - Или, "уважали их". Это противоположно их пренебрежению (см. на 5 ст.). Уважение должным образом к назначенному авторитету, будь это в доме, обществе или по отношению к Богу - является основой мира, согласия и уверенности.
должны покориться: - Или, "подчиниться". Не должны ли мы признать, оценить и извлечь пользу с дисциплинарных мер Господа? Должны ли мы быть менее восприимчивы к дисциплинарным мерам нашего небесного Родителя, чем дети к своим земным родителям?
духов: - Греч. pneumata, "живые существа" или, возможно, "жизнь" (см. на Лук. 8:55). "Отец духов" - ссылка на Бога, как источника всякой жизни и существования. Это выражение противоположно "плотским родителям", о которых говорится в Евр. 12:9. Доказательство идёт от меньшего к большему: если мы относимся с уважением к исправительным мерам своего земного отца, которому мы обязаны нашим плотским, существованием, то насколько больше мы должны "покориться" или "благоговеть" к исправительным мерам нашего небесного Отца, которому мы обязаны даже самой жизнью?
Слово "духов" противопоставляется слову "плотскими". Оба указывают на живые человеческие личности, как явствует из контекста и Греческой конструкции. Весь контекст имеет отношение к образу действий, в котором Бог, как наш небесный Отец, применяет Свои дисциплинарные меры к Своим земным детям. Греческое слово читается буквально "духов" (с определённым артиклем), и как идиоматическое, Греческое выражение равнозначно выражению "наших духов".
10 наказывал: - Или, "применяли дисциплинарные меры", "исправляли" (см. на 5 ст.).
по своему произволу: - Или, "как им кажется [хорошо]", то есть, как они считали, будет лучше всего.
для немногих дней: - Т.е., в период детского и юношеского возраста. Дисциплинарные меры нашего небесного Отца продолжаются всю жизнь.
для пользы: - Т.е., для нашего блага. Наши земные родители могли ошибаться в дисциплинарных мерах из-за несовершенного суждения или самолюбивых, эгоистичных чувств, всё же мы "боялись их". Насколько более должны мы прислушиваться и оценить дисциплинарные меры нашего небесного Отца, чья мудрость и любовь посвящены исключительно для нашего блага?
участие в святости Его:- Цель всех Божественных дисциплинарных мер- преобразование характера. Совершенство - цель Его дисциплинарных мер (см. на Матф. 5:48).
11 Всякое наказание: - Или, "всевозможные дисциплинарные меры" (см. на 5 ст.).
в настоящее время: - Для полной оценки воспринятых дисциплинарных мер обычно необходимы : перспективное время и жизненный опыт. Лишь после достижения совершеннолетия дети и юноши в состоянии оценить всё, чем родители, учителя и друзья содействовали развитию их характера. В действительности такая оценка является исключительно уверенной чертой зрелости. Зрелый христианин осознаёт дисциплинарную ценность опытов, которые он пережил в своей жизни. Он осознаёт, что негодование или обида при Божественных дисциплинарных мерах является признаком детства и незрелости.
радостью: - Или, "удовольствием", "приятным" (RSV).
печалыо: - Не в смысле строгости, интенсивности, или деспотичности, но причиняя печаль, страдание или боль.
после: - Вообще говоря, животные живут лишь в настоящем и для настоящего времени. Одной из отличительных черт разумных существ является способность переноситься мысленно в прошлое или будущее посредством воспоминания или воображения. Таким образом, для них становится возможным составить оценку их настоящего положения в перспективе времени и опыта и принять решение - действовать разумно. Уровень, с которого личность в состоянии обозреть настоящее с точки зрения прошлого и будущего и поступая так, - является в высшей степени точной мерой его прогресса от детства к зрелости. Такое состояние представляет настоящую христианскую зрелость, особенно, по отношению к дисциплинарным опытам жизни. Счастливы те христиане, которые научились оценивать временное во свете вечности.
наученным: - Или, "воспитанным". Принимающие воспитание, предусмотренное дисциплинарными опытами жизни, имеют преимущество наслаждаться "мирным плодом праведности", который растёт на дереве послушания всей открытой воле Божией.
доставляет: - Дисциплинарные меры всегда доставляют "мирный плод", если принимаются, редко - если принимаются с обидой, и никогда не приносят плода, если отвергаются.
плод праведности: - Наказание становится необходимым, когда возникает борьба между естественными наклонностями и желаниями - с одной стороны, и справедливыми принципами - с другой. Цель дисциплинарных мер или наказания - твёрдо решить, чтобы эта борьба привела естественные склонности и желания в согласие с принципами. Только при таком результате дисциплинарные меры доставят мир. Личность, перенёсшая наказание, получит мир с Богом, с самим собой и с ближними.
12 Итак: - Т.е., ввиду факта, что дисциплинарные опыты жизни были предписаны мудрым и любящим небесным Отцом с целью доставить "мирный плод праведности" к зрелости в нашей жизни.
укрепите: - Опущенные руки и ослабевшие колена - символ упадка духа и бездеятельности. Они противоположны терпению (см. на 2 ст.). Зрелый христианин не станет "изнемогать и ослабевать душой" 3 ст., когда проходит через опыты наказания, его руки не опустятся, и колена не ослабеют. Понимая до некоторой степени природу и цель наказания и имея доверие к мудрости и доброте своего небесного Отца, он удалит от себя чувство обиды, упадок духа и бездеятельность. Он пойдёт совершать свой труд с мужеством и доверием.
