00001

1, אָב‎

отец, праотец, (родо)начальник, предок.

00002

2, אַב‎

отец.

00003

3, אב‎

зелень, побег, росток; перен.свежесть.

00004

4, אב‎

плод.

00005

5, אֲבַגְתָא‎

Авагфа.

00006

6, אבד‎

A(qal): 1. погибать, гибнуть; 2. теряться, пропадать, исчезать. C(pi): 1. губить, истреблять, уничтожать; 2. терять. E(hi): губить, истреблять, уничтожать, убивать.

00007

7, אֲבַד‎

H(peal): погибать, гибнуть, исчезать. J(haphel): истреблять, убивать, сокрушать, умерщвлять. F(ho): быть разрушенным, быть убитым.

00008

8, אֹבד‎

1. гибель; 2. продолжительность, вечность.

00009

9, אֲבדָה‎

потерянное, потеря.

00010

10, אֲבַדּוֹ‎

Аваддон, преисподняя, место разрушения, бездна.

00011

11, אֲבַדּוֹן‎

Аваддон, истребление, тление, преисподняя.

00012

12, אַבְדָן‎

истребление, разрушение.

00013

13, אַָבְדָן‎

истребление, погибель.

00014

14, אבה‎

A(qal): 1. хотеть, желать; 2. удовлетворять; 3. соглашаться; син.02654 (חפץ‎).

00015

15, אָבִי‎

желание, хотение.

00016

16, אבֶה‎

тростник, камыш, папирус.

00017

17, אֲבוֹי‎

жалкость, бедность, несчастье, страдание.

00018

18, אבוּס‎

1. ясли, кормушка; 2. стойло, хлев.

00019

19, אִבְחָה‎

поворачивающийся, вращающийся; возм.сверкающий, блестящий; перен.угрожающий, грозный.

00020

20, אֲבַטִּיחַ‎

дыня, арбуз.

00021

21, אֲבִי‎

Ави.

00022

22, אֲבִיאל‎

Авиел.

00023

23, אֲבִיאָסָף‎

Авиасаф.

00024

24, אָבִיב‎

1. колос; 2. Авив (март-апрель).

00025

25, גִּבְעוֹן‎

Отец Гаваонитян.

00026

26, אֲבִיגַיִל‎

Авигея.

00027

27, אֲבִידָן‎

Авидан.

00028

28, אֲבִידָע‎

Авида.

00029

29, אֲבִיה‎

Авия.

00030

30, אֲבִיהוּא‎

Авиуд.

00031

31, אֲבִיהוּד‎

Авиуд.

00032

32, אֲבִיהַיִל‎

Авихаил.

00033

33, אֲבִי הָעֶזְרִי‎

Авиезер.

00034

34, אֶבְיוֹן‎

бедный, нищий, нуждающийся, убогий.

00035

35, אֲבִיּוֹנָה‎

каперс (колючий среднеазиатский куст, плоды которого возбуждали аппетит и использовались для приправы).

00036

36, אֲבִיטוּב‎

Авитув.

00037

37, אֲבִיטַל‎

Авитал.

00038

38, אֲבִים‎

Авия.

00039

39, אֲבִימָאל‎

Авимаил.

00040

40, אֲבִימֶלֶךְ‎

Авимелех.

00041

41, אֲבִינָדָב‎

Аминадав.

00042

42, אֲבִינֹעַם‎

Авиноам.

00043

43, אֶבְיָסָף‎

Авиасаф илиЕвиасаф.

00044

44, אֲבִיעֶזֶר‎

Авиезер илиЕвиезер.

00045

45, אֲבִיעַלְבוֹן‎

Ави-Албон.

00046

46, אָבִיר‎

сильный, мощный.

00047

47, אַבִּיר‎

сильный, мощный, крепкий, властный.

00048

48, אֲבִירָם‎

Авирам.

00049

49, אֲבִישַׂג‎

Ависаг.

00050

50, אֲבִישׂוּעַ‎

Авишуй илиАвишуа.

00051

51, אֲבִישׂוּר‎

Авишур.

00052

52, אֲבִישַׂי‎

Авесса.

00053

53, אַבְשָׂלוֹם‎

Авессалом.

00054

54, אֶבְיָתָר‎

Авиафар.

00055

55, אבךְ‎

G(hith): клубиться, подниматься клубами.

00056

56, אבל‎

A(qal): рыдать, плакать, скорбеть, сетовать, печалиться, грустить. E(hi): заставлять плакать, доводить до плача. G(hith): оплакивать.

00057

57, אָבל‎

плач, скорбь, печаль, сетование, грусть.

00058

58, אָבל‎

Авель.

00059

59, אָבל‎

Авель.

00060

60, אבֶל‎

оплакивание (мёртвых), плач, сетование, печаль, грусть.

00061

61, אֲבָל‎

1. именно, точно; 2. впрочем, но, однако.

00062

62, אָבלבּיתמֲעַכָה‎

Авел-Беф-Маах.

00063

63, אָבלהִַֹשּׂטִּים‎

Авел-Ситтим.

00064

64, אָבלכְּרָמִים‎

Авел-Керамим.

00065

65, אָבל מְחוֹלָה‎

Авелмехола.

00066

66, אַבל מַיִם‎

Авелмаим.

00067

67, אָבל מִצְרַיִם‎

Плач Египтян.

00068

68, אֶבֶן‎

1. камень; 2. гиря, вес.

00069

69, אֶבֶן‎

камень.

00070

70, אָבְנָיִם‎

1. каменный стул (сидя на нём повивальные бабки принимали роды); 2. кружало (вертящийся гончарный круг).

00071

71, אֲמָנָה‎

Авана.

00072

72, אֶבֶן הָעזֶר‎

Авен-Езер.

00073

73, אַבְנֵט‎

пояс.

00074

74, אַבְנֵר‎

Авенир.

00075

75, אבס‎

A(qal): страд. прич.откормленный.

00076

76, אֲבַעְלבּעָה‎

нарыв, гнойник, абсцесс.

00077

77, אֶבֶץ‎

Авец.

00078

78, אִבְצָן‎

Есевон.

00079

79, אבק‎

B(ni): бороться.

00080

80, אָבָק‎

1. пыль, прах;
2. сажа.

00081

81, אַבְקָה‎

ароматический илидушистый порошок.

00082

82, אבר‎

вздыматься, подниматься ввысь, парить.

00083

83, אבֶר‎

крыло.

00084

84, אֶבְרָה‎

крыло, главные перья на крыле.

00085

85, אַבְרָהָם‎

Авраам.

00086

86, אַבְרךְ‎

преклоняться.

00087

87, אַבְרָם‎

Аврам.

00088

88, אֹבֹת‎

Овоф.

00089

89, אָגֵא‎

Аге.

00090

90, אֲגַג‎

Агаг.

00091

91, אֲגָגִי‎

Вугеянин.

00092

92, אֲגֻדָּה‎

1. пучок;
2. ополчение, отряд;
3. ремни упряжи;
4. свод, аркообразное строение.

00093

93, אֱגוֹז‎

грецкий орех, ореховое дерево.

00094

94, אָגוּר‎

Агур.

00095

95, אֲגוֹרָה‎

гера (мелкая серебряная монета).

00096

96, אגֶל‎

капля.

00097

97, אֶגְלַיִם‎

Эглаим.

00098

98, אֲגַם‎

1. камышовое болото, озеро (где растёт камыш);
2. камыш.

00099

99, אָגֵם‎

огорчённый, опечаленный.

00100

100, אַגְמוֹן‎

тростник, камыш.

00101

101, אַגן‎

большая глубокая чаша, таз.

00102

102, אֲגַף‎

войско, полчище, полк, отряд.

00103

103, אגר‎

A(qal): собирать (урожай).

00104

104, אִגְּרָה‎

письмо, послание.

00105

105, אֲגַרְטָל‎

чаша, блюдо, корзина.

00106

106, אֶגְרוֹף‎

кулак.

00107

107, אִגֶּרֶת‎

письмо, послание (царя), указ, грамота.

00108

108, אד‎

1. пар, испарение, туман;
2. родник, подземный ручей свежей воды.

00109

109, אדב‎

E(hi): томить, мучить (душу).

00110

110, אַדְבְּאל‎

Адбеел.

00111

111, אֲדַד‎

Адед.

00112

112, אִדּוֹ‎

Иддо.

00113

113, אָדוֹן‎

господин, господь, государь, владыка, властитель; LXX: 2962 (κύριος) (303 раза), а тж. 1203 (δεσπότης) (4 раза).

00114

114, אַדּוֹן‎

Аддон.

00115

115, אֲדוֹרַיִם‎

Адораим.

00116

116, אֱדַיִן‎

тогда, потом, затем, после.

00117

117, אַדִּיר‎

великий, могущественный, величественный.

00118

118, אֲדַלְיָא‎

Адалья.

00119

119, אדם‎

A(qal): быть красным. D(pu): окрашенный красным, червлёный. E(hi): краснеть. G(hith): искриться илииметь красный отблеск.

00120

120, אָדָם‎

1. Адам; 2. человек, человечество; син.0376 (אִישׂ‎), 0582 (אִישׂ‎1397 (גֶּבֶר‎), 04962 (מְתִים‎). 120 (אָדָם‎) подчеркивает отличие человека от других существ, как земных так и небесных; LXX: 444 (ἄνΘρωπος) (411 раз), 435 (ἀνήρ) (18 раз), 2349 (Θνητός) (1 раз в Прит 20:24), Θνητός, «смертный» (4 раза в Иов.), γηγενης, «рожденный от земли илипроизведённый землёй» (1 раз в Прит 20:24). 0376 (אִישׂ‎) употр. о мужчине в противоположность женщине, о муже в противоположность жене, о хозяине в противоположность слуге, о знатном муже в противоположность бедному и маловажному человеку; LXX: 435 (ἀνήρ) (1083 раза), 444 (ἄνΘρωπος) (450 раз). 0582 (אִישׂ‎) указывает на незначительность и низменность человека. 01368 (גִּבּוֹר‎) и 01397 (גֶּבֶר‎) обычно упо тр.о могущественном, сильном, храбром или благородном человеке.

00121

121, אָדָם‎

то же что и 0120 (אָדָם‎).

00122

122, אָדֹם‎

красный, рыжий, румяный.

00123

123, אֱדוֹם‎

Едом, Идумея.

00124

124, אֹדֶם‎

драгоценный камень красного цвета, возм.рубин.

00125

125, אֲדַמְדַּם‎

красноватый.

00126

126, אַדְמָה‎

Адма.

00127

127, אֲדָמָה‎

земля, почва, страна; син.0776 (אֶרֶץ‎), 07704 (שָׂדֶה‎).

00128

128, אֲדָמָה‎

Адама.

00129

129, אֲדָמִי‎

Адами.

00130

130, אֲדֹמִי‎

Идумеянин.

00131

131, אֲדֻמִּים‎

Адуммима.

00132

132, אַדְמוֹנִי‎

красноватый.

00133

133, אַדְמָתָא‎

Адмафа.

00134

134, אֶדֶן‎

подножие, основание.

00135

135, אַדָּן‎

Аддан.

00136

136, אֲדֹנָי‎

Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель; LXX: 2962 (κύριος) (478 раз), а тж. 1203 (δεσπότης) (9 раз), 2316 (Θεός) (8 раз).

00137

137, אֲדֹנִיבֶזֶק‎

Адони-Везек.

00138

138, אֲדֹנִיהוּ‎

Адония.

00139

139, אֲדֹנִיצֶדֶק‎

Адониседек.

00140

140, אֲדֹנִיקָם‎

Адоникам.

00141

141, אֲדֹנִירָם‎

Адонирам.

00142

142, אדר‎

B(ni): прич.славный, прославленный, величественный. E(hi): прославлять.

00143

143, אֲדָר‎

Адар.

00144

144, אֲדָר‎

Адар.

00145

145, אֶדֶר‎

1. широкое (верхнее одеяние);
2. высокий (о цене).

00146

146, אַדָּר‎

Аддар.

00147

147, אִדַּר‎

гумно, (молотильный) ток.

00148

148, אֲדַרְגזֵר‎

верховный судья, советник.

00149

149, אַדְרַזדָא‎

тщательно, ревностно, старательно.

00150

150, אֲדַרְכּוֹן‎

драхма (персидская золотая монета).

00151

151, אֲדֹרָם‎

Адорам.

00152

152, אַדְרַמֶּלֶךְ‎

Адрамелех.

00153

153, אֶדְרָע‎

рука, мышца; перен.сила, мощь.

00154

154, אֶדְרֶעִי‎

Едрея.

00155

155, אַדֶּרֶת‎

1. широкая, ширь;
2. широкая верхняя одежда, мантия;
3. великолепие.

00156

156, דּושׂ‎

A(qal): молотить.

00157

157, אהב‎

A(qal): любить. B(ni): любезный, любимый, достойный любви. C(pi): любить; прич.возлюбленный, любовник; LXX: 25 (ἀγαπάω).

00158

158, אַהָבִים‎

1. дары любви;
2. любовь, очарование, обаяние.

00159

159, אֹהַב‎

любовь.

00160

160, אַהֲבָה‎

любовь.

00161

161, אֹהַד‎

Огад.

00162

162, אֲהָהּ‎

Ах!, О!, Увы!.

00163

163, אַהֲוָא‎

Агава.

00164

164, אהוּד‎

Егуд, Аод.

00165

165, אֱהִי‎

где?

00166

166, אהל‎

E(hi): светиться, сиять, быть светлым.

00167

167, אָהַל‎

A(qal): (пере)двигать шатёр. C(pi): раскидывать, разбивать илиставить шатёр.

00168

168, אֹהֶל‎

шатёр, скиния, палатка, покров; LXX: 4633 (σκηνή), а тж. 4638 (σκήνωμα).Син.04150 (מוֹעד‎), 05712 (עדָה‎).

00169

169, אֹהֶל‎

Огел.

00170

170, אָהֳלָה‎

Огола.

00171

171, אָהֳלִיאָב‎

Аголиав.

00172

172, אָהֳלִיבָה‎

Оголива.

00173

173, אָהֳלִיבָמָה‎

Оливема.

00174

174, אֳהָל‎

алойное дерево, алоэ.

00175

175, אַהֲרֹן‎

Аарон.

00176

176, אוֹ‎

или . . . или, ли, то ли.

00177

177, אוּאל‎

Уел (имя).

00178

178, אוֹב‎

1. мех (для вина);
2. дух мёртвых.

00179

179, אוֹבִיל‎

Овил.

00180

180, אוּבָל‎

река.

00181

181, אוּד‎

головня, обгорелое полено.

00182

182, אוֹדוֹת‎

по причине, ради, из-за.

00183

183, אוה‎

B(ni): быть прекрасным, быть милым, приятным. C(pi): желать, хотеть, жаждать, стремиться. G(hith): желать, жаждать.

00184

184, אוה‎

отмечать, помечать, проводить (границу).

00185

185, אַוה‎

желание, страсть, хотение, стремление.

00186

186, אוּזַי‎

Узай.

00187

187, אוּזָל‎

Узал.

00188

188, אוֹי‎

горе, плачь, вой, а!, ах!.

00189

189, אֱוִי‎

Евий.

00190

190, אוֹיָה‎

горе.

00191

191, אֱוִיל‎

глупый, глупец.

00192

192, אֱוִיל מְרֹדַךְ‎

Евилмеродах.

00193

193, אוּל‎

1. сила, мощь;
2. живот?, тело?.

00194

194, אוּלַי‎

может быть, возможно.

00195

195, אוּלַי‎

Улай.

00196

196, אֱוִלִי‎

быть глупым.

00197

197, אוּלָם‎

крыльцо, притвор (передняя часть строения).

00198

198, אוּלָם‎

Улам.

00199

199, אוּלָם‎

однако, с другой стороны, а, но.

00200

200, אִוֶּלֶת‎

глупость.

00201

201, אוֹמָר‎

Омар.

00202

202, אוֹן‎

1. сила, крепость, могущество;
2. имущество.

00203

203, אוֹן‎

Он (в синод.Авнан).

00204

204, אוֹן‎

Он, греч.Илиополь.

00205

205, אָוֶן‎

1. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье;
2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве);
3. ложь, обман, неправда; 4. нечестие, беззаконие. LXX: 458 (ἀνομία), 93 (ἀδικία), а тж. 4192 (πόνος), 2873 (κόπος), 3152 (μάταιος), 824 (ἄτοπος).

00206

206, אָוֶן‎

Авен (букв. суета, пустота; презрительное назв. трёх мест: в Сирии, в Египте Он, в Пал. Вефиль).

00207

207, אוֹנוֹ‎

Оно.

00208

208, אוֹנָם‎

Онам.

00209

209, אוֹנָן‎

Онан.

00210

210, אוּפָז‎

Уфаз.

00211

211, אוֹפִיר‎

Офир.

00212

212, אוֹפַן‎

колесо.

00213

213, אוץ‎

A(qal): 1. торопиться, спешить; 2. быть тесным. E(hi): понуждать, погонять, торопить.

00214

214, אוֹצָר‎

1. запасы;
2. сокровищница, хранилище, кладовая, житница;
3. сокровище.

00215

215, אור‎

A(qal): рассветать, светлеть, просветляться. B(ni): быть просвещённым. E(hi): светить, (пр)освещать, сиять, разжигать.

00216

216, אוֹר‎

1. свет;
2. рассвет.