Слишком многие христиане имеют "колена дрожащие" и "опущенные руки". Вместо того чтобы принять дисциплинарные меры Неба, они начинают обвинять других за неблагоприятные обстоятельства, среди которых они находятся. Они отвергают благоприятные возможности для развития характера, предусмотренные для них небесным Отцом. Вскоре их жизнь начинает приносить постоянный плод горечи (см. на 13, 15 ст.) вместо "мирного плода праведности" 11 ст. Сравните Ис. 35:3,
опустившиеся: - Т.е., состояние разочарования и упадка духа.
руки: - Здесь идиоматическое Греческое выражение, означающее "ваши руки". Сравните "ногами вашими" в 13 ст.
ослабевшие колена: - Ослабевшие колена не являются ценным качеством при беге на христианском поприще (см. на 1, 2 ст.).
13 ходите прямо: - Нежелание принять дисциплинарные опыты жизни часто уводит личность на окольные пути. Духовно зрелый христианин будет идти вперёд прямым путём, мужественно и уверенно принимая дисциплинарные опыты, которые необходимы для формирования всестороннего христианского характера без колебания и уныния. Он не будет искать какую-либо одинокую, уединённую тропу, чтобы избежать наказания, он будет стремиться по прямой дороге жизни и воспользуется всеми возможностями, которые она представляет.
хромлющее: - Всё ещё ссылка на личность с опущенными руками, с ослабевшими коленами, которые нуждаются в том, чтобы "ходить прямо" 12,13 ст. Находясь в "хромлющем" состоянии, для них трудно проходить через неприятные дисциплинарные опыты по прямой дороге жизни.
не совратилось: - Греч. ektrepo, "повернуть", "отворачиваться". Смысл, в котором здесь употреблено ektrepo не вполне ясен. Любое из двух истолкований возможно: 1) Хромлющие стопы "совратятся с пути", то есть, собьются с "прямого" на кривые "пути", где хромлющие личности, вероятно, споткнуться и падут. 2) Ektrepo можно понять в его техническом, медицинском значении "вывихнуть", "выходить из суставов". Хромлющее состояние затрудняет движение, вывих - прекращает движение вообще. Предостережение здесь необходимо понять как следующее: до тех пор, пока хромлющее не станет ходить прямо ногами, всегда будет опасность "вывиха" - выхода из сустава, как результат. Этот второй смысл "получить вывих", "вывести из сустава" - более соответствует контексту. Более вероятно, что "хромлющее" выйдет из соединения скорее, чем будет сбито с истинного пути. Кроме того, увещание "исправиться" ("излечится" KJV) создаёт более подходящий выбор для находящегося в состоянии вывиха, чем в состоянии заблуждения.
лучше исправилось:: Нежелание принять наказание приведёт к ещё
большему затруднению. Вместо такого курса действий, мудрый христианин
начнёт применять подходящее средство для исправления. Когда на физические
недуги не обращают внимания согласно нуждам, - состояние будет скорее
ухудшаться, чем улучшаться. Состояние ума и сердца, при условии нежелания
принять дисциплинарные меры или негодования из-за них, уверенно будет
ухудшать положение до тех пор, пока разум не изложит правильный диагноз
состояния и примет надлежащее средство для исправления.
14 иметь мир: - Или, "стремиться к миру" (RSV). Оставляя личные проблемы каждого христианина, автор теперь обращает внимание на христианские взаимоотношения его с ближними. Относительно комментария на совет "иметь мир" (см. на 1Пет. 3:11; Рим. 12:18; см. Пс. 33:15).
святость: - Только чистые сердцем могут надеяться увидеть Бога (см. на Матф, 5:6).
увидит Господа: - Т.е. в мире.
15 Наблюдайте: - Ни один человек, носимый общим течением, равнодушный не войдёт в небеса. "Многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие" (Деян. 14:22; см. на Матф. 7:21-27; 10:23). Мы должны прилагать усилия, чтобы войти Лук. 13:24. Никакие вялые, равнодушные усилия не обеспечат небесного сокровища (см. Матф. 13:44-46).
лишился: - Греч. hustereo, "испытывать недостаток в чем-либо", "лишиться чего-то", "не суметь достигнуть", "быть исключенным из". Форма этого глагола в Греческом языке подразумевает постоянную неудачу, а не единичные отпадения. Относительно комментария, касающегося отпадения от благодати (см. на Гал. 5:4).
горький корень: - Заявление основано на переводе LXX Втор. 29:18. В своём первоначальном изложении - это предостережение против идолопоклонства (см. комментарий на Втор, 29:18). Здесь кажется оно применимо, как предостережение против какой-либо постоянно недовольной личности в церкви, которая умышленно, демонстративно разжигает вражду и раздор среди братьев. Обычно "горький корень" произрастает во тьме в среде душ, сделавшихся бесполезными и полного рассвета достигает в открытой и злобной критике назначенных руководителей работы Божией на земле, что и приводит к столкновению братьев с братьями.
осквернились многие: - Те, чьи души исполнены горечи, всегда пытаются вовлечь как можно больше других в своё недовольство и восстание.
16. блудника, - Или, "безнравственной личности".
нечестивца: - Греч. bebelos, "мирской", "безбожный", "неверующий". В НЗ bebelos изображает личность, которая не имеет никакого понимания или желания к святому, личность, чьи желания и стремления не поднимаются выше предметов этой земли.
Исав: - Относительно комментария о характере Исава и об упоминаемом
здесь случае (см. на Быт. 25:27-34).
одну снедь: - Или, "одно принятие пищи".
первородства: - Относительно комментария о значения первородства (см. на Быт. 25:31).
17 желая наследовать: - Т.е., "желал чтобы", "хотел", "требовал".
отвержен: - Греч. apodokimazo, "отвергать [после испытания, из-за недостачи меры к требуемому стандарту]". Относительно записи об упоминаемом здесь случае (см- Быт. 27:1-40).
не мог переменить мыслей: - В других переводах "не было места для раскаяния". Долгие годы жизни ради земных занятий лишили Исава способности нести более серьёзные ответственности жизни. Через собственный выбор, его ум и характер стали неподвижными, остановились в своём развитии. Автор послания к Евреям не подразумевает, что Исав действительно желал раскаяться в своих мирских путях, но просто, что он сожалел о проданном первородстве. Он желал иметь его снова, но осознавал, что его решение было безвозвратным. Он потерял его навсегда. Никакое произвольное действие Бога не удерживало Исава от принятия наследства, которое обычно должно было быть его. Его личный характер лишил его преимуществ и ответственности.
со_слезами:. - Когда Исав осознал, что он потерял, он "поднял громкий и весьма горький вопль" Быт, 27:34.
18 Вы приступили:- Относительно упоминаемого здесь случая в 18-21 ст. (см. Исx. 19:9-25). Как древний Израиль приступил к горе Синаю и услышал голос Божий Евр. 12:18-21, так христиане "приступили к горе Сиону" 22, 23 ст., чтобы слышать голос Христа 24-27 ст.
осязаемой: - Т.е., не к какой-либо буквальной горе на земле.
пылающей огнем: - Относительно фраз, изображённых в 18,19 ст. (см. Исх. 19:16).
19 гласу глаголов:, - Т.е., голоса Божия.
просили: См. Исx. 20:19; Втор. 5:5.
21 столь ужасно: - Ударение ставится на впечатление виденного и слышанного, особенно произнесённого слова Божия. Когда люди стояли лицом к лицу с Законодателем и Судьёю всей земли, они испытывали "страх Господень" 2Кор. 5:11. Передача закона на Синае сопровождалась наиболее впечатлительным проявлением силы и величия Божия. Никогда прежде или впоследствии мир не был свидетелем такого благоговейного воодушевления.
22 Но вы приступили: - Автор теперь переходит от опыта древнего Израиля к опыту христиан. Образно он говорит о живущих христианах, как уже собранных пред троном Божиим в небесах, великом собрании невидимой церкви.
Горе Сиону:- Название одной из гор, на которых был расположен древний Иерусалим (см. на Пс. 47:2). Оно стало излюбленным поэтическим названием для города Иерусалима. Здесь ссылка на "небесный Иерусалим".
Бога живого: См. на гл. 3:12; 9:14; 10:31,
небесному Иерусалиму: - Относительно применимости названия Иерусалим или Нового Иерусалима, к "городу Бога живого" (см. на Откр. 3:12; 21:2).
тьмам: - Буквально, "бесчисленному множеству". См. на Откр. 5:11.
23 К торжествующему собору: - Буквально, "праздничному собранию". Здесь выражение кажется равнозначно "церкви".
Церкви первенцев: - Т.е., церкви перворожденных, ссылка на снова рождённых или возрождённых христиан. Здесь ссылка на невидимую церковь.
написанных на небесах: - Или, "отмеченных в небесах", то есть, в книге
жизни у Агнца (см. на Флп. 4:3; Откр. 3:5).
Судии всех - Богу:- На горе Синае Бог был Законодателем; на горе Сионе Он является как "Судия всех" людей, чтобы судить их на основании закона, провозглашённого Им на Синае. Это будет не менее благословенным вдохновением - стоять перед Богом, когда Он будет судить всех людей согласно принятым нормам закона.
духам: - Греч. pneumata (см. на 9 ст.). Взгляд, что слово рпеита (множ. число pneumata} обозначает какую-то сознательную частицу человека, способную существовать отдельно от тела - не соответствует самому слову, и невозможно установить такое значение из его употребления в НЗ. Такое понятие основано исключительно на предвзятых мнениях тех, которые полагают, что сознательная сущность тела остаётся в живых, продолжает существовать при смерти и которые усматривают это предвзятое мнение в таких словах как "дух" и "душа". Относительно комментария на ruach, равнозначное Еврейскому эквиваленту Греч. рпеита (см. на Еккл. 12:7).
достигших совершенства: - Это зрелые христиане (см. на Матф. 5:48).Слова "вы приступили" в Евр. 12:22 обращены к живым христианам, как явствует из контекста. Автор не обращается к умершим праведникам прошлых веков, как если бы они действительно были собраны пред "судьей всех" людей на "горе Сионе" в "небесном Иерусалиме" 22, 23 ст. Все согласятся, что это сказано лишь в образном смысле, что живые христиане могут собраться перед троном Божиим как изображено в 22-24 ст. В таком же самом смысле сказано в гл. 4:16, где он приглашает их "приступить с дерзновением к престолу благодати". В таком же образном значении живые христиане изображены "духами" всех других "достигших совершенства", собранных там в духе, а не в воображаемом, бестелесном состоянии. Если принять, что "духи праведников, достигших совершенства" - ссылка на предполагаемых бестелесных - "духов", обозначает поставить автора послания к Евреям в противоречие с ясными заявлениями Священного Писания относительно состояния человека в смерти (см. на Еккл. 3:21; 12:7; Ин. 11:11; ср. на Быт. 2:7).