00217

217, אוּר‎

1. огонь, пламень;
2. восток.

00218

218, אוּר‎

Ур.

00219

219, אוֹרָה‎

1. свет, освещение, сияние;
2. растение, возм.мальва (съедобное растение из семейства раздельно-лепестковых с высоким стеблем и крупными цветами).

00220

220, אֲוֵרָה‎

стойло, двор (для скота), конюшня, хлев.

00221

221, אוּרִי‎

Урий.

00222

222, אוּרִיאל‎

Уриил.

00223

223, אוּרִיהוּ‎

Урия.

00224

224, אוּרִים‎

урим.

00225

225, אות‎

B(ni): соглашаться.

00226

226, אוֹת‎

знамение, знак, указание. LXX: 4592 (σημεῖον).

00227

227, אָז‎

тогда, в то время.

00228

228, אזא‎

H(peal): накалять, раскалять, нагревать.

00229

229, אֶזְבָּי‎

Езбай.

00230

230, אזד‎

объявленный, сказанный, изданный.

00231

231, אזוֹב‎

иссоп.

00232

232, אזוֹר‎

пояс, препоясание.

00233

233, אֲזַי‎

тогда.

00234

234, אַזְכָּרָה‎

память (часть хлебного приношения, сжигаемая на жертвеннике).

00235

235, אוּזל‎

A(qal): уходить, исчезать. D(pu): прич. ל‎z+wa;mпряжа, нити; возможно, что правильным чтением еврейского текста в Иер 2:36 является ל‎z+wam­ „из Узала» (юго­восточная Турция).

00236

236, אזל‎

H(peal): идти, уходить, пойти.

00237

237, אֶָזֶל‎

Азель.

00238

238, אזן‎

слушать, внимать.

00239

239, אָזַן‎

C(pi): выслушивать, прислушиваться; перен.испытывать.

00240

240, אָזֵן‎

снаряжение, оружие.

00241

241, אֹזֶן‎

ухо; перен.слух.

00242

242, לאזֵּןשֶׂאֱרָה‎

Уззен-Шеер.

00243

243, אַזְנוֹתתָּבוֹר‎

Азноф-Фавор.

00244

244, אָזְנִי‎

Озний.

00245

245, אֲזַנְיָה‎

Азания.

00246

246, אֲזִקִּים‎

наручники, ручные кандалы.

00247

247, אזר‎

A(qal): препоясывать, опоясывать, обвивать. B(ni): прич.подпоясанный, препоясанный. C(pi): препоясывать. G(hith): препоясываться.

00248

248, אֶזְרוֹעַֹ‎

рука.

00249

249, אֶזְרָח‎

1. туземец, природный житель;
2. природное дерево (непересаженное, укоренившееся дерево).

00250

250, אֶזְרָחִי‎

Езрахий.

00251

251, אָח‎

брат.

00252

252, אַח‎

брат.

00253

253, אָח‎

ах!, горе.

00254

254, אָח‎

жаровня (глиняная или железная печка в виде сосуда, наполненная горячими углями).

00255

255, אֹחַ‎

воющее пустынное животное; возм.филин илигиена.

00256

256, אַחְאָב‎

Ахав.

00257

257, אַחְבָּן‎

Ахбан.

00258

258, אחד‎

собираться.

00259

259, אֶחָד‎

один, единственный, единый, первый.

00260

260, אָחוּ‎

камыш, тростник.

00261

261, אחוּד‎

Егуд.

00262

262, אַחְוָה‎

объяснение, толкование.

00263

263, אַחֲוָיָה‎

объяснение, толкование, возвещение.

00264

264, אַחֲוָה‎

братство.

00265

265, אֲחוֹחַ‎

Ахоах.

00266

266, אֲחוֹחִי‎

Ахохиянин.

00267

267, אֲחוּמַי‎

Ахумай.

00268

268, אָחוֹר‎

1. зад, тыл, задняя сторона;
2. сзади, назад, навзничь, на спину;
3. запад;
4. последнее время, последок.

00269

269, אָחוֹת‎

сестра.

00270

270, אחז‎

A(qal): 1. захватывать, держать, хватать, брать; страд. прич.пойманный, уловленный; как сущ.часть, доля;
2. покрывать, закрывать; 3. присоединять, прикреплять, скреплять. B(ni):
1. быть схваченным; 2. овладевать, иметь в своём владении, захватывать себе во владение. C(pi): закрывать, запирать. D(pu): быть покрытым. F(ho): быть присоединённым илиприкреплённым.

00271

271, אָחָז‎

Ахаз.

00272

272, אֲלחזה‎

владение, собственность, имение, удел.

00273

273, אַחֲזַי‎

Ахзай.

00274

274, אֲחַזְיָהוּ‎

Охозия.

00275

275, אֲלחזם‎

Ахузам.

00276

276, אֲלחזַּת‎

Ахузаф.

00277

277, אֲחִי‎

Ахий.

00278

278, אחִי‎

Эхий.

00279

279, אֲחִיאָם‎

Ахиам.

00280

280, אֲחִידָה‎

загадка.

00281

281, אֲחִיה‎

Ахия.

00282

282, אֲחִיהוּד‎

Ахиуд.

00283

283, אַחְיוֹ‎

Ахиё.

00284

284, אֲחִילחד‎

Ахихуд.

00285

285, אֲחִיטוּב‎

Ахитув.

00286

286, אֲחִילוּד‎

Ахилуд.

00287

287, אֲחִימוֹת‎

Ахимоф.

00288

288, אֲחִימֶלֶךְ‎

Ахимелех.

00289

289, אֲחִימַן‎

Ахиман.

00290

290, אֲחִימַעַץ‎

Ахимаац.

00291

291, אַחְיָן‎

Ахиан.

00292

292, אֲחִינָדָב‎

Ахинадав.

00293

293, אֲחִינֹעַם‎

Ахиноам.

00294

294, אֲחִיסָמָךְ‎

Ахисамах.

00295

295, אֲחִיעֶזֶר‎

Ахиезер.

00296

296, אֲחִיקָם‎

Ахикам.

00297

297, אֲחִירָם‎

Ахирам.

00298

298, אֲחִירָמִי‎

Ахирамиянин.

00299

299, אֲחִירַע‎

Ахира.

00300

300, אֲחִישָׂחַר‎

Ахишахар.

00301

301, אֲחִישָׂר‎

Ахишар.

00302

302, אֲחִיתֹפֶל‎

Ахитофел.

00303

303, אַחְלָב‎

Ахлав.

00304

304, אַחְלָי‎

Ахлай.

00305

305, אַחֲלַי‎

О, если бы!.

00306

306, אַחְלָמָה‎

яшма, традиц.аметист.

00307

307, אַחְמְתָא‎

Екбатана.

00308

308, אֲחַסְבַּי‎

Ахасбай.

00309

309, אחר‎

A(qal): задерживаться, пребывать. C(pi): удерживать, задерживать, задерживаться, медлить. E(hi): задерживаться, промедлить, опаздывать.

00310

310, אַחַר‎

1. позади, сзади, следом за;
2. после, в последствии, затем, потом.

00311

311, אַחַר‎

после.

00312

312, אַחר‎

1. другой, иной, чужой;
2. (по)следующий.

00313

313, אַחר‎

Ахер.

00314

314, אַחֲרוֹן‎

1. задний;
2. последний;
3. западный;
4. последующий.

00315

315, אַחְרַח‎

Ахрах.

00316

316, אֲחַרְחל‎

Ахархел.

00317

317, אָחֳרִי‎

другой, иной.

00318

318, אָחֳרין‎

последний.

00319

319, אַחֲרִית‎

1. конец, кончина, край, остаток;
2. последствие, будущность, грядущее;
3. потомство.

00320

320, אַחֲרִית‎

последний, конечный.

00321

321, אָחֳרָן‎

другой, иной.

00322

322, אֲחֹרַנִּית‎

назад, навзничь, задом.

00323

323, אֲחַשְׂדַּרְפַּן‎

сатрап (управитель в Персидской империи).

00324

324, אֲחַשְׂדַּרְפַּן‎

арам. сатрап.

00325

325, אֲחַשְׂוֵרוֹשׂ‎

Ахашверош, Артаксеркс.

00326

326, אֲחַשְׂתָּרִי‎

Ахашфарий.

00327

327, אֲחַשְׂתְּרָן‎

царский.

00328

328, אַט‎

1.сущ.прозорливец, экстрасенс, вещатель;
2. нареч. нежно, осторожно, медленно, тихо;
3. нареч. печально.

00329

329, אָטָד‎

терновник, терн.

00330

330, אטוּן‎

полотно, льняная ткань.

00331

331, אטם‎

закрывать, затыкать, затворять.

00332

332, אטר‎

закрывать, затворять.

00333

333, אָטר‎

Атер.

00334

334, אִטּר‎

левша.

00335

335, אי‎

где?, куда?, откуда?.

00336

336, אִי‎

не, нет.

00337

337, אִי‎

горе!.

00338

338, אִי‎

шакал, возм.домовой.

00339

339, אִי‎

остров.

00340

340, איב‎

враждовать, быть врагом.

00341

341, איב‎

враг, неприятель, противник.

00342

342, איבָה‎

вражда, неприязнь.

00343

343, איד‎

бедствие, гибель, беда, несчастье.

00344

344, אַיה‎

сокол, ястреб, коршун.

00345

345, אַיה‎

Айя.

00346

346, אַיֵּה‎

где?.

00347

347, אִיּוֹב‎

Иов.

00348

348, אִיזֶבֶל‎

Иезавель.

00349

349, איךְ‎

1. как?;
2. где?.

00350

350, אִיכָבוֹד‎

Ихавод.

00351

351, איכֹה‎

где?.

00352

352, אַיִל‎

1. овен, баран;
2. силач, вождь;
3. крепкое дерево;
4. столб;
5. притвор.

00353

353, אֱיָל‎

сила.

00354

354, אַיל‎

олень (самец), лань.

00355

355, אַילָה‎

оленуха (самка), лань.

00356

356, אילוֹן‎

Елон.

00357

357, אַילוֹן‎

Аиалон.

00358

358, אילוֹןבּיתחָנָן‎

Елон-Ханан.

00359

359, אילַת אילוֹת‎

Елаф.

00360

360, אֱיָלוּת‎

сила.

00361

361, אילָם‎

притвор, преддверие, крыльцо.

00362

362, אילִם‎

Елим.

00363

363, אִילָן‎

дерево.

00364

364, אילפָּארָן‎

Эл-Фаран.

00365

365, אל‎

оленуха (самка), лань.

00366

366, אָיֹם‎

ужасающий, устрашающий, грозный.

00367

367, אימָה‎

ужас, страх.

00368

368, אימִים‎

Эмим.

00369

369, אַיִן‎

несуществование, отсутствие, нет.

00370

370, אַיִן‎

где?.

00371

371, אִין‎

нет.

00372

372, אִיעֶזֶר‎

Иезер.

00373

373, אִיעֶזְרִי‎

Иезерянин.

00374

374, איפָה‎

ефа (мера для измерения сыпучих тел), мера.

00375

375, איפֹה‎

где?.

00376

376, אִישׂ‎

1. мужчина, человек;
2. муж; 3. каждый; син. 0120 (אָדָם‎), 0582 (אִישׂ‎), 01397 (ֶבֶר‎+g), 01368 (גִּבּוֹר‎), 04962 (מְתִים‎).

00377

377, אשׂשׂ‎

G(hith): вести себя как мужчина, показать себя мужчиной.

00378

378, אִישׂבֹּשֶׂת‎

Ишбошеф.

00379

379, אִישׂהוֹד‎

Ишгод.

00380

380, אִישׂוֹן‎

зрачок, зеница.

00381

381, אִישׂ‎

сильный мужчина, храбрый муж.

00382

382, אִישׂטוֹב‎

Иштов.

00383

383, אִיתַי‎

существование, наличие, есть.

00384

384, אִיתִיאל‎

Ифиил.

00385

385, אִיתָמָר‎

Ифамар.

00386

386, איתָן‎

1. постоянный, неиссякаемый, продолжительный;
2. твердый, стойкий, крепкий.

00387

387, איתָן‎

Ефан, Ефам.

00388

388, איתָנִים‎

Афаним.

00389

389, אַךְ‎

1. истинно, подлинно, несомненно;
2. только;
3. однако, но.

00390

390, אַכַּד‎

Аккад.

00391

391, אַכְזָב‎

обманчивый (об источнике, засыхающем летом).

00392

392, אַכְזִיב‎

Ахзив.

00393

393, אַכְזָר‎

жестокий.

00394

394, אַכְזָרִי‎

жестокий.

00395

395, אַכְזְרִיּוּת‎

жестокость.

00396

396, אֲכִילָה‎

пища.

00397

397, אָכִישׂ‎

Ахиш.

00398

398, אכל‎

A(qal): есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять. B(ni): быть съеденным, быть съедобным. D(pu): быть пожранным, быть истреблённым. E(hi): питать, кормить.

00399

399, אֲכַל‎

H(peal): есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять.

00400

400, אֹכֶל‎

пища, еда, пропитание.

00401

401, לאכָל‎

Укал.

00402

402, אָכְלָה‎

пища, еда.

00403

403, אָכן‎

1. истинно, поистине, верно, конечно;
2. но, однако, тем не менее;
3. чтобы.

00404

404, אכף‎

принуждать, понуждать.

00405

405, אֶכֶף‎

рука, возм.достоинство, вес.

00406

406, אִכָּר‎

крепостной крестьянин, земледелец (не обладающий собственной землёй).

00407

407, אַכְשָׂף‎

Ахшаф.

00408

408, אַל‎

не, ни, ничего, никто.

00409

409, אַל‎

не.

00410

410, אל‎

1. сила, мощь; 2. Бог, бог; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03050 (יָהּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עֶלְיוֹן‎), 07706 (שַׂדַּי‎).

00411

411, אל‎

эти, сии.

00412

412, אל‎

эти, сии.

00413

413, אֶל‎

1. к, по направлению к;
2. в, на;
3. (на)против;
4. о.

00414

414, אלָא‎

Ела.

00415

415, אל אֱלֹהי יִשְׂרָאל‎

Господь Бог Израиля.

00416

416, בּיתאל‎

Бог Вефиля.

00417

417, אֶלְגבִישׂ‎

град.

00418

418, אַלְגּוּמִּים‎

красное дерево.

00419

419, אֶלְדָּד‎

Елдад.

00420

420, אֶלְדָּעָה‎

Елдага.

00421

421, אלה‎

A(qal): рыдать, оплакивать.

00422

422, אלה‎

A(qal): клясться, давать клятву. E(hi): заклинать, проклинать, налагать проклятие.

00423

423, אָלָה‎

1. клятва, заклинание;
2. проклятие, заклятие.

00424

424, אלָה‎

дуб, могучее дерево.

00425

425, אלָה‎

Эла, букв.дуб.

00426

426, אֱלָהּ‎

Бог, бог.

00427

427, אַלָּה‎

дуб, могучее дерево.

00428

428, אלֶּה‎

эти, сии.

00429

429, אלֶּה‎

эти, сии.

00430

430, אֱלֹהִים‎

Бог, бог, божество; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03050 (יָהּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עלְיוֹן‎), 07706 (שַׂדַּי‎).

00431

431, אֲלוּ‎

вот, се.

00432

432, אִלּוּ‎

если, если бы, хотя.

00433

433, אֱלוֹהַּ‎

Бог, бог, божество; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 03050 (יָהּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עלְיוֹן‎), 07706 (שַׂדַּי‎).

00434

434, אֱלִיל‎

тщетный, напрасный, пустой.

00435

435, אֱלוּל‎

Елул (назв. месяца Август­ Сентябрь).

00436

436, אלוֹן‎

дуб, могучее дерево.

00437

437, אַלּוֹן‎

дуб, могучее дерево.

00438

438, אַלּוֹן‎

Аллон, букв.могучее иливеличавое дерево.

00439

439, בָּכוּת‎

дуб плача.

00440

440, אלֹנִי‎

Елонианин.

00441

441, אַלּוּף‎

1. (близкий) друг, приятель;
2. старейшина, начальник, князь, руководитель, путеводитель;
3. мн.ч.волы, скот.

00442

442, אָלוּשׂ‎

Алуш.

00443

443, אֶלְזָבָד‎

Елзавад.

00444

444, אלח‎

B(ni): растлевать, делаться непотребным, портиться.

00445

445, אֶלְחָנָן‎

Елханан, Елханам.

00446

446, אֱלִיאָב‎

Елиав.

00447

447, אֱלִיאל‎

Елиил, Елиел.

00448

448, אֱלִיאָתָה‎

Елиафа.

00449

449, אֱלִידָד‎

Елидад.

00450

450, אֶלְיָדָע‎

Елиада.

00451

451, אַלְיָה‎

курдюк (жировое отложение в задней части туловища, у некоторых пород овец).

00452

452, אלִיהוּ‎

Илия.

00453

453, אֱלִיהוּא‎

Елигу, Елия.

00454

454, אלְיְהוֹעינַי‎

Ельегоенай, Ельёинай.

00455

455, אֶלְיַחְבָּא‎

Елияхба.

00456

456, אֱלִיחֹרֶף‎

Елихореф.

00457

457, אֱלִיל‎

бесполезный, негодный, пустой, никчемный (часто употр. об идолах, кумирах, лжебогах).Син.01892 (הֶבֶל‎).

00458

458, אֱלִימֶלֶךְ‎

Елимелех.