24 Ходатаю: - Относительно комментария на Христа как ходатая нового завета (см. на гл. 8:6; 9:15).
нового завета: См. на гл. 8:8-10.
крови кропления: - См. на Евр. 9:19, 21; 10:22. Здесь ссылка на искупительную кровь Христа, посредством которой был утверждён новый завет, и только посредством крови прощаются грехи.
говорящей: См. на Быт. 4:10; ср. на Евр. 11:4.
лучше: - Кровь Авеля взывала об отмщении. Кровь Христа красноречиво и выразительно говорит о Божественной благодати и прощении.
25 Смотрите, не отвратитесь и вы: В 25-29 ст. автор выводит своё заключение из линии доказательства, представленного в 18-24 ст. Древний Израиль устрашился голоса Божия, говорившего с горы Синая 18-21 ст.. Войдя верой в присутствие "Судии всех Богу" и "Иисуса, Ходатая нового завета" 23, 24 ст., христиане получат не менее глубокое впечатление. Однако Израиль отказался слушать голоса Божия Исх. 20:18,19, и этот отказ символизировал постоянное непослушание (см. IV том, 32, 33 стр.). Христиане должны остерегаться, чтобы не сделать подобной ошибки, как древний Израиль (см. на 1Кор. 10:1-12; Евр. 3:11; 4:1).
от говорящего: - В гл. 1:1, 2 Бог Отец представлен как говорящий к нам через Своего Сына. Здесь не ясно, является ли говорящий Отец или Сын.
Если те. ... не избегли: - Относительно комментария (см. на гл. 2:2, 3;4:1).
глаголавшего на земле: - Т.е., с горы Синай.
тем более: - См. на гл. 2:3.
с небес: - Т.е., к христианам на земле сегодня.
26 глас тогда поколебал: Сравните Исх. 19:18.
"еще раз: - Цитата взята из Агг. 2:6, 7 перевода LXX (см. соответствующий комментарий). В своём первоначальном изложении пророчество применимо к храму, восстановленному после Вавилонского пленения и к первому пришествию Христа. Здесь оно применимо ко Второму пришествию (см. Откр. 16:17,18).
27 означают изменение: - Фраза "еще раз" подразумевает, что второе потрясение будет окончательным. И больше не потребуется никакого потрясения. Следовательно, что может быть потрясено, будет изменено во время второго потрясения.
колеблемого: - Т.е., то, что может быть поколеблено. Грех и все его дела будут "поколеблены". Этот настоящий мир и всё что в нём, придёт к своему концу.
как сотворенного: - Отношение этой части предложения к линии рассуждения не вполне ясно. Греческое выражение - краткое и загадочное. Автор возможно намекает на факт, что подобно тому, как Бог вызвал в начале к существованию небо и землю (см. на Быт. 1:3; Евр. 11:3; ср. Пс, 32:6, 8), так Он снова поколеблет всё, что может быть поколеблено.
чтобы пребыло: - Когда Божий голос снова потрясёт небо и землю, пребудет только то, что справедливо, чисто и истинно.
непоколебимое: - Т.е., "царство непоколебимое" 28 ст., включая всех "праведников, достигших совершенства" 23 ст.
28 царство: - Автор изображает Божий народ на земле, как если бы они уже вошли в обладание их вечным наследством (см. на гл. 11:1).
будем хранить благодать: - Вероятно, "будем благодарны". В других местах НЗ (см. Лук. 17:9; 1Тим. 1:12; 2Тим. 1:3) подобное идиоматическое Греческое выражение употреблено в этом смысле, хотя в 3Ин. 4, в смысле переживаемой радости.
служить благоугодно Богу: - Ничто не может быть более приемлемым Богу, чем благодарность за милостивое обеспечение плана спасения, ибо благодарность неизбежно ведёт к верному служению.
с благоговением и страхом: - Или, "благоговением и трепетом". См. на Пс. 18:10; Евр. 5:7. Благоговейный трепет, который испытывают люди в присутствии Божием, подчеркивается в гл. 12:18-21, 26,27,
29 огонь поядающий: - Этот факт продемонстрирован у горы Синай (см. Исх. 24:17). Огонь последнего дня уничтожит все, что заражено грехом (см. на Мал. 4:1; ср. 2Пет. 3:7,10-12; Откр. 20:9,15).
Комментарий Е. Г. Уайт к 12 главе Евреям.
1 РУУ 449; ОХВ 134; 2СЦ 517; ЗСЦ 43; 5СЦ 83; 9СЦ 136.
1.2 ДА 312; ОХВ 402; 2СЦ358; 4СЦ35.
2 СЗ 299, 320; ЛЕ 114; СУ 213; ССШ 17; ЖВ 523, 659; Ев. 645; ОХВ 383; СЕ 28; СИ 504; МЖС 99, 105, 176; МС21, 41,99; ВМ 104; ПЦ 172; ОХ 58; ПХ 69, 77; ОЖ 56; 2СЦ 115, 491, 686; ЗСЦ 387, 432; 4СЦ 54, 147, 366, 375, 461, 583, 615; 5СЦ 199,385, 744; 6СЦ 335,449,472; 7СЦ94; 8СЦ209, 210; 9СЦ59; СБ49.
2.3 ДА 467; РП114. 2-4 2СЦ 709.
3 ПЦ701; ЗСЦ 434.
3.4 5СЦ 597.
4 5СЦ 222.
5 НПХ11. 8 1СЦ 632. 8-11 СЦ683.
10 НИХ 10; МЖС 292; 5СЦ 742.
11 РПШ; МЖС 93; ПП238; ЗСЦ 416.
12 СП 496; 4СЦ131. 12,13 СП 184.
12-15 8СЦ 79.
13 СЗ 575; ЛЕ 150; СУ 256; ССШ 13; СА 174; Ев. 366, 404, 590; ОХВ 222; ОЖУ 327; ВМ 32; СП 219, 229, 406, 468; ЗСЦ 441; 4СЦ400; 5СЦ348, 518; 7СЦ 130, 238; 8СЦ 196, 212; 9СЦ266.
13-15 7СЦ 184.
14 РУУ 429; ОХВ 136, 385; ВБ 541; МС 52; ПХ 35; СП 447; 1СЦ23; 2СЦ401; 4СЦ332; 5СЦ743.
15 ДА 207; НУХ 85; Ев. 543; ПЦ 86; 1СЦ 480; ЗСЦ 440, 452; 4СЦ229,610; 5СЦ241.
16 С3110; СУ 139; 2СЦ 38.
16,17 ПП181.
17 2СЦ 39.
21 ПП304; 4СЦ342.
22 ВБ512.
24 ЖВ166; ПП371.
25 НУХ 236.
26 ЖВ780; ПП340; 1СЦ 184.
27 ЛЕ9, 12; Ев. 363; ВМЗО; 1СЦ355; 6СЦ332; 7СЦ219; 9СЦ 15,62.
29 ЖВ 107, 600; ВБ 673; ПХ 18; ИС 429.
1 Братолюбие: - См. на Рим. 12:10. Заключительная глава послания к Евреям содержит ряд общих увещеваний на различные темы 1-17 ст. и личное приветствие 18-25 ст.
2 Страннолюбия: - Гостиницы не были общественными и на странников часто смотрели с подозрением. До тех пор, пока отдельные личности не проявляли интереса к странникам, они часто вообще могли остаться без крова. В древние времена гостеприимство было сопряжено с обеспечением странников. Сегодня возможно не существует в такой мере подобной необходимости, поскольку благоприятные условия для размещения путешественников в большинстве случаев удовлетворительны. Однако принцип остаётся тот же и христиане должны изыскивать пути и средства проявления гостеприимства соответственно современным нуждам.
забывайте: - Очевидно, многие настолько занялись своими личными делами, что не проявляли интереса к положению своих собратьев, что они должны были делать. По мере увеличения членов церкви, возрастает опасность, что подобное положение будет преобладать и в настоящее время. Наш ближний - всякий, кто нуждается в дружелюбии и гостеприимстве.
не зная: - Т.е., вначале, когда странники были приглашены войти.
гостеприимство Ангелам: - Таким было преимущество Авраама Быт. 18:1-8, Лота Быт. 19:1-3, Гедеона Суд. 6:11-20 и Маноя Суд. 13:2-4, 9-21. Верность в служении нуждам странников будет принята во внимание на заключительном суде (см. Матф. 25:35).
3 узников, как бы и вы с ними были в_узах: Служение людям, находящимся в заключении, - следующая деятельность, которая будет принята во внимание в заключительном суде (см. Матф. 25:36). Как и в других местах Священного Писания (см. 1Кор. 9:22), здесь представлен принцип, что христианин должен стараться представить себя в таких обстоятельствах, как любая личность, находящаяся в нужде и служить ей соответственно золотого правила (см. на Матф, 7:12).
страждущих: - Буквально, "те, с кем плохо обращаются".
как и сами находитесь в теле: - Подумайте, как бы вы чувствовали себя, находясь в таком положении, как те, с которыми плохо обращаются, и тогда соответственно этого служите их нуждам. Принцип, представленный в золотом правиле, снова применим для практического положения. Христианин не должен спрашивать заслуживают страждущие помощи или нет. Достаточно для него знать, что они нуждаются в помощи.
4 Брак: - Относительно комментария на христианские взгляды об ответственности и преимуществах брачных отношений (см. на 1Кор. 7 гл.; ср. на Матф, 5:28-32; 19:5-10).
у всех да будет честен: - Первая часть стиха может быть переведена так: "Брак должен содержаться всеми в чести", или "пусть все уважают брак".
Брачный закон предписан мудрым Творцом, чтобы быть великим благословением для человеческого рода, и когда намерения Творца исполнятся в семейной жизни, - будут неизмеримо добрые результаты. Лишь когда брак извращён, чтобы служить недостойным целям, тогда он теряет своё назначение - быть "честным".
ложе непорочно: - Эта часть стиха может быть переведена: "Пусть ложе будет неосквернённым" (ср. выше под "у всех да будет честен"). Возможно, само ложе может быть осквернено, следовательно, апостол советует своим читателям хранить его чистым и честным и не унижать, превращая в инструмент для удовлетворения низких похотей. С другой стороны, некоторые придерживаются взгляда, что интимность брачной жизни является бесчестием или что они непременно умаляют благородство характера - всё это выдумка диавола, который бесчестит одно из установлений Творца, предписанное и объявленное как благо. См. на 1Кор. 7:3-5.