00459

459, אִלּין‎

эти.

00460

460, אֶלְיָסָף‎

Елиясаф.

00461

461, אֱלִיעֶזֶר‎

Елиезер.

00462

462, אֱלִיענַי‎

Елиенай.

00463

463, אֱלִיעָם‎

Елиам.

00464

464, אֱלִיפַז‎

Елифаз.

00465

465, אֱלִיפַל‎

Елифал.

00466

466, אֱלִיפְלהוּ‎

Елифлеуй.

00467

467, אֱלִיפֶלֶט‎

Елифелет.

00468

468, אֱלִיצוּר‎

Елицур.

00469

469, אֱלִיצָפָן‎

Елицафан.

00470

470, אֱלִיקָא‎

Елика.

00471

471, אֶלְיָקִים‎

Елиаким.

00472

472, אֱלִישֶׂבַע‎

Елисавета.

00473

473, אֱלִישָׂה‎

Елиша.

00474

474, אֱלִישׂוּעַ‎

Елишуа.

00475

475, אֶלְיָשִׂיב‎

Елияшив.

00476

476, אֱלִישָׂמָע‎

Елишама.

00477

477, אֱלִישָׂע‎

Елисей.

00478

478, אֱלִישָׂפָט‎

Елишафат.

00479

479, אִלּךְ‎

эти, сии.

00480

480, אַלְלַי‎

горе.

00481

481, אלם‎

B(ni): быть безгласным, быть безмолвным, онеметь. C(pi): вязать, связывать.

00482

482, אלֶם‎

1. тишина; 2. судьи; мн.ч. от0352 (אַיִל‎).

00483

483, אִלּם‎

немой, безгласный.

00484

484, אַלְמֹגִּים‎

красное дерево.

00485

485, אֲללמָּה‎

сноп.

00486

486, אַלְמוֹדָד‎

Алмодад.

00487

487, אַלַמֶּלֶךְ‎

Аламелех.

00488

488, אַלְמָן‎

овдовевший.

00489

489, אַלְמוֹן‎

вдовство.

00490

490, אַלְמָנָה‎

1. вдова;
2. чертог, дворец.

00491

491, אַלְמְנוּת‎

вдовство.

00492

492, אַלְמוֹנִי‎

известное илиопределённое место.

00493

493, אֶלְנָעַם‎

Елнаам.

00494

494, אֶלְנָתָן‎

Елнафан.

00495

495, אֶלָּסָר‎

Елласар.

00496

496, אֶלְעָד‎

Елеад.

00497

497, אֶלְעָדָה‎

Елеада.

00498

498, אֶלְעוּזַי‎

Елузай.

00499

499, אֶלְעָזָר‎

Елеазар.

00500

500, אלְעָלה‎

Елеале.

00501

501, אֶלְעָשָׂה‎

Елеаса.

00502

502, אלף‎

A(qal): учиться, познавать. C(pi): учить, научать.Син.03384 (ירה‎), 03925 (למד‎).

00503

503, אָלַף‎

E(hi): плодить тысячами.

00504

504, אֶלֶף‎

крупный скот, волы.

00505

505, אֶלֶף‎

тысяча.

00506

506, אֲלַף‎

тысяча.

00507

507, אֶלֶף‎

Елеф.

00508

508, אֶלְפַּעַל‎

Елпаал.

00509

509, אלץ‎

C(pi): надоедать, домогаться.

00510

510, אַלְקוּם‎

народ.

00511

511, אֶלְקָנָה‎

Елкана.

00512

512, אֶלְקֹשִׂי‎

Елкосеянин.

00513

513, אֶלְתּוֹלַד‎

Елтолад.

00514

514, אלְתְּקה‎

Елтеке.

00515

515, אֶלְתְּקֹן‎

Елтекон.

00516

516, אַלתַּשְׂחת‎

не погуби.

00517

517, אם‎

мать, матерь.

00518

518, אִם‎

если, или, хотя, разве.

00519

519, אָמָה‎

раба, рабыня, служанка.

00520

520, אַמָּה‎

1. локоть (1. часть руки;
2. мера длины);
2. верх (стержень, на котором висела и вращалась дверь).

00521

521, אַמָּה‎

локоть.

00522

522, אַמָּה‎

Амма, букв.канал.

00523

523, לאמָּה‎

племя, народность.Син.0524 (לאמָּה‎), 01471 (גּוֹי‎), 03816 (לְאֹם‎), 05971 (עַם‎).

00524

524, לאמָּה‎

племя, народность.Син.0523 (לאמָּה‎), 01471 (גּוֹי‎), 03816 (לְאֹם‎), 05971 (עַם‎).

00525

525, אָמוֹן‎

художник, искусный мастер.

00526

526, אָמוֹן‎

Амон.

00527

527, אָמוֹן‎

Амон, простой народ.

00528

528, אָמוֹן‎

Амон.

00529

529, אמוּן‎

верность, надёжность, правдивость, истина.

00530

530, אֱמוּנָה‎

1. верность, надёжность;
2. непоколебимость, стойкость; 3. честность, правдивость; син.0543 (אָמן‎), 0571 (אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎);
4. безопасность; 5. доверие; LXX: 225 (ἀλήΘεια), 4102 (πίστις).

00531

531, אָמוֹץ‎

Амоц.

00532

532, אָמִי‎

Амий.

00533

533, אַמִּיץ‎

сильный, крепкий.

00534

534, אָמִיר‎

ветвь, веточка, вершина (дерева). 0535 אמל‎A(qal): прич.иссохший, оскудевший, истощённый. D(pu): сохнуть, иссыхать, блекнуть, вянуть, изнемогать.

00535

535, אמל‎

A(qal): прич.иссохший, оскудевший, истощённый. D(pu): сохнуть, иссыхать, блекнуть, вянуть, изнемогать.

00536

536, לאמְלַל‎

немощный, слабый.

00537

537, אֲמלָל‎

жалкий, несчастный, слабый.

00538

538, אֲמָם‎

Амам.

00539

539, אמן‎

A(qal): прич.воспитатель, нянька. B(ni): 1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; син.02616 (חסד‎), 03474 (ישׂר‎), 06663 (צדק‎); 02. находиться под уходом илинадсмотром. E(hi): верить, доверять. LXX: 4100 (πιστεύω), 4103 (πιστός).

00540

540, אמן‎

J(haphel): верить; прич.верный, надёжный.

00541

541, אמן‎

E(hi): уклониться направо, повернуть направо.

00542

542, אָמָּן‎

искусный мастер (художник, скульптор и т.п.).

00543

543, אָמן‎

1. сущ.истина; 2. нареч.истинно, верно, аминь; LXX: 4102 (πίστις), 225 (ἀλήΘεια); син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 0571 (אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎).

00544

544, אֹמֶן‎

верность, истина, аминь.

00545

545, אָמְנָה‎

покровительство, воспитание.

00546

546, אָמְנָה‎

верно, истинно, подлинно.

00547

547, אֹמְנָה‎

дверной косяк илистолб.

00548

548, אֲמָנָה‎

1. соглашение, договор;
2. что-то определенное илиустановленное.

00549

549, אֲמָנָה‎

Амана.

00550

550, אַמְנוֹן‎

Амнон.

00551

551, אָמְנָם‎

истинно, верно, подлинно, действительно.

00552

552, לאמְנָם‎

истинно, верно, подлинно, действительно, в самом деле.

00553

553, אמץ‎

A(qal): быть сильным. C(pi): укреплять, утверждать, ожесточать. E(hi): (про)являть силу, быть сильным. G(hith): (про)являть себя сильным, укрепляться, становиться сильным.

00554

554, אָמֹץ‎

пегий, пёстрый, пятнистый.

00555

555, אֹמֶץ‎

сила, мощь.

00556

556, אַמְצָה‎

сила, мощь.

00557

557, אַמְצִי‎

Амций.

00558

558, אֲמַצְיָהוּ‎

Амасия.

00559

559, אמר‎

A(qal): сказать, говорить. B(ni): быть сказанным, быть позванным. E(hi): 1. провозглашать, возвещать; 2. заставлять сказать. G(hith): хвалиться, хвастаться.

00560

560, אמר‎

H(peal): сказать, говорить.

00561

561, אמֶר‎

1. изречение, речь, слово;
2. ветвь;
3. вещь.

00562

562, אֹמֶר‎

1. намерение, обетование;
2. речь, слово;
3. вещь.

00563

563, אִמַּר‎

агнец.

00564

564, אִמּר‎

Иммер.

00565

565, אִמְרָה‎

слово, речь, изречение.

00566

566, אִמְרִי‎

Имрий.

00567

567, אֱמֹרִי‎

Аморей, Аморреянин.

00568

568, אֲמַרְיָה‎

Амария.

00569

569, אַמְרָפֶל‎

Амрафел.

00570

570, אֶמֶשׂ‎

вчера (вечером).

00571

571, אֱמֶת‎

1. надёжность, твёрдость; 2. постоянство, продолжительность, непреложность;
3. верность, истинность; 4. истина, правда; LXX: 225 (ἀλήΘεια), а тж. 4102 (πίστις); син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 02617 (חֶסד‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎).

00572

572, אַמְתַּחַת‎

мешок.

00573

573, אֲמִתַּי‎

Амафиин.

00574

574, אימְתָן‎

сильный, могущественный.

00575

575, אָן‎

где?, куда?.

00576

576, אֲנָה‎

я.

00577

577, אָנא‎

О!, молю!, умоляю!.

00578

578, אנה‎

1. стонать, тяжело вздыхать;
2. плакать, оплакивать.

00579

579, אנה‎

C(pi): попускать. D(pu): случаться, приключаться. G(hith): искать предлог.

00580

580, אֲנוּ‎

мы.

00581

581, אִנּוּן‎

они, те.

00582

582, אִישׂ‎

1. человечество;
2. люди; 3. человек; син.0120 (אָדָם‎), 0376 (אִישׂ‎), 01397 (ֶבֶר‎+g), 01368 (גִּבּוֹר‎), 04962 (מְתִים‎).

00583

583, אֱנוֹשׂ‎

Енос.

00584

584, אנח‎

стонать, стенать, тяжело вздыхать; перен.скорбеть.

00585

585, אֲנָחָה‎

стон, стенание, вздох.

00586

586, אֲנַחְנָא‎

мы.

00587

587, אֲנַחְנוּ‎

мы.

00588

588, אֲנָחֲרָת‎

Анахараф.

00589

589, אֲנִי‎

я.

00590

590, אֳנִי‎

корабль, судно.

00591

591, אֳנִיה‎

корабль, судно.

00592

592, אֲנִיה‎

плач, сетование.

00593

593, אֲנִיעָם‎

Аниам.

00594

594, אֲנָךְ‎

1. свинец;
2. отвес.

00595

595, אָנֹכִי‎

я.

00596

596, אנן‎

G(hith): роптать, жаловаться, сетовать.

00597

597, אנס‎

A(qal): принуждать, понуждать.

00598

598, אנס‎

H(peal): затруднять, доставлять трудности.

00599

599, אנף‎

A(qal) иG(hith): гневаться, злиться.

00600

600, אֲנַף‎

лицо.

00601

601, אֲנָפָה‎

название нечистой птицы, возм.кулик илизуй.

00602

602, אנק‎

A(qal) иB(ni): стонать, стенать, вздыхать.

00603

603, אֲנָקָה‎

стон, стенание, воздыхание.

00604

604, אֲנָקָה‎

анака (вид ящерицы).

00605

605, אנשׂ‎

A(qal): страд. прич.больной, неисцелимый, неизлечимый. B(ni): сильно болеть, быть больным.

00606

606, אֱנָשׂ‎

человек.

00607

607, אַנְתְּ‎

ты.

00608

608, אַנְתּוּן‎

вы.

00609

609, אָסָא‎

Аса.

00610

610, אָסוּךְ‎

кувшинчик, небольшой сосуд.

00611

611, אָסוֹן‎

смертельный случай илипроисшествие, приносящая смерть трагедия.

00612

612, אסוּר‎

оковы, кандалы, узы.

00613

613, אֱסוּר‎

оковы, кандалы, узы.

00614

614, אָסִיף‎

собирание (в хранилище).

00615

615, אָסִיר‎

узник, закованный, пленник.

00616

616, אַסִּיר‎

узник.

00617

617, אַסִּיר‎

Асир.

00618

618, אָסָם‎

житница, хранилище.

00619

619, אַסְנָה‎

Асна.

00620

620, אָסְנַפַּר‎

Аснафар.

00621

621, אָסְנַת‎

Асенеф.

00622

622, אסף‎

A(qal): 1. собирать;
2. принимать, забирать к себе;
3. снимать, забирать;
4. губить, разрушать; 5. убирать (к себе). B(ni): 1. быть собранным, собираться; 2. быть взятым, исчезать. C(pi): 1. собирать (урожай), 2. принимать; 3. формировать войско для защиты тыла. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться.

00623

623, אָסָף‎

Асаф.

00624

624, אָסֹף‎

кладовка, хранилище.

00625

625, אֹסֶף‎

жатва, собирание (урожая).

00626

626, אֲספָה‎

тюремное заключение.

00627

627, אֲלספָּה‎

собрание, сборник.

00628

628, אֲסַפְלסף‎

сборище, толпа, сброд.

00629

629, אָספַרְנָא‎

в точности, усердно, старательно.

00630

630, אַסְפָּתָא‎

Асфафа.

00631

631, אסר‎

A(qal): 1. связывать;
2. заключать, держать под заключением; 3. привязывать. B(ni): быть связанным. D(pu): быть заключенным.

00632

632, אִסָּר‎

обет воздержания, зарок.

00633

633, אֱסָר‎

запрет, запрещение, повеление о запрете.

00634

634, אסַרחַדֹּן‎

Асардан.

00635

635, אסְתּר‎

Есфирь.

00636

636, אָע‎

дерево, брёвна.

00637

637, אַף‎

также, даже, подлинно, истинно, хотя, вдобавок.

00638

638, אַף‎

также, даже.

00639

639, אַף‎

1. нос, ноздри, лицо; 2. гнев, ярость, негодование. LXX: 3709 (ὀργή).

00640

640, אפד‎

A(qal): опоясывать.

00641

641, אפֹד‎

Ефод.

00642

642, אֲלפדָּה‎

1. ефод;
2. окладка.

00643

643, אַפֶּדֶן‎

дворец.

00644

644, אפה‎

A(qal): печь, выпекать; прич.пекарь, хлебопёк. B(ni): быть испечённым, печься, выпекаться.

00645

645, אפוֹא‎

тогда, так, в таком случае, при таких условиях.

00646

646, אפוֹד‎

ефод.

00647

647, אֲפִיחַ‎

Афия.

00648

648, אָפִיל‎

поздний.

00649

649, אַפַּיִם‎

Афаим.

00650

650, אָפִיק‎

1. русло;
2. углубление, рытвина, глубокая морщина;
3. поток, источник;
4. труба;
5. прил.крепкий, сильный, мощный.

00651

651, אָפל‎

тьма, мрак.

00652

652, אֹפֶל‎

тьма, мрак.

00653

653, אֲפלָה‎

тьма, мрак, темнота.

00654

654, אֶפְלָל‎

Ефлал.

00655

655, אֹפֶן‎

своевременность, подходящий момент.

00656

656, אפס‎

A(qal): прекращаться, кончаться, переставать.

00657

657, אֶפֶס‎

1. край, конец, предел; 2. конец, прекращение, исчезновение;
3. нареч.только;
4. нареч.тем не менее, несмотря на;
5. по лодыжку (о глубине воды).

00658

658, אֶפֶס דַּמִּים‎

Ефес-Даммим.

00659

659, אֶפַע‎

ничего не стоящий, бесполезный, никчемный.

00660

660, אֶפְעֶה‎

змея (ядовитая), ехидна, аспид.

00661

661, אפף‎

окружать, обнимать, объять.

00662

662, אפק‎

G(hith): 1. решаться, крепиться, рисковать; 2. удерживаться, держать себя в руках.

00663

663, אֲפק‎

Афек.

00664

664, אֲפקָה‎

Афека.

00665

665, אפֶר‎

1. прах, пыль;
2. пепел.

00666

666, אֲפר‎

покрывало, повязка на голову.

00667

667, אֶפְרֹחַ‎

птенец.

00668

668, אַפִּרְיוֹן‎

носильный закрытый трон.

00669

669, אֶפְרַיִם‎

Ефрем.

00670

670, אֲפָרְסָי‎

Апарсянин.

00671

671, אָפַרְסְכָי‎

Афарсафхеянин.

00672

672, אֶפְרָתָה‎

Ефрафа.

00673

673, אֶפְרָתִי‎

1. Ефремлянин;
2. Ефрафянин.

00674

674, אַפְּתֹם‎

казна, сокровищница.

00675

675, אֶצְבּוֹן‎

Ецбон.

00676

676, אֶצְבַּע‎

палец, перст.

00677

677, אֶצְבַּע‎

палец, перст.

00678

678, אָצִיל‎

1. край, предел;
2. почётный (человек).

00679

679, אַצִּיל‎

сустав, подмышка (внутренняя часть плечевого сгиба).

00680

680, אצל‎

A(qal): брать, оставлять, откладывать. B(ni): быть взятым.

00681

681, אצֶל‎

возле, подле, у, близ, при.

00682

682, אָצל‎

Ацел.

00683

683, אֲצַלְיָהוּ‎

Ацалия.