блудников: - Или, "безнравственных личностей". См. на Матф, 5:32.
прелюбодеев: См. на Исx. 20:14; Матф. 5:32.
судит Бог: - Т.е., наряду со всеми другими, которые постоянно живут нарушая принципы, представленные в Его святом законе, - в последний день (см. на Откр. 21:8).
5 нрав: - Греч. tropos, "образ жизни", "отличительная черта ума", "поведение", "характер". В древнем Английском языке это слово имело по существу все эти значения.
несребролюбивый: См. на Лук. 12:13-34.
довольствуясь: См. на Флп. 4:11; 1Тим. 6:6.
Тем, что есть: - Если бы люди смогли только научиться быть довольными тем, что они имеют и не домогались того, что имеют другие, - одна из наибольших проблем, которая мучит человеческую расу, могла быть автоматически разрешена. Относительно комментария, касающегося христианского отношения к материальным благам жизни (см. на Матф. 6:19-34).
Сам: - Т.е., Бог. Цитата взята из Втор. 31:6, 8 перевода LXX,.
"не оставлю тебя: - Относительно благодетельного обеспечения Богом наших нужд (см. на Матф. 6:26-34).
6 смело: - Или, "уверенно". Цитата из Пс. 117:6 перевода LXX, (см, соответствующий комментарий).
7 наставников: - Буквально, "руководителей", "лидеров", здесь в значении церковных руководителей. Относительно комментария о верности руководству церкви (см. на 1Фес. 5:12,13).
проповедывали: - Буквально, "говорили", подразумевая, что здесь упоминаются прежние руководители, теперь покоящиеся в Иисусе.
кончину: - Фраза читается буквально, "результат их поведения". Несомненно, автор имел в виду определённых, особенных лиц, хотя и не назвал их по имени.
жизни: - Греч. anastrophe, "образ жизни", "поведение" (см. на Ефес. 4:22).
подражайте: - Или, "следуйте".
вере их: - Герои веры, упоминаемые в гл. 11, все жили в далёкие времена. Но были также верные люди в более недавние времена, примеру которых можно было с уверенностью подражать.
8 Иисус Христос-: Относительно значения этих двух имён употреблённых вместе (см. на Матф. 1:1).
Тот_же: - Замечание в 8 ст., очевидно имеет цель - приготовить путь для предостережения в 9 ст. В виду факта, что Христос никогда не изменяется, весть о Нём никогда не может изменяться. Учения, которые отличались от чистого Евангелия, уже провозглашённого, могли быть отклонены без дальнейшего исследования.См. Гал. 1:6-8.
9 различными: - Или, "иными", то есть, отличными от чистой уже воспринятой Евангельской вести.
не увлекайтесь: - Некоторые легко поддавались влиянию любого нового или странного учения. Потеряв духовную проницательность, они не в состоянии сделать различие между истиной и заблуждением чрез сравнение нового учения со Священным Писанием. Относительно комментария (см. на Ефес. 4:14; Кол. 2:4, 8),
благодатию укреплять: - Т.е., не "увлекаться" причудами в религии и богословии. Устойчивая сила благодати Христа является наилучшей защитой христианина против совращающих учений. Относительно комментария на "благодать" (см. на Рим. 1:7; 3:24).
не яствами: - Т.е., "не пищей". Очевидно, по крайней мере, некоторые религиозные мечтатели пошли дальше ясных учений Священного Писания относительно пищи и своей щепетильностью они сделали свои взгляды, по вопросам питания, мерилом веры. Относительно комментария на взаимоотношения пищи к религии и об предостережении против причудливых понятий в пище, замаскированных как религиозные обязанности (см. на Рим. 14:17; 1Тим. 4:3).
Не получили пользы: - Даже те, которые так сильно превозносили ценность своих фантазий относительно пищи, не получили от этого практической пользы. Здесь, несомненно, ссылка на одну или более Иудействующих фракций (партий), которые беспокоили раннюю христианскую церковь, таких как Эбио-ниты и Назаряне (см. VI том, 53, 54 стр.).
10 Мы имеем жертвенник: - Здесь автор намекает на факт, что священникам и Левитам были назначены определённые части некоторых жертвенных животных, приносимых в древнем святилище или храме (см. Лев. 6:16-18; 7:15,16, 31-34; Числ. 18:8-10; Втор. 18:1, 2; ср. 1Кор. 9:13). Возможно ложные учения, о которых упоминается в Евр. 13:9, подчёркивали важность как обязательного условия для христиан - исполнять древние правила и церемонии Иудаизма, связанные с пищей и питием, как если бы таким образом можно достигнуть превосходящего состояния святости. Но христиане имели жертвенник - Голгофский крест и жертву, далеко превосходящую древние жертвы животных в ценности и действенности (см. на гл. 9:14, 24-28; 10:10, 12, 14). Этой жертвой был никто иной как "Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира" Ин. 1:29. Кроме того, Христос призывает верующих в Него вкушать Его плоть (см. Ин. 6:33-58).
не имеют права питаться: - Внутри сферы деятельности Иудейской религиозной системы священники и Левиты пользовались почетным положением и особыми преимуществами. Но, отвергнув Иисуса, они не были достойны, невзирая на их высокое положение, участвовать в том, на что имели право все истинные христиане. Павел, возможно, также имел в виду хлеб и вино со стола Господня. При любых обстоятельствах восхваляемые заслуги системы религии, относящейся к "различным и чуждым учениям" в 9 ст. - были безгранично ниже пути спасения через веру в Иисуса Христа.