00684

684, אֹצֶם‎

Оцем.

00685

685, אֶצְעָדָה‎

браслет, цепочка.

00686

686, אצר‎

A(qal): собирать, накапливать. B(ni): быть собранным, быть накопленным. E(hi): назначать илиприставлять к сокровищнице.

00687

687, אצֶר‎

Ецер.

00688

688, אֶקְדָּח‎

драгоценный камень, возм.берил.

00689

689, אַקּוֹ‎

дикий козёл, возм. тж.косуля.

00690

690, אֲרָא‎

Ара.

00691

691, ארְאל‎

воин.

00692

692, אַרְאלִי‎

Арелий.

00693

693, ארב‎

A(qal): подстерегать, лежать в засаде. C(pi): послать в засаду. E(hi): устраивать засаду, ставить засаду.

00694

694, אֲרַב‎

Арав.

00695

695, אֶרֶב‎

засада, убежище (для зверей).

00696

696, אֹרֶב‎

засада.

00697

697, אַרְבֶּה‎

(мигрирующая, пустынная) саранча.

00698

698, אָרְבָּה‎

тайные жесты (руками); перен.лукавство.

00699

699, אֲרֻבָּה‎

отверстие (в стене), окно, дымоход (окно в стене, через которое выходил дым), голубятня.

00700

700, אֲרֻבּוֹת‎

Арюбоф.

00701

701, אַרְבִּי‎

Арбитянин.

00702

702, אַרְבַּע‎

четыре.

00703

703, אַרְבַּע‎

четыре.

00704

704, אַרְבַּע‎

Арба.

00705

705, אַרְבָּעִים‎

сорок.

00706

706, אַרְבַּעְתַּיִם‎

вчетверо, четырёхкратно.

00707

707, ארג‎

ткать.

00708

708, אֶרֶג‎

колода, катушка, челнок (ткацкого станка).

00709

709, אַרְגֹּב‎

Аргов.

00710

710, אַרְגְּוָן‎

пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

00711

711, אַרְגְּוָן‎

пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

00712

712, אַרְגַּז‎

седельный вьюк, перемётная сумка (висящая на боку животного или телеги).

00713

713, אַרְגמָן‎

пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

00714

714, אַרְדְּ‎

Ард.

00715

715, אַרְדּוֹן‎

Ардон.

00716

716, אַרְדִּי‎

Ардянин.

00717

717, ארה‎

A(qal): срывать, обрывать.

00718

718, אֲרוּ‎

вот, се.

00719

719, אַרְוַד‎

Арвад.

00720

720, אֲרוֹד‎

Арод.

00721

721, אַרְוָדִי‎

Арвадянин.

00722

722, אֲרוֹדִי‎

Ародянин.

00723

723, לארְוָה‎

стойло, конюшня.

00724

724, אֲרוּכָה‎

1. исцеление;
2. восстановление, исправление, починка;
3. пластырь.

00725

725, אֲרוּמָה‎

Арума.

00726

726, אֲרוֹמִּי‎

Идумеянин.

00727

727, אֲרוֹן‎

1. ящик, сундук, гроб; 2. ковчег (завета). LXX: 2787 (κιβωτός).

00728

728, אֲרַוְנָה‎

Орна.

00729

729, אָרוּז‎

1. прочно сделанный, плотно свитый (о верёвке);
2. сделанный из кедра.

00730

730, אֶרֶז‎

кедр.

00731

731, אַרְזָה‎

кедровая обшивка илиоблицовка.

00732

732, ארח‎

A(qal): 1. быть в пути; 2. странствовать, путешествовать, скитаться; прич.прохожий, странник, путник.

00733

733, אָרַח‎

Арах.

00734

734, אֹרַח‎

путь, дорога, стезя; перен.обычное явление.

00735

735, אֹרַח‎

путь.

00736

736, אֹרְחָה‎

караван.

00737

737, אֲרֻחָה‎

продовольствие, пропитание.

00738

738, אֲרִי‎

лев.

00739

739, אֲרִיאל‎

Ариил.

00740

740, אֲרִיאל‎

Ариил.

00741

741, אֲרִיאל‎

жертвенник всесожжения.

00742

742, אֲרִדַי‎

Аридай.

00743

743, אֲרִידָתָא‎

Аридафа.

00744

744, אַרְיֵה‎

лев.

00745

745, אַרְיֵה‎

Ариёх.

00746

746, אַרְיוֹךְ‎

Ариох.

00747

747, אֲרִיסַי‎

Арисай.

00748

748, ארךְ‎

A(qal): быть длинным илидолгим, продлеваться. E(hi): длить, продлевать.

00749

749, אֲרִיךְ‎

K(peil): быть уместным или подходящим.

00750

750, אָרךְ‎

длинный, долгий.

00751

751, אֶרֶךְ‎

Эрех.

00752

752, אָרֹךְ‎

длинный, долгий, продолжительный.

00753

753, אֹרֶךְ‎

длина, долгота.

00754

754, אַרְכָּה‎

долгота, продолжительность.

00755

755, אַרְלכּבָּא‎

колено.

00756

756, אַרְכְּוָי‎

Арехьянин.

00757

757, אַרְכִּי‎

Архитянин.

00758

758, אֲרָם‎

Арам, Месопотамия, Сирия.

00759

759, אַרְמוֹן‎

укреплённый дворец, замок, крепость.

00760

760, אֲרַםצוֹבָה‎

Арам-Цова, Сирия Цованская.

00761

761, אֲרַמִּי‎

Арамеянин, Сириянин, Сириец.

00762

762, אֲרָמִית‎

по-арамейски, по-сирийски.

00763

763, אֲרַםנַהֲרַיִם‎

Месопотамия.

00764

764, אַרְמֹנִי‎

Армоний.

00765

765, אֲרָן‎

Аран.

00766

766, אֹרֶן‎

лавр.

00767

767, אֹרֶן‎

Орен.

00768

768, אַרְנֶבֶת‎

заяц.

00769

769, אַרְנוֹן‎

Арнон.

00770

770, אַרְנָן‎

Арнан.

00771

771, אָרְנָן‎

Орна.

00772

772, אֲרַע‎

земля.

00773

773, אַרְעִי‎

дно.

00774

774, אַרְפַּד‎

Арпад.

00775

775, אַרְפַּכְשַׂד‎

Арфакшад.

00776

776, אֶרֶץ‎

земля; син.0127 (אֲדָמָה‎), 07704 (שָׂדֶה‎).

00777

777, אַרְצָא‎

Арца.

00778

778, אֲרַק‎

земля.

00779

779, ארר‎

A(qal): проклинать, заклинать. B(ni): быть проклятым. C(pi): проклинать, налагать илинаводить проклятие. F(ho): быть под проклятием.

00780

780, אֲרָרַט‎

Арарат.

00781

781, ארשׂ‎

C(pi): 1. обручаться с; 2. брать замуж. D(pu): быть обрученной.

00782

782, אֲרֶשֶׂת‎

желание, хотение.

00783

783, אַרְתַּחְשַׂסְתְּא‎

Артаксеркс.

00784

784, אשׂ‎

огонь, пламя.

00785

785, אֶָֹשּׂא‎

огонь.

00786

786, אִשׂ‎

находиться, быть (под рукой).

00787

787, לאָֹשּׂא‎

основание.

00788

788, אַשְׂבּל‎

Ашбел.

00789

789, אַשְׂבּלִי‎

Ашбелянин.

00790

790, אֶשְׂבָּן‎

Ешбан.

00791

791, אַשְׂבּעַ‎

Ашбея.

00792

792, אֶשְׂבַּעַל‎

Ешбаал.

00793

793, אֶשֶׂד‎

склон (горы).

00794

794, אֲשׂדָה‎

склон.

00795

795, אַשְׂדּוֹד‎

Ашдод, Азот.

00796

796, אַשְׂדּוֹדִי‎

Ашдодянин, Азотянин.

00797

797, אַשְׂדּוֹדִית‎

по-ашдодски, по-азотски.

00798

798, אַשְׂדּוֹתהַפִסְגָה‎

подошва Фасги.

00799

799, אשְׂדָּת‎

огонь закона.

00800

800, אֶָֹשּׂה‎

огонь.

00801

801, אִֶֹשּׂה‎

сжигаемая жертва, огненное жертвоприношение. LXX: 3646 (ὁλοκαύτωμα). Син. 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

00802

802, אִָֹשּׂה‎

1. женщина;
2. жена;
3. самка;
4. каждая.

00803

803, אָשְׂיָה‎

1. подпора, подставка;
2. башня (укреплённая).

00804

804, אַֹשּׂוּר‎

1. Ашшур (имя человека);
2. Ассирия (назв. страны).

00805

805, אֲשׂוּרִי‎

1. Ашурим;
2. Ашурянин.

00806

806, אַשְׂחוּר‎

Ашхур.

00807

807, אֲשִׂימָא‎

Ашима.

00808

808, אֲשִׂישָׂ‎

мн.ч.развалины.

00809

809, אֲשִׂישָׂה‎

изюмовая лепешка.

00810

810, אֶשֶׂךְ‎

яичко (мужская половая железа).

00811

811, אֶשְׂכּוֹל‎

виноградная кисть илигроздь.

00812

812, אֶשְׂכֹּל‎

Ешкол.

00813

813, אַשְׂכֲּנַז‎

Ашкеназ, племя Скифа.

00814

814, אֶשְׂכָּר‎

дань.

00815

815, אֶשֶׂל‎

1. большое дерево, дуб, возм.тамариск.

00816

816, אשׂם‎

A(qal): 1. провиниться, быть илисделаться виновным; син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎); 2. нести вину. B(ni): нести наказание. E(hi): признавать виновным, наказывать за вину.

00817

817, אָשָׂם‎

1. вина, повинность;
2. восстановление, возмещение (за нанесённый вред, урон);
3. жертва повинности, жертва умилостивления.Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

00818

818, אָשׂם‎

несущий вину, виновный, повинный.

00819

819, אַשְׂמָה‎

вина, повинность.

00820

820, אַשְׂמַן‎

1. плодородное поле;
2. мрак, темнота.

00821

821, אַשְׂמוּרָה‎

ночная стража.

00822

822, אֶשְׂנָב‎

решетчатое окно, окно с решёткой.

00823

823, אַשְׂנָה‎

Ашна.

00824

824, אֶשְׂעָן‎

Ешан.

00825

825, אַָֹשּׂף‎

колдун, волхв, гадатель.Син.0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

00826

826, אָשַׂף‎

колдун, волхв, гадатель.Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

00827

827, אַשְׂפָּה‎

колчан.

00828

828, אַשְׂפְּנַז‎

Ашфеназ.

00829

829, אֶשְׂפָּר‎

финиковый пирог.

00830

830, אַשְׂפֹּת‎

куча навоза илимусора, брение.

00831

831, אַשְׂקְלוֹן‎

Ашкалон.

00832

832, אֶשְׂקְלוֹנִי‎

Ашкалонянин.

00833

833, אשׂר‎

A(qal): шагать, ступать. C(pi): 1. шагать, ступать;
2. водить, вести; 3. называть илипочитать блаженным, ублажать. D(pu): 1. быть водимым; 2. быть илиназываться блаженным.

00834

834, אֲשֶׂר‎

кто, что, который.

00835

835, אֶשֶׂר‎

блаженство, благо.

00836

836, אָשׂר‎

Асир.

00837

837, אֹשֶׂר‎

блаженство, благо.

00838

838, אָלשׂר‎

1. шаг, стопа;
2. след, тропа, стезя, путь.

00839

839, בַּתאֲלשׂרִים‎

какое­то дерево, возм. кедр, кипарис.

00840

840, אֲשַׂרְאל‎

Асареел.

00841

841, אֲשַׂרְאלָה‎

Ашарела.

00842

842, אֲשׂרָה‎

1. Астарта (богиня);
2. культовый столб, культовое дерево.

00843

843, אָשׂרִי‎

Асир.

00844

844, אַשְׂרִיאל‎

Асриел.

00845

845, אַשְׂרִאלִי‎

Асриелянин.

00846

846, לאַֹשּׂרְנָא‎

стена.

00847

847, אֶשְׂתָּאוֹל‎

Ештаол.

00848

848, אֶשְׂתָּלאלִי‎

Ештаолянин.

00849

849, אֶשְׂתַּדּוּר‎

бунт, восстание.

00850

850, אֶשְׂתּוֹן‎

Ештон.

00851

851, אֶשְׂתְּמֹעַ‎

Ештемо, Ештемоа.

00852

852, אָת‎

знамение.

00853

853, את‎

признак определённого дополнения, не переводится.

00854

854, את‎

вместе с, с, возле, у, подле.

00855

855, את‎

1. лемех, орало;
2. мотыга, кирка.

00856

856, אֶתְבַּעַל‎

Ефбаал.

00857

857, אתה‎

A(qal): приходить, идти. E(hi): приносить.

00858

858, אתה‎

H(peal): приходить. J(haphel): приводить, приносить.

00859

859, אַתָּה‎

ты.

00860

860, אָתוֹן‎

ослица.

00861

861, אַתּוּן‎

печь.

00862

862, אַתוּק‎

галерея, коридор, боковая комната.

00863

863, אִתַּי‎

Иттай.

00864

864, אתָם‎

Ефам.

00865

865, אֶתְמוֹל‎

1. вчера;
2. прежде.

00866

866, אֶתְנָה‎

плата илидар (блуднице).

00867

867, אֶתְנִי‎

Ефний.

00868

868, אֶתְנַן‎

плата илидар (блуднице).

00869

869, אֶתְנָן‎

Ефнан.

00870

870, אֲתַר‎

место, возм.след.

00871

871, אֲתָרִים‎

Афарим.

00872

872, בִּאָה‎

вход.

00873

873, בִּאישׂ‎

злой, плохой, негодный.

00874

874, בּאר‎

C(pi): объяснять, изъяснять, делать ясным.

00875

875, בְּאר‎

1. колодезь, источник (подземных вод);
2. яма, ров, пропасть.

00876

876, בְּאר‎

Беэр.

00877

877, בֹּאר‎

водоём, резервуар.

00878

878, בְּארָא‎

Беера.

00879

879, בְּאר אלִים‎

Беэр-Елим.

00880

880, בְּארָה‎

Беера.

00881

881, בְּארוֹת‎

Беероф.

00882

882, בְּארִי‎

Беэрий.

00883

883, בְּאר לַחַי רֹאִי‎

Беэр-лахай-роий.

00884

884, בְּארשֶׂבַע‎

Вирсавия, Беэршива.

00885

885, בְּארֹת בְּנֵייַעֲקַן‎

Беероф-Бене-Яакан.

00886

886, בְּארֹתִי‎

Беерофянин.

00887

887, בּאשׂ‎

A(qal): смердеть, вонять. B(ni): быть илистать вонючим, зловонным; перен.быть илистать ненавистным, опротиветь. E(hi): делать вонючим; перен.делать ненавистным, противным. G(hith): делаться вонючим; перен.делаться ненавистным, противным.

00888

888, בּאשׂ‎

H(peal): быть злым, плохим, печальным.

00889

889, בְּאֹשׂ‎

вонь, смрад, зловоние.

00890

890, בָּאְשָׂה‎

куколь, плевел, сорняк.

00891

891, בְּאוּשִׂים‎

дикая ягода (винограда).

00892

892, בָּבָה‎

глазное яблоко.

00893

893, בּבַי‎

Бевай.

00894

894, בָּבֶל‎

Вавилон.

00895

895, בָּבֶל‎

Вавилон.

00896

896, בָּבְלָי‎

Вавилонянин.

00897

897, בַּג‎

1. добыча, награбленное;
2. расхищение.

00898

898, בּגד‎

A(qal): поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности); LXX: 114 (ἀΘετέω), 1459 (ἐγκαταλείπω); син. 0816 (אשׂם‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎).

00899

899, בֶּגֶד‎

1. покрывало, одеяние, одежда, риза, платье;
2. неверность, вероломность, измена.

00900

900, בֹּגְדוֹת‎

неверный, вероломный.

00901

901, בָּגוֹד‎

неверный, вероломный.

00902

902, בִּגְוַי‎

Бигвай.

00903

903, בִּגְתָא‎

Бигефа.

00904

904, בִּגְתָן‎

Бигефан.

00905

905, בַּד‎

1. член, часть; 2. одиночество, уединение; нареч.в одиночку, отдельно, кроме, сверх;
3. шест (для переноски);
4. росток, побег, веточка, отрасль.

00906

906, בַּד‎

льняной.

00907

907, בַּד‎

1. пустословие, хвастовство;
2. лжепрорицатель, лжепророк.

00908

908, בּדא‎

A(qal): придумывать, выдумывать, изобретать.

00909

909, בּדד‎

A(qal): прич.одинокий.

00910

910, בָּדָד‎

одиночество, уединение; нареч.в одиночку, отдельно.

00911

911, בְּדַד‎

Бедад.

00912

912, בּדְיָה‎

Бадая.

00913

913, בְּדִיל‎

1. олово;
2. шлак (на металле).

00914

914, בּדל‎

B(ni): отделяться, быть отлучённым. E(hi): отделять, выделять, отличать.

00915

915, בָּדָל‎

подушечка уха (нижняя мягкая часть уха).

00916

916, בְּדֹלַח‎

бдолах (ароматная прозрачная желтоватая смола одного из арабских деревьев).

00917

917, בְּדָן‎

Бедан.

00918

918, בּדק‎

A(qal): чинить, исправлять.

00919

919, בֶּדֶק‎

пролом, пробоина, повреждение.

00920

920, בִּדְקַר‎

Бидекар.

00921

921, בּדר‎

I(pael): разбрасывать.

00922

922, בֹּהוּ‎

пустота, запустение.

00923

923, בַּהַט‎

драгоценный камень, возм.мрамор.

00924

924, בְּהִילוּ‎

спешка, поспешность, торопливость; нареч.поспешно.

00925

925, בָּהִיר‎

яркий, сияющий.

00926

926, בּהל‎

B(ni): 1. быть поражённым страхом, ужасаться, устрашаться; 2. спешить, торопиться. C(pi): 1. устрашать; 2. торопиться, спешить; D(pu): прич.спешащий, торопящийся. E(hi): 1. устрашать, наводить ужас, пугать;
2. поспешно убирать иливыводить;
3. торопить, спешить.

00927

927, בּהל‎

I(pael): пугать, устрашать. M(hithpeel): торопиться, спешить. N(hithpaal): прич.испуганный.

00928

928, בֶּהָלָה‎

ужас, страх.

00929

929, בְּהמָה‎

животное, скот, скотина, зверь.

00930

930, בְּהמוֹת‎

бегемот, гиппопотам.

00931

931, בֹּהֶן‎

большой палец.

00932

932, בֹּהַן‎

Боган.

00933

933, בֹּהַק‎

лишай.

00934

934, בַּהֶרֶת‎

белое пятно (на коже).

00935

935, בּוא‎

I(pael): входить, приходить. E(hi): 1. впускать; 2. вводить, вносить, приводить, приносить. F(ho): быть принесённым, быть приведенным.

00936

936, בּוז‎

A(qal): 1. презирать, пренебрегать; 2. высказывать презрение.

00937

937, בּוּז‎

презрение, уничижение, пренебрежение.

00938

938, בּוּז‎

Буз.

00939

939, בּוּזָה‎

презрение, уничижение, пренебрежение.

00940

940, בּוּזִי‎

Бузиянин.

00941

941, בּוּזִי‎

Бузий.

00942

942, בַּוַּי‎

Баввай.

00943

943, בּוךְ‎

B(ni): 1. быть в смятении; 2. блуждать, заблудиться.

00944

944, בּוּל‎

1. ствол, бревно, чурбан (дерева);
2. приплод, плод.

00945

945, בּוּל‎

Бул (назв. дождливого месяца Ноябрь-Декабрь).

00946

946, בּוּנָה‎

Буна.

00947

947, בּוס‎

A(qal): топтать, попирать (ногами). C(pi): топтать, попирать (ногами); перен.осквернять. F(ho): прич.попранный, затоптанный, попираемый. G(hith): прич.брошенный на попрание, шатающийся.

00948

948, בּוּץ‎

виссон.

00949

949, בּוֹצץ‎

Боцец.

00950

950, בּוּקָה‎

опустошение, запустение.

00951

951, בּוֹקר‎

пастух, пастырь.

00952

952, בּור‎

A(qal): исследовать, рассматривать, экзаменовать.

00953

953, בּוֹר‎

1. яма, ров, водоём;
2. бездна, преисподняя.

00954

954, בּושׂ‎

A(qal): 1. стыдиться, быть постыжённым; 2. смущаться. C(pi): задерживаться, медлить. E(hi): 1. постыжать, позорить, посрамлять;
2. вести себя постыдно; 3. стыдиться, быть постыженным. G(hith): стыдиться (друг друга).

00955

955, בּוּשָׂה‎

стыд, позор, посрамление.

00956

956, בּית‎

переночевать, провести ночь.

00957

957, בַּז‎

1. добыча, награбленное, захваченное; 2. расхищение, грабеж, разорение.

00958

958, בּזא‎

A(qal): размывать, смывать, возм.разрезать.

00959

959, בּזה‎

A(qal): презирать, пренебрегать. B(ni): прич.презренный, пренебрежённый, уничижённый. E(hi): бесславить, делать презренным, уничижать.

00960

960, בָּזֹה‎

презираемый.

00961

961, בִּזה‎

1. добыча, награбленное, захваченное;
2. расхищение, грабеж, разорение.

00962

962, בּזז‎

A(qal): грабить, расхищать, разорять. B(ni)иD(pu): быть разграбленным илиразорённым.

00963

963, בִּזיוֹן‎

презрение, пренебрежение.

00964

964, בִּזְיוֹתְיָה‎

Бизиофея.

00965

965, בָּזָק‎

молния.

00966

966, בֶּזֶק‎

Безек.

00967

967, בּזר‎

A(qal): расточать. C(pi): рассыпать, разбрасывать.

00968

968, בִּזְּתָא‎

Бизфа.

00969

969, בָּחוֹן‎

башня?, пробник металлов (средство для испытания металлов)?.

00970

970, בָּחוּר‎

юноша, молодой человек (неженатый).

00971

971, בַּחִין‎

башня.

00972

972, בָּחִיר‎

избранный.

00973

973, בּחל‎

A(qal): отвращаться, пренебрегать.

00974

974, בּחן‎

A(qal): испытывать. B(ni): быть испытуемым, подвергаться испытанию. D(pu): быть испытуемым. LXX: 1381 (δοκιμάζω). Син.05254 (נסה‎).

00975

975, בַּחַן‎

сторожевая башня.

00976

976, בֹּחַן‎

испытание.

00977

977, בּחר‎

A(qal): 1. испытывать, исследовать;
2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать; 3. возм.вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni):
1. прич.испытанный; 2. прич.избранный. D(pu): 1. быть испытанным илипроверенным; 2. соединяться, присоединяться, объединяться. LXX: 1586 (ἐκλέγομαι), а тж. 140 (αἱρετίζω).

00978

978, בַּחֲרוּמִי‎

Бахарумиянин.

00979

979, בְּחוּרוֹת‎

1. юность;
2. юноша.

00980

980, בַּחוּרִים‎

Бахурим.

00981

981, בּטא‎

A(qal): сплетничать. C(pi): болтать, пустословить, безрассудно говорить.

00982

982, בּטח‎

A(qal): 1. уповать, полагаться;
2. быть уверенным, доверяться; 3. причаст.беспечный, беззаботный; 4. прич.упавший. E(hi): обнадёживать, давать надежду, уверять. Син.02620 (חסה‎), 03176 (יחל‎), 06960 (קוה‎).

00983

983, בֶּטַח‎

безопасность, беспечность.

00984

984, בֶּטַח‎

Бетах.

00985

985, בִּטְחָה‎

уверенность, упование.

00986

986, בִּטָּחוֹן‎

уверенность, упование.

00987

987, בַּלטּחוֹת‎

безопасность.

00988

988, בּטל‎

A(qal): бездействовать, переставать (делать).

00989

989, בּטל‎

H(peal): останавливаться, переставать. I(pael): останавливать.

00990

990, בֶּטֶן‎

1. чрево, утроба, живот;
2. внутренность.

00991

991, בֶּטֶן‎

Бетен.

00992

992, בָּטְנִים‎

фисташек (фисташковый орех).

00993

993, בְּטֹנִים‎

Ветоним.

00994

994, בִּי‎

о!, послушай! (выражение перед просьбой).

00995

995, בּין‎

A(qal): 1. понимать, разуметь, постигать; 2. внимать, рассматривать, вдумываться. B(ni): быть умным, понимать, различать. C(pi): заботиться, ухаживать. E(hi): 1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать; 2. вразумлять, наставлять, объяснять. G(hith): 1. благоразумно поступать, мудро действовать;
2. внимать; 3. обдумывать, рассматривать. Син.0995 (בּין‎), 02449 (חכם‎), 03045 (ידע‎), 07919 (שׂכל‎).

00996

996, בַּיִן‎

1. промежуток;
2. между.

00997

997, בּין‎

между.

00998

998, בִּינָה‎

разумение, понимание.

00999

999, בִּינָה‎

разумение, понимание.

01000

1000, בּיצָה‎

яйцо.

01001

1001, בִּירָה‎

дворец.

01002

1002, בִּירָה‎

1. крепость, кремль (центральная укреплённая часть);
2. храм.

01003

1003, בִּירָנִית‎

крепость, замок.

01004

1004, בַּיִת‎

1. дом, жилище;
2. внутренняя часть (здания);
3. дом (семейство, род).

01005

1005, בַּיִת‎

дом.

01006

1006, בַּיִת‎

Баит.

01007

1007, בּית אָוֶן‎

Бефавен, Бет-Авен.

01008

1008, בּית אֵל‎

Вефиль, Бефель.

01009

1009, בּיתאַרְבּאל‎

Бет-Арбел.

01010

1010, בּית בַּעַל מְעוֹן‎

Бет-Меон, Бет-Ваал-Меон.

01011

1011, בּית בִּרְאִי‎

Бет-Бирея.

01012

1012, בּית בָּרָה‎

Бефвара.

01013

1013, בּית גדר‎

Бефгадера.

01014

1014, בּית גמוּל‎

Бет-Гамул.

01015

1015, בּית דִּבְלָתַיִם‎

Бет-Дивлафаим.

01016

1016, בּית דָּגוֹן‎

Бет­Дагон.

01017

1017, בּית הָאֱלִי‎

Вефилянин.

01018

1018, בּיתהָאצֶל‎

Бет-Ецель, селение Ецель.

01019

1019, בּית הַגִּלְגל‎

Бет-Гилгал.

01020

1020, בּיתהַיְשִׂימוֹת‎

Бет-Иешимоф.

01021

1021, בּיתהַכֶּרֶם‎

Бефкарем.

01022

1022, בּיתהַלַּחְמִי‎

Вифлеемлянин.

01023

1023, בּיתהַמֶּרְחָק‎

Бет-Мерхата.

01024

1024, בּיתהַמַּרְכָּבוֹת‎

Бет-Маркавоф.

01025

1025, בּית הָעמֶק‎

Бет-Емек.

01026

1026, בּית הָעֲרָבָה‎

Бет-Арава.

01027

1027, בּית הָרָם‎

Бет-Гарам.

01028

1028, בּית הָרָן‎

Бет-Гаран.

01029

1029, בּית הִַֹשּׂטָּה‎

Бефшитта.

01030

1030, בּית הִַֹשּׂמְשִׂי‎

Вефшамишиянин.

01031

1031, בּית חָגְלָה‎

Бет-Хогла.

01032

1032, בּית חוֹרוֹן‎

Бефхорон, Бет-хорон.

01033

1033, בּית כַּר‎

Вефхар.

01034

1034, בּית לְבָאוֹת‎

Бет-Леваоф.

01035

1035, בּית לֶחֶם‎

Вифлеем, Бет-Лехем.

01036

1036, בּית לְעַפְרָה‎

Бет-Офра.

01037

1037, בּית מִלּוֹא‎

Бет-Милло.

01038

1038, בּית מַעֲכָה‎

Бет-Мааха.

01039

1039, בּית נִמְרָה‎

Бет-Нимра.

01040

1040, בּית עדֶן‎

Бет-Еден.

01041

1041, בּית עַזְמָוֶת‎

Бет-Азмавеф.

01042

1042, בּית עֲנוֹת‎

Бет-Аноф.

01043

1043, בּית עֲנָת‎

Бет-Анаф, Бефанаф.

01044

1044, בּית עקֶד‎

Бет-Екед.

01045

1045, בּית עַשְׂתָּרוֹת‎

Бет-Аштароф (дом Астарты).

01046

1046, בּית פֶּלֶט‎

Бет-Пелет.

01047

1047, בּית פְּעוֹר‎

Бет-Фегор.

01048

1048, בּית פַּצּץ‎

Бет-Пацец.

01049

1049, בּית צוּר‎

Бет-Цур, Бефцур.

01050

1050, בּית רְחוֹב‎

Бет-Рехов.

01051

1051, בּית רָפָא‎

Бет-Рафа.

01052

1052, בּית שְׂאָן‎

Бет-Шан, Бефсан.

01053

1053, בּית שֶׂמֶשׂ‎

Бет-Шемеш, Бефсамис.

01054

1054, בּית תַּפּוּחַ‎

Бет-Таппуах.

01055

1055, בִּיתָן‎

дворец.

01056

1056, בָּכָא‎

плач.

01057

1057, בָּכָא‎

плачущее дерево (растение, которое при повреждении выделяло белый сок), возм.тутовое дерево, шелковица.

01058

1058, בּכה‎

A(qal): плакать, оплакивать. C(pi): оплакивать.

01059

1059, בֶּכֶה‎

плач.

01060

1060, בְּכוֹר‎

первенец, первородный.

01061

1061, בִּכּוּרִים‎

1. ранняя смоква; 2. первый плод, начаток плодов. LXX: 4416 (πρωτότοκος).

01062

1062, בְּכֹרָה‎

первородство.

01063

1063, בִּכּוּרָה‎

ранняя смоква, первая спелая ягода смоквы.

01064

1064, בְּכוֹרַת‎

Бехораф.

01065

1065, בְּכִי‎

плач, рыдание.

01066

1066, בֹּכִים‎

Бохим.

01067

1067, בְּכִירָה‎

первородная, старшая.

01068

1068, בְּכִית‎

плач, оплакивание.

01069

1069, בּכר‎

C(pi): 1. приносить первый плод. 2. обращаться как с первородным, давать первородство. D(pu): принадлежать по первенству, быть первородным. E(hi): рожать в первый раз, рожать первородного.

01070

1070, בּכֶר‎

молодой верблюд.

01071

1071, בֶּכֶר‎

Бехер.

01072

1072, בִּכְרָה‎

молодая верблюдица.

01073

1073, בַּכּוּרָה‎

ранняя смоква.

01074

1074, בֹּכְרוּ‎

Бохру.

01075

1075, בִּכְרִי‎

Бихрий.

01076

1076, בַּכְרִי‎

Бехериянин.

01077

1077, בַּל‎

1. ничего;
2. нет;
3. едва.

01078

1078, בּל‎

Бел.

01079

1079, בָּל‎

сердце.

01080

1080, בּלא‎

I(pael): угнетать.

01081

1081, בַּלְאֲדָן‎

Баладан.

01082

1082, בּלג‎

E(hi): 1. делать ярким; 2. ободрять, укреплять.

01083

1083, בִּלְגה‎

Билга.

01084

1084, בִּלְגַּי‎

Билгай.

01085

1085, בִּלְדַּד‎

Билдад.

01086

1086, בּלה‎

A(qal): обветшать, состариться. C(pi): 1. использовать, пользоваться; 2. доводить до изнеможения, уничтожать, истощать.

01087

1087, בָּלֶה‎

старый, обветшавший, ветхий, одряхлевший.

01088

1088, בָּלָה‎

Бала.

01089

1089, בּלהּ‎

C(pi): прич.удерживающий, отговаривающий, запугивающий, препятствующий.

01090

1090, בִּלְהָה‎

Билга.

01091

1091, בַּלָּהָה‎

(неожиданный, внезапный) ужас.

01092

1092, בִּלְהָן‎

Билган.

01093

1093, בְּלוֹ‎

налог.

01094

1094, בְּלוֹי‎

старая изношенная одежда, обноски, тряпьё.

01095

1095, בּלְטְשַׂאצַּר‎

Валтасар.

01096

1096, בּלְטְשַׂאְצַּר‎

Валтасар.

01097

1097, בְּלִי‎

1. прекращение, окончание;
2. отрицание:не, без.

01098

1098, בְּלִיל‎

корм, месиво (смешанный корм для скота).

01099

1099, בְּלִימָה‎

ничто.

01100

1100, בְּלִיַּעַל‎

негодность, нечестие; прил.негодный, нечестивый, развратный, развращённый.

01101

1101, בּלל‎

A(qal): мешать, смешивать. G(hith): смешиваться.

01102

1102, בּלם‎

A(qal): обуздывать, усмирять.

01103

1103, בּלס‎

A(qal): прич.собиратель тутовой смоковницы.

01104

1104, בּלע‎

A(qal): глотать, поглощать. B(ni): 1. быть поглощённым; 2. путаться, быть помрачённым, быть сбитым с толку; C(pi): 1. поглощать;
2. провозглашать; 3. приводить в замешательство или смятение, запутывать, сбивать с толку. D(pu):
1. быть возмещённым; 2. быть в замешательстве или смятении, быть помрачённым, путаться, запутываться, быть сбитым с толку. G(hith): путаться, запутываться, быть сбитым с толку;

01105

1105, בֶּלַע‎

1. проглоченное, поглощение, пожирание;
2. путаница, замешательство, смятение, помрачение.

01106

1106, בֶּלַע‎

Бела.

01107

1107, בִּלְעֲדי‎

кроме, без.

01108

1108, בַּלְעִי‎

Белаянин.

01109

1109, בִּלְעָם‎

Балаам.

01110

1110, בּלק‎

A(qal): разорять, опустошать. D(pu): прич.разорение, опустошение.

01111

1111, בָּלָק‎

Балак.

01112

1112, בּלְאשַׂצַּר‎

Валтасар.

01113

1113, בּלְשַׂאְצַּר‎

Валтасар.

01114

1114, בִּלְשָׂן‎

Билшан.

01115

1115, בִּלְתִּי‎

нет, без, кроме.

01116

1116, בָּמָה‎

1. спина;
2. возвышенность, высокое место, холм;
3. могила.

01117

1117, בָּמָה‎

Бама.

01118

1118, בִּמְהָל‎

Бимгал.