служащие: - Т.е., священники и Левиты.
11 животных: - Когда кровь жертвы за грех вносилась во святилище, как в случае очищения священника или всего общества, священник не вкушал мясо жертвенного животного, но сжигал его вне стана Лев. 6:30. Подобным образом Иисус "пострадал вне врат" (Евр. 13:12; ср. Ин. 19:17), после чего Он начал служение Своей Кровью в небесном святилище Евр. 9:12. При ветхой жертвенной системе священники не имели права вкушать свою обычную часть от такой жертвы гл. 13:10, но Христос сказал: "Приимите, ядите, сие есть Тело Мое, за вас ломимое" 1Кор, 11:24.
12 дабы освятить: - Чтобы Христос мог служить Своей кровью ради раскаявшихся грешников в небесном святилище, Он соответственно "пострадал вне врат" Иерусалима.
13 Итак выйдем к Нему: - Иудейские христиане не должны были более искать спасения в обрядах и церемониях Иудейской религии. Они всё ещё были Израильтянами и, как таковые, образно говоря, жителями города Иерусалима. Но если они желали найти Мессию, они должны искать Его вне границ Иудаизма. В изложении послания к Евреям это положение составляет призыв к Иудейским христианам - отвратить свой взор от обрядов и церемоний Иудаизма и сосредоточить внимание на Иисусе Христе и Его служении как нашем великом Первосвященнике в небесном святилище (см. введение к Евреям 389 стр.).
нося Его поругание: - Проявившие сочувствие к Иисусу, когда Он направлялся на Голгофу, как осуждённый преступник, - несли "поругание" с Ним. Для Иудейских христиан поддерживать христианство, означало навлечь на себя ненависть своих ближних Иудеев, а возвратиться обратно к Иудейской жертвенной системе как средству спасения, навлекало на них обвинение в отступлении и измене.
14 не имеем ... постоянного града: - Иудеи смотрели на Иерусалим как на "постоянный город", то есть, они считали, что Божественный план был неразрывно связан с городом и что ему поэтому предначертано стоять вечно. Они чувствовали себя уверенно, находясь во всеоружии Иудаизма. Но христиане не имели такого "постоянного города". Их надежды и стремления не связывались с каким-либо земным городом или религиозной системой. Каким многозначительным фактом для Иудейских христиан было через короткое время засвидетельствовать о разрушении Иерусалима!
но ищем будущего: - Т.е., Нового Иерусалима (ср. гл. 12:22). Сравните опыт патриарха Авраама гл. 11:10.
15 чрез Него: - Т.е., через Христа, или посредством жертвы, которую Он уже совершил за нас "вне врат" Иерусалима.
жертву хвалы: - Вместо вознесения благодарственных жертв в храме, как предписано в Моисеевом законе (см. Лев. 7:22-14), мы можем возносить постоянную "жертву хвалы" Господу.
16 благотворения: - Т.е., служить нуждам других. Богу не угодна кровь тельцов и козлов (см. на гл. 10:5-8). Она более не служила полезной цели. Но Ему угоден дух жертвенного служения для других (см. на Матф. 25:24-49]. Проявление на деле "чистого и непорочного благочестия" Иак. 1:27 всегда приемлемо перед Его лицом.
общительности: - Или, "участия". ,
Не забывайте: - Возможно, некоторые стали небрежными в этом вопросе.
Благоугодны Богу: - Формальные обряды и церемонии не имеют значения пред Богом. Он ищет людей, желающих поклоняться Ему в "духе и истине" Ин. 4:23, то есть, отражая Его характер и проявляя любовь и преданность Ему в жизни, посвящённой служению другим.
17 Повинуйтесь - См. на 7 ст.
будьте покорны: - Бог определил руководителей, чтобы пасти Своё стадо и Он призывает Своих овец подчиняться поставленным над ними, имея в виду, что в это же время эти руководители сами послушны Учителю. Здесь ссылка на ныне предстоящих, а не прежде бывших руководителей как в 7 ст.
они неусыпно пекутся: - Поставленные Богом над церковью руководители ответственны пред Ним за благополучие Его народа и Он потребует строгий отчёт о их управлении.
о душах ваших: - Т.е., "о вас" (ср. на гл. 12:9,23).
обязанные дать отчет: - Управитель даёт отчет Своему хозяину за все блага, вверенные его заботе и знает, что он должен ответить за своё управительство. Сотрудничая с поставленными руководителями, члены церкви должны стремиться к тому, чтобы им намного легче было представить верный отчёт о своём управительстве.
радостью: - Т.е., сознавая, что они верно выполняли их ответственность. Сравните переживания верных слуг, призванных войти в радость их Господина (см. Матф. 25:21).
А не воздыхая: - Буквально, "не с воздыханием". Сравните опыт неверного слуги Матф. 25:28-30.
не полезно: - Члены церкви не извлекут пользы, затрудняя поставленным для них руководителям, представить добрый отчёт об их управлении. Оба разделят вместе "радость" или "воздыхание" в день расчета.