01119

1119, בְּמוֹ‎

в, среди, через.

01120

1120, בָּמוֹת‎

Бамоф.

01121

1121, בּן‎

сын, потомок.

01122

1122, בּן‎

Бен.

01123

1123, בַּר‎

сын, потомок.

01124

1124, בּנה‎

H(peal): строить. M(hithpeel): быть построенным.

01125

1125, בֶּןאֲבִינָדָב‎

Бен-Авинадав.

01126

1126, בֶּןאוֹנִי‎

Бенони.

01127

1127, בֶּןגֶּבֶר‎

Бен-Гевер.

01128

1128, דֶּקֶר‎

Бен-Декер.

01129

1129, בּנה‎

A(qal): строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать. B(ni): быть построенным.

01130

1130, בֶּןהֲדַד‎

Бенадад.

01131

1131, בִּנּוּי‎

Биннуй.

01132

1132, בּןזוֹחת‎

Бензохеф.

01133

1133, בֶּןחוּר‎

Бен-Хур.

01134

1134, בֶּןחַיִל‎

Бенхаил.

01135

1135, בֶּןחָנָן‎

Бенханан.

01136

1136, בֶּןחֶסֶד‎

Бен-Хесед.

01137

1137, בָּנִי‎

Баний.

01138

1138, לבּנִּי‎

Бунний.

01139

1139, בְּנֵיבְרַק‎

Бене-Берак.

01140

1140, בִּנְיָה‎

здание, строение.

01141

1141, בְּנָיָהוּ‎

Беная.

01142

1142, בְּנֵייַעֲקָן‎

Бене-Яакан.

01143

1143, בּינַיִם‎

единоборец.

01144

1144, בִּנְיָמִן‎

Вениамин.

01145

1145, יְמִינִי‎

Вениамитянин.

01146

1146, בִּנְיָן‎

здание.

01147

1147, בִּנְיָן‎

здание.

01148

1148, בְּנִינוּ‎

Бенийну.

01149

1149, בּנס‎

H(peal): рассердиться, рассвирепеть.

01150

1150, בִּנְעָא‎

Бина.

01151

1151, בֶּןעַמִּי‎

Бен-Аммий.

01152

1152, בְּסוֹדְיָה‎

Бесодея.

01153

1153, בּסַי‎

Бесай.

01154

1154, בֹּסֶר‎

неспелая ягода.

01155

1155, בֹּסֶר‎

неспелая ягода.

01156

1156, בּעא‎

H(peal): 1. искать; 2. просить. I(pael): разыскивать, выискивать.

01157

1157, בַּעַד‎

1. позади, за;
2. вокруг;
3. для, ради;
4. через, сквозь;
5. из-за.

01158

1158, בּעה‎

A(qal): 1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. кипятить. B(ni): 1. быть обыскиваемым илиразыскиваемым; 2. прич.выпуклый, выгнутый, горбатый.

01159

1159, בָּעוּ‎

прошение, молитва.

01160

1160, בְּעוֹר‎

Беор.

01161

1161, בִּעוּת‎

мн.ч.ужасы, устрашения.

01162

1162, בֹּעַז‎

Боаз.

01163

1163, בּעט‎

A(qal): пинать; перен.презирать.

01164

1164, בְּעִי‎

молитва? возм. приставка בְ‎, „в» с 05856 (עִי‎) ­ „в разрушении» или„в погибели.»

01165

1165, בְּעִיר‎

скот.

01166

1166, בּעל‎

A(qal): 1. господствовать; 2. брать замуж. B(ni): сочетаться, выходить замуж.

01167

1167, בַּעַל‎

1. владелец, господин, хозяин;
2. муж.

01168

1168, בְּעָלִים‎

Баал, Баалам.

01169

1169, בְּעל‎

советник.

01170

1170, בַּעַלבְּרִית‎

Баалбериф.

01171

1171, בַּעַל גָּד‎

Баал-Гад.

01172

1172, בַּעֲלָה‎

хозяйка, владелица.

01173

1173, בַּעֲלָה‎

Баала.

01174

1174, בַּעַלהָמוֹן‎

Баал-Гамон.

01175

1175, בְּעָלוֹת‎

Баалоф.

01176

1176, בַּעַלזְבוּב‎

Веельзевул, Баал-Зебуб.

01177

1177, בַּעַלחָנָן‎

Баал-Ханан.

01178

1178, בַּעַלחָצוֹר‎

Баал-Гацор.

01179

1179, בַּעַלחֶרְמוֹן‎

Баал-Хермон.

01180

1180, בַּעֲלִי‎

Баалий.

01181

1181, בַּעֲליבָּמוֹת‎

Баэлей-Бамоф (владельцы высоты).

01182

1182, בְּעֶלְיָדָע‎

Беельяда.

01183

1183, בְּעַלְיָה‎

Беалия.

01184

1184, בַּעֲלייְהוּדָה‎

Баэлей-Иуда.

01185

1185, בַּעֲלִיס‎

Баэлис.

01186

1186, בַּעַלמְעוֹן‎

Баал-Меон.

01187

1187, בַּעַלפְּעוֹר‎

Баал-Пеор.

01188

1188, בַּעַלפְּרָצִים‎

Баал-Перацим.

01189

1189, בַּעַלצְפוֹן‎

Баал-Цефон.

01190

1190, בַּעַלשָׂלִשָׂה‎

Баал-Шалиша.

01191

1191, בַּעֲלָת‎

Баэлаф.

01192

1192, בַּעֲלַתבְּאר‎

Баэлаф­Беера.

01193

1193, בַּעַלתָּמָר‎

Баал-Фамар.

01194

1194, בְּעֹן‎

Беон.

01195

1195, בַּעֲנָה‎

Баэна.

01196

1196, בַּעֲנָה‎

Баэна.

01197

1197, בּער‎

A(qal): 1. гореть;
2. жечь, сжигать, палить;
3. вспыхивать (об огне), загораться; 4. быть глупым илибестолковым. B(ni): безумствовать, глупо себя вести. C(pi): 1. зажигать, сжигать, запаливать;
2. пасти; 3. опустошать. D(pu): загореться, зажечься. E(hi): 1. поджигать;
2. сжигать дотла; 3. пасти. Син.08313 (שׂרף‎).

01198

1198, בַּעַר‎

глупый, несмышленый, бестолковый.

01199

1199, בַּעֲרָא‎

Баара.

01200

1200, בְּערָה‎

пожар.

01201

1201, בַּעְשָׂא‎

Бааса.

01202

1202, בַּעֲשׂיָה‎

Баасея.

01203

1203, בְּעֶשְׂתְּרָה‎

Беештера.

01204

1204, בּעת‎

B(ni): ужасаться, устрашаться, убояться. C(pi): пугать, ужасать, устрашать.

01205

1205, בְּעָתָה‎

ужас.

01206

1206, בֹּץ‎

ил, грязь.

01207

1207, בִּצָּה‎

болото.

01208

1208, בָּצִיר‎

недоступный.

01209

1209, בּצָי‎

Бецай.

01210

1210, בָּצִיר‎

собирание илисборка винограда.

01211

1211, בָּצָל‎

(репчатый) лук.

01212

1212, בְּצַלְאל‎

Бецелеел.

01213

1213, בַּצְלוּת‎

Бацлуф.

01214

1214, בּצע‎

A(qal): 1. отрезать, отсекать;
2. получать прибыль, наживаться; 3. отламывать, останавливать. C(pi):
1. отрезать;
2. оканчивать;
3. исполнять;
4. повреждать.

01215

1215, בֶּצַע‎

1. отрез (отрезанный кусок материи);
2. корысть, незаконная прибыль иливыгода.

01216

1216, בּצק‎

A(qal): пухнуть, распухать.

01217

1217, בָּצק‎

тесто.

01218

1218, בָּצְקַת‎

Боцкаф.

01219

1219, בּצר‎

A(qal): 1. срезать илиснимать (спелый) виноград; 2. укрощать, покорять. B(ni): быть невозможным, недоступным. C(pi): делать недоступным.

01220

1220, בֶּצֶר‎

руда золота илисеребра.

01221

1221, בֶּצֶר‎

Бецер.

01222

1222, בְּצַר‎

золото.

01223

1223, בָּצְרָה‎

Боцра.

01224

1224, בָּצְרָה‎

Боцра.

01225

1225, בִּצָּרוֹן‎

укреплённое место, твердыня.

01226

1226, בַּצֹּרֶת‎

бездождье, недостаток дождя, засуха.

01227

1227, בַּקְבּוּק‎

Бакбук.

01228

1228, בַּקְלבּק‎

кувшин, бутыль (из глины).

01229

1229, בַּקְלבּקְיָה‎

Бакбукия.

01230

1230, בַּקְבַּקַּר‎

Бакбакар.

01231

1231, לבּקִּי‎

Буккий.

01232

1232, לבּקִּיהוּ‎

Буккия.

01233

1233, בְּקִיעַ‎

пролом, брешь.

01234

1234, בּקע‎

A(qal): 1. рассекать, разрубать, раскалывать;
2. проламывать, делать брешь; 3. высиживать. B(ni): 1. рассекаться, раскалываться, разверзаться; 2. пробиваться, прорываться. C(pi):
1. рассекать; 2. высиживать, 3. разрывать. D(pu): 1. прич. разорвавшийся;
2. прорываться; 3. быть взятым штурмом (о городе). E(hi): овладеть штурмом; прорезать, прорубать. F(ho): быть взятым штурмом. G(hith): быть рассечённым, разорванным.

01235

1235, בֶּקַע‎

полсикля.

01236

1236, בִּקְעָא‎

равнина, долина.

01237

1237, בִּקְעָה‎

равнина, долина.

01238

1238, בּקק‎

A(qal): опустошать. B(ni):
1. быть опустошённым; 2. изнемогать. C(pi): опустошать.

01239

1239, בּקר‎

C(pi): 1. осматривать, проверять;
2. рассматривать, расследовать, разбирать;
3. присматривать.

01240

1240, בּקר‎

I(pael): искать, исследовать, разыскивать. N(hithpaal): быть исследованным.

01241

1241, בָּקָר‎

1. корова, телка;
2. крупный (рогатый) скот.

01242

1242, בֹּקֶר‎

утро, заря, рассвет.

01243

1243, בַּקָּרָה‎

забота, уход.

01244

1244, בִּקֹּרֶת‎

воздаяние.

01245

1245, בּקשׂ‎

C(pi): 1. искать;
2. стараться, пытаться; 3. стремиться приобрести, просить, молить. D(pu): быть разыскиваемым илиисследуемым.

01246

1246, בַּקָּשָׂה‎

просьба, желание.

01247

1247, בַּר‎

сын.

01248

1248, בַּר‎

сын.

01249

1249, בַּר‎

1. чистый;
2. пустой.

01250

1250, בַּר‎

зерно (очищенное).

01251

1251, בַּר‎

поле.

01252

1252, בֹּר‎

чистота.

01253

1253, בֹּר‎

щелочь, поташ.

01254

1254, בּרא‎

A(qal): творить, сотворить, создавать; LXX: 2936 (κτίζω), 4160 (ποιέω). B(ni): быть сотворённым илисозданным. C(pi): вырезать, расчищать (от растений); E(hi): жиреть, тучнеть.

01255

1255, בּרֹאדַךְבַּלְאֲדָן‎

Беродах-Баладан.

01256

1256, בְּרָאיָה‎

Бераия.

01257

1257, בַּרְבּוּר‎

птица; возм.гусь илицыплёнок.

01258

1258, בּרד‎

A(qal): падать или сыпаться градом.

01259

1259, בָּרָד‎

град.

01260

1260, בֶּרֶד‎

Беред.

01261

1261, בָּרֹד‎

пятнистый, пегий.

01262

1262, בּרה‎

A(qal)иC(pi): есть, кушать. E(hi): кормить.

01263

1263, בָּרוּךְ‎

Барух.

01264

1264, בְּרֹמִים‎

разноцветная одежда илиматерия.

01265

1265, בְּרוֹשׂ‎

1. кипарис;
2. копьё.

01266

1266, בְּרוֹת‎

кипарис.

01267

1267, בָּרוּת‎

пища.

01268

1268, בּרוֹתָה‎

Берофа.

01269

1269, בִּרְזָיִת‎

Бирзаиф.

01270

1270, בַּרְזֶל‎

железо.

01271

1271, בַּרְזִלַּי‎

Берзеллий.

01272

1272, בּרח‎

A(qal): 1. бежать, убегать;
2. исчезать; 3. проходить. E(hi): 1. выгонять, разгонять; 2. прич.проходящий.

01273

1273, בַּרְלחמִי‎

Бархюмитянин.

01274

1274, בָּרִיא‎

жирный, тучный.

01275

1275, בּרִי‎

Берий.

01276

1276, בּרִים‎

Беритянин.

01277

1277, בָּרִיא‎

жирный, тучный.

01278

1278, בְּרִיאָה‎

что-то новое илинеобычное.

01279

1279, בִּרְיָה‎

пища, еда, кушанье.

01280

1280, בְּרִיחַ‎

шест, запор, засов, затвор.

01281

1281, בָּרִחַ‎

беглый, быстрый, быстротечный.

01282

1282, בָּרִיחַ‎

Бариах.

01283

1283, בְּרִיעָה‎

Бериа.

01284

1284, בְּרִיעִי‎

Берианин.

01285

1285, בְּרִית‎

завет, договор, союз. LXX: 1242 (διαΘήκη).

01286

1286, בְּרִית‎

Бериф.

01287

1287, בֹּרִית‎

щёлок (мыльная жидкость).

01288

1288, בּרךְ‎

A(qal): 1. прич.благословенный; 2. преклоняться. B(ni): благословлять себя, желать благословений себе. C(pi): благословлять. D(pu): быть благословенным. G(hith): благословлять себя, желать благословений себе. E(hi): ставить на колени. LXX: 2127 (εὐλογέω), 2128 (εὐλογητός).Син.01984 (הלל‎), 02167 (זמר‎), 03034 (ידה‎).

01289

1289, בּרךְ‎

H(peal): 1. преклонять (колени); 2. благословлять. I(pael): благословлять.

01290

1290, בֶּרֶךְ‎

колено.

01291

1291, בֶּרֶךְ‎

колено.

01292

1292, בַּרַכְאל‎

Барахиел.

01293

1293, בְּרָכָה‎

1. благословение;
2. дар, подарок; 3. примирение. LXX: 2129 (εὐλογία).

01294

1294, בְּרָכָה‎

Бераха (букв.благословение).

01295

1295, בְּרכָה‎

пруд, водоём, озерцо.

01296

1296, בֶּרֶכְיָה‎

Берехия.

01297

1297, בְּרַם‎

но, только.

01298

1298, בֶּרַע‎

Бера.

01299

1299, בּרק‎

A(qal): сверкать или блистать (молнией).

01300

1300, בָּרָק‎

молния.

01301

1301, בָּרָק‎

Барак.

01302

1302, בַּרְקוֹס‎

Баркос.

01303

1303, בַּרְקָן‎

1. молотильная зубчатая доска;
2. терновое растение.

01304

1304, בָּרֶקֶת‎

берил, изумруд.

01305

1305, בּרר‎

A(qal): 1. чистить, очищать.
2. заострять, делать острым; 3. отбирать, выбирать. B(ni): хранить себя чистым. C(pi): очищать, просеивать. E(hi): 1. очищать, просеивать; 2. заострять, делать острым. G(hith): быть очищенным, просеянным. Син.02135 (זכה‎), 02141 (זכךְ‎), 02212 (זקק‎), 02891 (טהר‎)

01306

1306, בִּרְשַׂע‎

Бирша.

01307

1307, בּרֹתִי‎

Берофянин.

01308

1308, בְּשׂוֹר‎

Босор.

01309

1309, בְּשׂוֹרָה‎

1. (добрая) весть;
2. награда вестника.

01310

1310, בּשׂל‎

A(qal): 1. созревать, поспевать; 2. кипеть, вариться. C(pi): варить, жарить, печь. D(pu): быть сваренным. E(hi): прич.созревший, поспевший.

01311

1311, בָּשׂל‎

сваренный.

01312

1312, בִּשְׂלָם‎

Бишлам.

01313

1313, בֹּשֶׂם‎

бальзам (дерево или масло), аромат, благовоние.

01314

1314, בֹּשֶׂם‎

бальзам (дерево или масло), аромат, благовоние.

01315

1315, בָּשְׂמַת‎

Басемаф.

01316

1316, בָּשָׂן‎

Башан.

01317

1317, בָּשְׂנָה‎

стыд, позор.

01318

1318, בּשׂס‎

попирать, топтать, притеснять (брать лихву, собирать незаконный налог).

01319

1319, בּשׂר‎

C(pi): возвещать (добрые или плохие новости), приносить весть. G(hith): получать (добрые) новости. LXX: 2097 (εὐαγγελίζω).

01320

1320, בָּשָׂר‎

плоть, тело, мясо.

01321

1321, בְּשַׂר‎

плоть, тело, мясо.

01322

1322, בֹּשֶׂת‎

стыд, срам, посрамление.

01323

1323, בַּת‎

дочь.

01324

1324, בַּת‎

бат (мера измерения жидкостей в 40-45 литров).

01325

1325, בַּת‎

бат (мера измерения жидкостей в 40-45 литров).

01326

1326, בָּתָה‎

запустение, опустошение.

01327

1327, בַּתָּה‎

запустение, опустошение.