18 Молитесь о нас: - Или, "продолжайте молиться о нас", или "сделайте это привычкой молиться о нас". Сравните Ефес. 6:19; Кол. 4:12. Хотя он был человеком всестороннего опыта и великого духовного роста, Павел ценил молитвы своих собратьев во Христе и просил их молиться о них. Каждый истинный руководитель глубоко оценит заинтересованность и молитвы тех, ради которых от трудится.
уверены: - Греч. peitho, в той форме, в которой оно здесь стоит, означает "быть убежденным", "быть уверенным".
добрую совесть: - Т.е., чистую совесть. Сравните повторяющееся утверждение Павла об обладании чистой совестью (см. Деян. 23:1; 24:16; Рим. 9:1; 2Кор. 1:12; 2Тим. 1:3).
желаем: - Буквально, "желать", "хотеть". Цель автора - отразить принципы Евангелия в своей жизни вполне (ср. 1Кор. 9:27).
вести себя честно: - Т.е., вести себя благородно.
19 Особенно: - Или, "более усердно", "старательно" (RSV).
прошу: - Серьёзность, с которой автор обращается к своим читателям, молиться о своём освобождении из обстоятельств, которые препятствовали общению с ними, в самом деле касается и отражает его личную веру в силу молитвы.
возвращен был вам: - Стих 23 подчёркивает, что Тимофей некоторое время находился в заключении и кажется подразумевает, что автор послания к Евреям был на свободе. Возможно, чтобы Павлу придти к читателям, препятствовали другие обстоятельства, такие как болезнь или бремя миссионерских обязанностей.
20 Теперь: - Это слово употреблено в KJV, в Синодальном переводе оно отсутствует. Стихи 21, 22 составляют апостольское благословение, произнесённое автором подразумеваемым читателям книги к Евреям. Он вверяет их миру Божию.
Бог же мира: См. на Рим. 15:33.
воздвигший из мертвых: - См. на Рим, 4:24. Столь часто повторяемое в посланиях воскресение Христа стало сущностью и центром христианской надежды и веры.
Пастыря овец: См. на Пс. 22 гл.; Ин, 10:10,11; ср. 1Пет. 2:25.
Кровию: - Утверждающая и действующая сила вечного завета. См. на гл. 9:18-28.
завета вечного: См. на гл. 8:8-12.
Приписка, следуемая в некоторых Библиях после 25 ст., "Написано к Евреям из Италии чрез Тимофея" - не была частью первоначального послания. Она впервые появилась в рукописях 6-го столетия.
21 Да усовершит:
Греч. katartizo (см. на 1Пет. 5:10; ср. на Матф.5:48)
добром деле: - Текстовое свидетельство (ср. 10 стр.) раздвоено, между опущением и оставлением слова "деле". Соответственно "добром" изображает то, что Павел желает своим читателям иметь и быть, скорее чем то, что он желает им сделать. Однако, цель этого "доброго" заключается в том, чтобы они могли более эффективно "исполнять Его волю".
производя в вас: См. на Флп. 2:13.
Ему слава: См. на Гал. 1:5.
во веки веков !: - См. на Матф. 25:41; Откр. 1:6.
22 примите: - Или, "терпеть", "выносить".
слово увещания: - Т.е., весть, содержащаяся в книге к Евреям (см. введение к Евреям 389 стр.).
намного: - Было ещё много, что сказать относительно этой темы, но не позволяло место.
23 Тимофей: - См. на Деян. 16:1.:
освобожден: - Тюремное заключение, на которое здесь имеется намёк, во всех других отношениях - неизвестно.
если он скоро придет: - Ничего более не известно о предполагаемом здесь посещении.
24 Приветствуйте: - Или, "здороваться".
наставников: - Т.е., руководителей церкви (см. на 7cm.).
Италийские:: Скорее, "те, которые из Италии", то есть христиане - верующие. Или эти верующие были из Италии в то время и послание, таким образом, было послано из Италии или они пришли из Италии и были с автором в каком-либо другом месте, - нельзя определить из этого выражения.
25 Благодать со всеми вами: См. на Тит. 3:15.
Аминь: - См. на Матф. 5:18; Рим. 15:33.
Комментарий Е. Г. Уайт к 13 главе Евреям.
1,2 1СЦ679.
2 ХД445; ГЩ 132; ПП 138,158; 2СЦ26.28; 6СЦ342.
4 ХД26,55; Ш146.
5 ДА 29; ХД 343; СЕ 152; МС 184; 2СЦ 623; ЗСЦ 293; 4СЦ 447,618; 5СЦ283; 6СЦ 157; 7СЦ274.
6 РУУ411; ОХВ348; СП 148; 2СЦ271.
8 ДА 209; МЖСЗОО; МС92; ПП630; СП 81; 5СЦ62.
9 1СЦ438. 11,12 СУ 54.
12 ЖВ741.
13 РУУ508; 1СЦ692; ЗСЦ 49, 423; 5СЦ 461; 6СЦ 332, 412;
8СЦ53,71.
16 МС 184.
17 ДА 371; ХД 528; ХС 169; ССШ 44, 50, 80; РУУ 47, 65, 102; Ев. 326, 339; РП61; ОХВ 55, 264; СЕ 189; СИ 173; СП 122, 150; 1СЦ 138, 153, 471; 2СЦ 467, 706; ЗСЦ 242; 4СЦ 343; 5СЦ 11, 237, 684; 6СЦ 62, 70, 75, 86, 92, 248, 302, 434; 7СЦ 13,68,117; 9СЦ45,58.
20,21 СИ 167; МЖС217. 21 4СЦ543.