01328

1328, בְּתוּאל‎

Бафуил.

01329

1329, בְּתוּל‎

Бефул.

01330

1330, בְּתוּלָה‎

дева, девственница, девица. LXX: 3933 (παρΘένος).

01331

1331, בְּתוּלִים‎

девственность, девство.

01332

1332, בִּתְיָה‎

Бифья.

01333

1333, בּתק‎

C(pi):разрубать, рассекать.

01334

1334, בּתר‎

A(qal): разрубать (на куски), рассекать (пополам).

01335

1335, בֶּתֶר‎

часть, кусок.

01336

1336, בֶּתֶר‎

расселина, скала.

01337

1337, בַּתרַבִּים‎

Батраббим.

01338

1338, בִּתרוֹן‎

Битрон.

01339

1339, בַּתשֶׂבַע‎

Вирсавия илиБафшаба.

01340

1340, בַּתשׂוּעַ‎

Вирсавия илиБафшуа.

01341

1341, גֵּא‎

надменность, высокомерие, гордость.

01342

1342, גּאה‎

A(qal): возвышаться, подниматься, превозноситься.

01343

1343, גֵּאֶה‎

надменность, высокомерие, гордость.

01344

1344, גֵּאָה‎

надменный, высокомерный, гордый.

01345

1345, גְּאוּאל‎

Геуил.

01346

1346, גַּאֲוָה‎

1. надменность, высокомерие, гордость;
2. величие, великолепие, слава;
3. волнение.

01347

1347, גאוֹן‎

1. надменность, высокомерие, гордость, кичливость;
2. величие, великолепие, слава;
3. высота.

01348

1348, גֵּאוּת‎

1. надменность, высокомерие, гордость, кичливость;
2. величие, великолепие, слава;
3. поднимающийся (дым).

01349

1349, גַּאֲיוֹן‎

надменный, высокомерный, гордый.

01350

1350, גּאל‎

A(qal): выкупать, искупать, избавлять, спасать. B(ni): быть выкупленным илиискупленным. LXX: 3084 (λυτρόω), а тж. 4506 (ῥύομαι). Син.06299 (פּדה‎), 06308 (פּדע‎).

01351

1351, גאַל‎

B(ni): быть илистать осквернённым, нечистым. C(pi): осквернять, делать нечистым. D(pu): быть илистановиться нечистым, осквернённым. E(hi): пятнать. G(hith): оскверняться.

01352

1352, גְּאֹל‎

осквернение, запятнанность.

01353

1353, גְּלאלָּה‎

выкуп (право и обязательство выкупа), искупление; LXX: 3083 (λύτρον), 3085 (λύτρωσις).

01354

1354, גַּב‎

1. спина, хребет;
2. бровь;
3. обод;
4. (конусовидный) выступ иливыпуклость на щите;
5. насыпь, насыпной вал (как защитное сооружение). 6. возвышенность (для идолопоклонства), возм. капище (небольшой домик) на возвышенности, где занимались либо идолопоклонством, либо блудом (LXX: οἴκημαπορνικὸν, „дом блуда» или „блудилище").

01355

1355, גַּב‎

спина.

01356

1356, גֵּב‎

1. ров, колодец;
2. доска.

01357

1357, גֵּב‎

саранча, рой саранчи.

01358

1358, גֹּב‎

ров, яма.

01359

1359, גּוֹב‎

Гоб.

01360

1360, גֶּבֶא‎

водоём, лужа, колодец.

01361

1361, גּבהּ‎

A(qal): 1. быть высоким;
2. быть возвышенным, возвеличенным; 3. возвышаться, возгордиться, надмеваться; 4. подниматься (ободриться сердцем). E(hi): поднимать, возвышать, делать высоким.

01362

1362, גבָּהּ‎

1. высокий;
2. высокомерный, надменный, гордый.

01363

1363, גֹּבַהּ‎

вышина, высота, рост; перен.
1. величие, слава;
2. надменность, высокомерие, гордость.

01364

1364, גבֹהַּ‎

высокий; перен.надменный, гордый.

01365

1365, גַּבְהוּת‎

высокомерие, надменность, гордость.

01366

1366, גְּבוּל‎

1. гора;
2. граница, предел, конец, край;
3. территория, область, страна;
4. ограда, обод, пояс.

01367

1367, גְּבוּלָה‎

1. граница, предел, межа;
2. территория, окрестность.

01368

1368, גִּבּוֹר‎

1. мужественный, храбрый, сильный; 2. герой, воин, ратоборец; син. 0120 (אָדָם‎), 0376 (אִישׂ‎), 0582 (אִישׂ‎), 01397 (ֶבֶר‎+g), 04962 (מְתִים‎).

01369

1369, גְּבוּרָה‎

сила, могущество, крепость.

01370

1370, גְּבוּרָה‎

сила.

01371

1371, גִּבּחַ‎

лысый.

01372

1372, גַּבַּחַת‎

лысина, лицевая сторона.

01373

1373, גַּבַּי‎

Габбай.

01374

1374, גֵּבִים‎

Гевим.

01375

1375, גבִיעַ‎

чаша, чашечка.

01376

1376, גְּבִיר‎

господин.

01377

1377, גְּבִירָה‎

госпожа, царица, государыня.

01378

1378, גבִישׂ‎

горный хрусталь.

01379

1379, גּבל‎

A(qal): проводить границу, межевать, полагать предел. E(hi): устанавливать пределы илиграницы.

01380

1380, גְּבַל‎

Гевал.

01381

1381, גְּבָל‎

Гевал.

01382

1382, גִּבְלִי‎

Гивлитянин.

01383

1383, גַּבְלוּת‎

сваренный илиспаянный вместе.

01384

1384, גִּבּן‎

горбатый.

01385

1385, גְּבִנה‎

творог.

01386

1386, גַּבְנֹן‎

мн.ч.вершины, высокие арки.

01387

1387, גֶּבַע‎

Гева.

01388

1388, גִּבְעָא‎

Гивея.

01389

1389, גִּבְעָה‎

холм.

01390

1390, גִּבְעָה‎

Гива.

01391

1391, גִּבְעוֹן‎

Гаваон.

01392

1392, גִּבְעֹל‎

бутон (цветка), почка.

01393

1393, גִּבְעוֹנִי‎

Гаваонянин.

01394

1394, גִּבְעַת‎

Гивеаф.

01395

1395, גִּבְעָתִי‎

Гивеафянин.

01396

1396, גּבר‎

A(qal): 1. превышать, превосходить;
2. достигать, осуществлять; 3. увеличивать, умножать. C(pi):
1. сделать превосходным; 2. напрягаться. E(hi): быть сильным. G(hith): превозмогать, одолевать, показать себя превосходнейшим.

01397

1397, גֶּבֶר‎

(молодой сильный) мужчина, муж; син. 0120 (אָדָם‎), 0376 (אִישׂ‎), 0582 (אִישׂ‎), 01368 (גִּבּוֹר‎), 04962 (מְתִים‎).

01398

1398, גֶּבֶר‎

Гевер.

01399

1399, גְּבַר‎

мужчина.

01400

1400, גְּבַר‎

мужчина, муж.

01401

1401, גִּבַר‎

сильный, силач, герой.

01402

1402, גִּבָּר‎

Гиббар.

01403

1403, גַּבְרִיאל‎

Гавриил.

01404

1404, גְּבֶרֶת‎

госпожа.

01405

1405, גִּבְּתוֹן‎

Гиббефон.

01406

1406, גג‎

1. поверхность (алтаря);
2. кровля, крыша (плоская).

01407

1407, גַּד‎

кориандр (растение).

01408

1408, גַּד‎

Гад (божество).

01409

1409, גד‎

1. удача;
2. Гад (божество).

01410

1410, גד‎

Гад (сын Иакова).

01411

1411, גְּדָבַר‎

казнохранитель, казначей.

01412

1412, גֻּדְגֹּדָה‎

Гудгод илиГидгад.

01413

1413, גּדד‎

A(qal): ополчаться, собираться против. G(hith): делать нарез.

01414

1414, גְּדַד‎

H(peal): срубать.

01415

1415, גדָה‎

берег.

01416

1416, גְּדוּד‎

1. толпа, шайка (разбойников);
2. полчище, отряд (воинов), войско, полк.

01417

1417, גְּדוּד‎

1. борозда;
2. нарез, разрез.

01418

1418, גְּדוּדָה‎

борозда.

01419

1419, גדוֹל‎

великий, большой.

01420

1420, גְּדוּלָה‎

величие.

01421

1421, גִּדּוּף‎

поругание, ругательство, бесчестие, злословие.

01422

1422, גְּדוּפָה‎

поругание, ругательство, бесчестие, злословие.

01423

1423, גְּדִי‎

козлёнок.

01424

1424, גדִי‎

Гадий.

01425

1425, גדִי‎

Гадиянин.

01426

1426, גַּדִּי‎

Гаддий.

01427

1427, גַּדִּיאל‎

Гаддиил.

01428

1428, גִּדְיָה‎

берег.

01429

1429, גְּדִיה‎

козочка.

01430

1430, גדִישׂ‎

1. сноп, копна;
2. могила.

01431

1431, גּדל‎

A(qal): вырастать, возвеличиваться, возвышаться. C(pi): 1. взращать (детей);
2. отращивать; 3. возвышать, возвеличивать. D(pu): прич.выросший. E(hi): 1. увеличивать, делать великим; 2. величаться, возвеличивать себя. G(hith): 1. величаться, превозноситься; 2. возвеличиваться, являть величие.

01432

1432, גדל‎

великий.

01433

1433, גֹּדֶל‎

1. величие;
2. высота.

01434

1434, גדִיל‎

1. кисточка;
2. цепочка.

01435

1435, גִּדּל‎

Гиддел.

01436

1436, גְּדַלְיָהוּ‎

Гедалия.

01437

1437, גִּדַּלְתִּי‎

Геддалти.

01438

1438, גּדע‎

A(qal): 1. отрубать, отсекать, срубать, отрезать; 2. разбивать. B(ni): 1. быть срубленным, отсечённым; 2. быть разбитым. C(pi): 1. срубать, отсекать, отрезать; 2. разбивать. D(pu): быть срубленным.

01439

1439, גִּדְעוֹן‎

Гедеон.

01440

1440, גִּדְעֹם‎

Гидом.

01441

1441, גִּדְעֹנִי‎

Гидеоний.

01442

1442, גּדף‎

C(pi): хулить, поносить.

01443

1443, גּדר‎

A(qal): 1. воздвигать стену, ограждать илиобносить стеной; 2. заграждать, преграждать (каменной стеной).

01444

1444, גדר‎

каменная стена, ограждение, ограда.

01445

1445, גֶּדֶר‎

Гедер.

01446

1446, גְּדוֹר‎

Гедор.

01447

1447, גדר‎

каменная стена, ограждение, ограда.

01448

1448, גְּדרָה‎

1. стена, ограда;
2. загон, двор (для животных).

01449

1449, גְּדרָה‎

Гедера.

01450

1450, גְּדרוֹת‎

Гедероф.

01451

1451, גְּדרִי‎

Гедерянин.

01452

1452, גְּדרָתִי‎

Гедерафий.

01453

1453, גְּדרֹתַיִם‎

Гедерофаим.

01454

1454, גֵּה‎

этот.

01455

1455, גּהה‎

A(qal): лечить, излечивать.

01456

1456, גֵּהָה‎

излечение, врачевание.

01457

1457, גּהר‎

A(qal): склоняться, наклоняться.

01458

1458, גַּו‎

назад.

01459

1459, גַּו‎

середина, посреди.

01460

1460, גֵּו‎

1. спина, хребет;
2. середина, посреди;
3. общество.

01461

1461, יגב‎

землепашец.

01462

1462, גֹּבַי‎

саранча.

01463

1463, גּוֹג‎

Гог.

01464

1464, גּוד‎

A(qal): нападать, атаковать, теснить, совершать налёт.

01465

1465, גֵּוָה‎

тело.

01466

1466, גֵּוָה‎

1. надменность, гордость;
2. возвышение.

01467

1467, גֵּוָה‎

надменность, гордость.

01468

1468, גּוז‎

A(qal): проходить. E(hi): приносить.

01469

1469, גּוֹזָל‎

молодой голубь, птенец.

01470

1470, גּוֹזָן‎

Гозан.

01471

1471, גּוֹי‎

народ, племя; мн.ч. тж.язычники.Син.0523 (לאמָּה‎), 0524 (לאמָּה‎), 03816 (לְאֹם‎), 05971 (עַם‎).

01472

1472, גְּוִיה‎

1. тело;
2. труп.

01473

1473, גּוֹלָה‎

1. выселение, переселение, пленение;
2. переселенцы, пленники.

01474

1474, גּוֹלָן‎

Голан.

01475

1475, גּוּמָּץ‎

яма.

01476

1476, גּוּנִי‎

Гуний.

01477

1477, גּוּנִי‎

Гуниянин.

01478

1478, גּוע‎

A(qal): 1. издыхать, испускать дух (скончаться, умирать); 2. погибать, лишаться жизни.

01479

1479, גּוף‎

закрывать, замыкать.

01480

1480, גּוּפָה‎

тело, труп.

01481

1481, גּור‎

A(qal): 1. странствовать, жить как пришлец илигость;
2. нападать; 3. бояться. G(hith): пребывать пришельцем илистранником. LXX: 3939 (παροικέω), а тж. 2730 (κατοικέω), 4334 (προσέρχομαι), 4365 (προσπορεύομαι).

01482

1482, גּוּר‎

львёнок, молодой лев.

01483

1483, גּוּר‎

Гур.

01484

1484, גּוֹר‎

львёнок.

01485

1485, גּוּרבַּעַל‎

Гур-Баал.

01486

1486, גּוֹרָל‎

жребий.

01487

1487, גּוּשׂ‎

корка, налёт (пыли).

01488

1488, גֵּז‎

1. шерсть;
2. скошенная трава, покос.

01489

1489, גִּזְבָּר‎

казнохранитель.

01490

1490, גִּזבַר‎

казнохранитель.

01491

1491, גּזה‎

A(qal): отрезать.

01492

1492, גִּזה‎

шерсть.

01493

1493, גִּזוֹנִי‎

Гизонянин.

01494

1494, גּזז‎

A(qal): стричь, срезать шерсть. B(ni): быть отрезанным.

01495

1495, גזֵז‎

Газез.

01496

1496, גזִית‎

обделанный илиобтесанный камень.

01497

1497, גּזל‎

A(qal): 1. сдирать;
2. отнимать; 3. грабить. B(ni): быть отнятым илизабранным.

01498

1498, גזֵל‎

грабительство, хищение.

01499

1499, גֵּזֶל‎

грабительство, хищение.

01500

1500, גְּזֵלָה‎

1. грабительство, хищение;
2. награбленное, похищенное.

01501

1501, גזָם‎

саранча.

01502

1502, גַּזם‎

Газзам.

01503

1503, גֵּזַע‎

1. пень, корень;
2. росток, побег.

01504

1504, גּזר‎

A(qal): 1. разрезать, рассекать, рубить; 2. решать, определять. B(ni):
1. быть отрезанным, отсечённым;
2. быть решённым.

01505

1505, גְּזַר‎

H(peal): прич.гадатель, астролог. Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎). M(hithpeel): быть отрезанным, исторгнутым, оторванным.

01506

1506, גֶּזֶר‎

кусок, часть.

01507

1507, גֶּזֶר‎

Гезер.

01508

1508, גִּזְרָה‎

1. вид;
2. двор, площадь.

01509

1509, גְּזֵרָה‎

пустыня, необитаемая местность.

01510

1510, גְּזֵרָה‎

повеление, указ.

01511

1511, גִּזְרִי‎

Гизреянин.

01512

1512, גחוֹן‎

живот, чрево.

01513

1513, גַּחֶלֶת‎

горящие угли.

01514

1514, גַּחַם‎

Гахам.

01515

1515, גַּחַר‎

Гахар.

01516

1516, גַּיְא‎

долина.

01517

1517, גִּיד‎

сухожилие, жила.

01518

1518, גּיח‎

A(qal): 1. устремляться; 2. кричать (от боли). E(hi): устремляться.

01519

1519, גּוח‎

J(aphel): устремляться, бросаться.

01520

1520, גִּיחַ‎

Гиах.

01521

1521, גִּיחוֹן‎

Гихон.

01522

1522, גֵּיחֲזִי‎

Гихезий.

01523

1523, גּיל‎

A(qal): ликовать, радостно кричать.

01524

1524, גִּיל‎

1. ликование, восторг, веселье, радость;
2. возраст.

01525

1525, גִּילָה‎

ликование, восторг, веселье, радость.

01526

1526, גִּילֹנִי‎

Гилонянин.

01527

1527, גִּינַת‎

Гинаф.

01528

1528, גִּיר‎

известь, мел.

01529

1529, גֵּישָׂן‎

Гешан.

01530

1530, גַּל‎

1. груда (камней);
2. источник, колодец;
3. волна.

01531

1531, גֻּלָּה‎

чашечка, чашка.

01532

1532, גַּלָּב‎

парикмахер, брадобрей.

01533

1533, גִּלְבֹּעַ‎

Гилбоа.

01534

1534, גַּלְגַּל‎

колесо, круг, вихрь.

01535

1535, גַּלְגַּל‎

колесо.

01536

1536, גִּלְגל‎

колесо.

01537

1537, גִּלְגל‎

Гилгал.

01538

1538, גֻּלְגֹּלֶת‎

череп.

01539

1539, גֶּלֶד‎

кожа.

01540

1540, גּלה‎

A(qal): 1. обнажать, открывать;
2. уходить, удаляться; 3. идти в изгнание. B(ni): 1. обнажаться;
2. открываться, являться; 3. прич.откровение. C(pi): 1. обнажать; 2. открывать, объявлять. D(pu): прич.открытый. E(hi): уводить в изгнание, переселять, изгонять. F(ho): быть взятым в изгнание, быть переселённым. G(hith): 1. обнажаться; 2. открываться, становиться открытым, известным.

01541

1541, גּלה‎

H(peal): открывать, являть. J(haphel): переселять (в изгнание).

01542

1542, גִּלֹה‎

Гило.

01543

1543, גֻּלָּה‎

1. чаша, чашечка;
2. источник;
3. чашеобразное украшение на колоннах.

01544

1544, גִּלּוּל‎

мн.ч.идолы, кумиры.

01545

1545, גְּלוֹם‎

мантия, накидка.

01546

1546, גלוּת‎

1. пленение, изгнание, переселение;
2. пленники, изгнанники, переселенцы.

01547

1547, גלוּ‎

пленение, изгнание, переселение.

01548

1548, גּלח‎

C(pi): брить, стричь. D(pu): быть обритым, быть остриженным. G(hith): бриться, стричься.

01549

1549, גִּלָּיוֹן‎

1. табличка (из металла, дерева или кожи), дощечка; возм.свиток; 2. зеркало.

01550

1550, גלִיל‎

1. вращающийся (о двери);
2. стержень (на котором висит дверь);
3. кольцо.

01551

1551, גלִיל‎

Галилея.

01552

1552, גְּלִילָה‎

округ, район, окрестность.

01553

1553, גְּלִילוֹת‎

Гелилоф.

01554

1554, גַּלִּים‎

Галлим.

01555

1555, גלְיָת‎

Голиаф.

01556

1556, גּלל‎

A(qal): катить, откатывать, прикатывать. B(ni): 1. скручиваться, свёртываться; 2. катиться. C(pi): 1. прич.обкатанный, обваленный; 2. откатывать. E(hi): откатывать. G(hith): 1. накатываться; 2. кататься, валяться.

01557

1557, גלָל‎

помёт, кал.

01558

1558, בִּגְלַל‎

из-за, за, ради.

01559

1559, גלָל‎

Галал.

01560

1560, גְּלָל‎

каменные глыбы, камни.

01561

1561, גֵּלֶל‎

помёт, кал.

01562

1562, גִּלֲלַי‎

Гилалай.

01563

1563, גּלם‎

A(qal): свёртывать.

01564

1564, גֹּלֶם‎

зародыш, эмбрион; букв.бесформенный.

01565

1565, גַּלְמוּד‎

1. бесплодная (женщина);
2. опустевший, истощённый.

01566

1566, גּלע‎

G(hith): разгораться, вспыхивать (о раздорах), восставать.

01567

1567, גַּלְעד‎

Гилаад.

01568

1568, גִּלְעָד‎

Гилаад.

01569

1569, גִּלְעָדִי‎

Гилаадянин.

01570

1570, גּלשׂ‎

A(qal): скакать, прыгать.

01571

1571, גַּם‎

также, как и, даже.

01572

1572, גּמא‎

C(pi): глотать, проглатывать. E(hi): поить, дать пить.

01573

1573, גֹּמֶא‎

тростник, папирус, папирусовый камыш.

01574

1574, גֹּמֶד‎

локоть (мера длины).

01575

1575, גַּמָּדִים‎

мн.ч.Гаммадимы.

01576

1576, גְּמוּל‎

1. деяние, дело, произведение;
2. возмездие, воздаяние, мзда, награда.

01577

1577, גמוּל‎

Гамул.

01578

1578, גְּמוּלָה‎

1. деяние, дело, произведение;
2. возмездие, воздаяние, мзда, награда.

01579

1579, גִּמְזוֹ‎

Гимзо.

01580

1580, גּמל‎

A(qal): 1. завершать, оканчивать;
2. отнимать (от груди); 3. делать. B(ni): быть отнятым.

01581

1581, גמָל‎

верблюд.

01582

1582, גְּמַלִּי‎

Гемаллий.

01583

1583, גַּמְלִיאל‎

Гамалиил.

01584

1584, גּמר‎

A(qal): 1. заканчивать(-ся), прекращать(-ся); 2. отплачивать, воздавать.

01585

1585, גּמר‎

H(peal): страд. прич.совершенный, законченный.

01586

1586, גֹּמֶר‎

Гомер.

01587

1587, גְּמַרְיָה‎

Гемария.

01588

1588, גַּן‎

сад, рай.

01589

1589, גּנב‎

A(qal): красть, воровать, похищать. B(ni): быть украденным, похищенным. C(pi): красть, воровать, похищать. D(pu): быть украденным, похищенным. G(hith): вкрадываться.

01590

1590, גַּנב‎

вор, тать.

01591

1591, גְּנֵבָה‎

украденное, кража.

01592

1592, גְּנֻבַת‎

Генуват.

01593

1593, גַּנה‎

сад, роща.

01594

1594, גִּנה‎

сад.

01595

1595, גְּנָזִים‎

1. казна, сокровищница; 2. сундук, ящик.

01596

1596, גְּנַז‎

мн.ч.сокровища.

01597

1597, גַּנְזַךְ‎

сокровищница.

01598

1598, גּנן‎

A(qal): огораживать; перен.охранять, защищать.

01599

1599, גִּנְּתוֹן‎

Гиннефон.

01600

1600, גּעה‎

A(qal): мычать, реветь.

01601

1601, גֹּעָה‎

Гоаф.

01602

1602, גּעל‎

A(qal): гнушаться, питать отвращение. B(ni): быть гнусным, противным илиотвратительным. E(hi): извергать, выкидывать.

01603

1603, גַּעַל‎

Гаал.

01604

1604, גֹּעַל‎

презрение, отвращение.

01605

1605, גּער‎

A(qal): 1. обличать, укорять, бранить, грозить, запрещать.

01606

1606, גְּעָרָה‎

1. обличение, укор, выговор;
2. угроза.

01607

1607, גּעשׂ‎

A(qal): сотрясаться (с грохотом). C(pi): быть потрясённым, трястись. G(hith): потрясаться, бушевать, волноваться, шататься (о пьянице).

01608

1608, גַּעַשׂ‎

Гааш.

01609

1609, גַּעְתָּם‎

Гафам.

01610

1610, גַּף‎

1. тело, один;
2. вершина, возвышенность.

01611

1611, גַּף‎

крыло.

01612

1612, גֶּפֶן‎

вьющееся растение, виноградная лоза.

01613

1613, גֹּפֶר‎

гофер.

01614

1614, גפְרִית‎

сера.

01615

1615, גִּר‎

известь, мел.

01616

1616, גֵּר‎

пришелец, иноземец, странник. LXX: 4339 (προσήλυτος), а тж. 3941 (πάροικος).

01617

1617, גֵּרָא‎

Гера.

01618

1618, גרָב‎

гноящаяся корка, короста.

01619

1619, גרב‎

Гарев.

01620

1620, גַּרְגֵּר‎

ягода, спелая маслина (олива).

01621

1621, גַּרְגֶּרֶת‎

шея.

01622

1622, גִּרְגשִׂי‎

Гиргашиянин.

01623

1623, גּרד‎

G(hith): скоблить, скрести (себя).

01624

1624, גּרה‎

C(pi): поднимать илизатевать ссору. G(hith): 1. ссориться, противиться; 2. вступать в войну, сражаться.

01625

1625, גֵּרָה‎

жвачка.

01626

1626, גֵּרָה‎

гер (наименьшая мера веса равная 1/20 сикля).

01627

1627, גרוֹן‎

1. гортань, горло;
2. шея.

01628

1628, גֵּרוּת‎

обитель, селение.

01629

1629, גּרז‎

B(ni): быть отверженным.

01630

1630, גְּרִזִים‎

Геризим.

01631

1631, גַּרְזֶן‎

топор, секира.

01632

1632, גּרל‎

см.01419 (דוֹל‎g).

01633

1633, גּרם‎

A(qal): грызть илираздроблять кости; C(pi): грызть илиглодать кости.

01634

1634, גֶּרֶם‎

мн.ч.кости.

01635

1635, גְּרַם‎

кость.

01636

1636, גַּרְמִי‎

Гармий.

01637

1637, גֹּרֶן‎

гумно, ток.

01638

1638, גּרס‎

A(qal): истощаться, изнемогать. E(hi): 1. заставлять скрежетать (зубами); 2. сокрушать, выбивать (зубы).

01639

1639, גּרע‎

A(qal): 1. брить, подстригать;
2. убавлять, уменьшать; 3. лишать, забирать. B(ni): быть уменьшенным, быть отнятым. C(pi): забирать, собирать вверх.

01640

1640, גּרף‎

смывать (о реке), увлекать потоком.

01641

1641, גּרר‎

A(qal): 1. вытаскивать, утаскивать; 2. жевать жвачку. C(pi): прич.отпиленный, обрезанный.

01642

1642, גְּרָר‎

Герар.

01643

1643, גֶּרֶשׂ‎

растолченные зёрна.

01644

1644, גּרשׂ‎

A(qal): изгонять, выгонять. B(ni): быть выброшенным. C(pi): выгонять, прогонять. D(pu): быть выгнанным, прогнанным.

01645

1645, גֶּרֶשׂ‎

произведение, урожай.

01646

1646, גְּרוּשׂוֹת‎

изгнание, выселение, вытеснение.

01647

1647, גֵּרְשׂוֹם‎

Гершом; в #Суд 18:30русский текст имеет „Гирсона, сына Манасии,» но должно быть „Гиршома, сына Моисея.» Так как для евреев было немыслимо признать то, что внук Моисея мог впасть в идолопоклонничество, описанное в данном месте Писания, массоретские переписчики вставили букву נ‎(нун) выше основного текста в имя Моисея מֹשֶׂה‎, так что получилось מְנֶַֹשּׂה‎Манасия. LXXпо той же причине имеет Манасия Μανασση, но Вульгата (латинский перевод Иеронима) и немецкий перевод Лютера имеют Моисей. У Манасии не было сына по имени Гиршом (#1Пар 7:14), но у Моисея был (#1Пар 26:24).

01648

1648, גֵּרְשׂוֹן‎

Гершон.

01649

1649, גֵּרְלשׂנִּי‎

Гершонянин.

01650

1650, גְּשׂוּר‎

Гешур.

01651

1651, גְּשׂוּרִי‎

Гешурянин.

01652

1652, גּשׂם‎

E(hi): вызывать дождь, производить дождь.

01653

1653, גֶּשֶׂם‎

дождь.

01654

1654, גֶּשֶׂם‎

Гешем.

01655

1655, גְּשַׂם‎

тело.

01656

1656, גֹּשֶׂם‎

поливаемый илиорошаемый дождём.

01657

1657, גֹּשֶׂן‎

Гошен.

01658

1658, גִּשְׂפָּא‎

Гишфа.

01659

1659, גּשׂשׂ‎

C(pi): ощупывать, идти ощупью.

01660

1660, גַּת‎

точило (для винограда).

01661

1661, גַּת‎

Гаф.

01662

1662, גַּתחפֶר‎

Гаф-Хефер.

01663

1663, גִּתִּי‎

Гафянин.

01664

1664, גִּתַּיִם‎

Гиффаим.

01665

1665, גִּתִּית‎

Гафский музыкальный инструмент (использовался для аккомпанемента при пении псалмов на празднике кущей или во время давления винограда).

01666

1666, גֶּתֶר‎

Гефер.

01667

1667, גַּתרִמּוֹן‎

Гаф-Риммон.

01668

1668, דָּא‎

ж.р.эта.

01669

1669, דּאב‎

A(qal): томиться, изнемогать.

01670

1670, דְּאָבָה‎

1. ужас;
2. насилие, сила.

01671

1671, דְּאָבוֹן‎

отчаяние, изнывание.

01672

1672, דּאג‎

A(qal): 1. беспокоиться, волноваться; 2. бояться, страшиться, пугаться.

01673

1673, דּוֹאג‎

Доег.

01674

1674, דְּאָגָה‎

волнение, беспокойство, опасение, тревога.

01675

1675, דּאה‎

A(qal): летать, налетать, парить.

01676

1676, דָּאָה‎

коршун.

01677

1677, דֹּב‎

медведь, медведица.

01678

1678, דּוֹב‎

медведь, медведица.

01679

1679, דֹּבֶא‎

сила.

01680

1680, דּבב‎

A(qal): скользить, нежно течь, плавно двигаться.

01681

1681, דִּבָּה‎

слух, молва, клевета.

01682

1682, דְּבוֹרָה‎

(дикая медовая) пчела.

01683

1683, דְּבוֹרָה‎

Девора.

01684

1684, דּבח‎

H(peal): приносить жертву.

01685

1685, דְּבַח‎

жертва.

01686

1686, דִּבְיוֹנִים‎

голубиный помет.

01687

1687, דְּבִיר‎

святилище, задняя (западная) часть храма.

01688

1688, דְּבִר‎

Девир.

01689

1689, דִּבְלָה‎

Дивла.

01690

1690, דְּבלָה‎

связка смокв, пласт смокв, пирог из смокв.

01691

1691, דִּבְלָיִם‎

Дивлаим.

01692

1692, דּבק‎

A(qal): прилепляться, приклеиваться, присоединяться. D(pu): склеиваться, слипаться. E(hi): 1. приклеивать, прилеплять;
2. догонять, настигать; 3. преследовать, гнаться. F(ho): прич.прилепившийся, приклеившийся.

01693

1693, דְּבַק‎

H(peal): прилепляться, приклеиваться.

01694

1694, דֶּבֶק‎

1. шов (место спайки лат);
2. спайка.

01695

1695, דָּבק‎

прилепившийся, привязанный, присоединённый.

01696

1696, דּבר‎

A(qal): говорить, сказать. B(ni): разговаривать, беседовать. C(pi): 1. говорить;
2. поворачивать; 3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать. D(pu): 1. быть сказанным; 2. быть гонимым. E(hi): покорять, подчинять. G(hith): разговаривать, беседовать.

01697

1697, דָּבָר‎

1. слово, изречение;
2. вещь, дело.

01698

1698, דֶּבֶר‎

1. моровая язва, мор, чума;
2. жало.

01699

1699, דֹּבֶר‎

пастбище.

01700

1700, דִּבְרָה‎

1. дело, причина;
2. чин, порядок, обычай.

01701

1701, דִּבְרָה‎

дело, причина.

01702

1702, דֹּבְרוֹת‎

плот.

01703

1703, דַּבְּרָה‎

мн.ч.слова.

01704

1704, דִּבְרִי‎

Дибрий.

01705

1705, דָּבְרַת‎

Давраф.

01706

1706, דְּבַשׂ‎

мёд.

01707

1707, דַּבֶּשֶׂת‎

горб (верблюда).

01708

1708, דַּבֶּשֶׂת‎

Дабешеф.

01709

1709, דָּג‎

м.р.рыба.

01710

1710, דָּגָה‎

ж.р.рыба.

01711

1711, דּגה‎

A(qal): умножаться, увеличиваться.

01712

1712, דָּגוֹן‎

Дагон.

01713

1713, דּגל‎

A(qal): 1. различать; прич.отличающийся от других хорошими качествами, отличный, выдающийся; 2. поднимать знамя. B(ni): прич.выстроенный под знамёнами.

01714

1714, דֶּגֶל‎

знамя.

01715

1715, דָּגָן‎

зерно.

01716

1716, דּגר‎

A(qal): 1. высиживать; 2. собирать под крыло.

01717

1717, דַּד‎

грудь, сосцы.

01718

1718, דּדה‎

G(hith): (медленно, тихо) идти.

01719

1719, דְּדָן‎

Дедан.

01720

1720, דְּדָנִי‎

Деданянин.

01721

1721, דֹּדָנִים‎

Доданим.

01722

1722, דְּהַב‎

золото.

01723

1723, דֶהָי‎

Даги.

01724

1724, דּהם‎

B(ni): прич.изумленный, смущённый.

01725

1725, דּהר‎

A(qal): скакать галопом, скакать во весь опор.

01726

1726, דַּהֲרָה‎

галоп.

01727

1727, דּוב‎

E(hi): изнурять, утомлять, измучивать, изматывать.

01728

1728, דַּיג‎

рыболов, рыбак.

01729

1729, דּוּגָה‎

рыболовство, ловля рыбы.

01730

1730, דּוֹד‎

1. возлюбленный;
2. дядя;
3. любовь, нежности, ласки.

01731

1731, דּוּד‎

1. кастрюля, горшок;
2. корзина.

01732

1732, דָּוִד‎

Давид.

01733

1733, דּוֹדָה‎

тётка.

01734

1734, דּוֹדוֹ‎

Додо.

01735

1735, דֹּדָוָהוּ‎

Додава.

01736

1736, דּוּדָאִים‎

1. мандрагоры, мандрагоровые яблоки;
2. корзина.

01737

1737, דּוֹדַי‎

Додай.

01738

1738, דּוה‎

A(qal): менструировать; инф.менструация.

01739

1739, דָּוֶה‎

1. страдающая менструацией;
2. больной, томящийся, изнывающий.

01740

1740, דּוח‎

E(hi): омывать. Син.03526 (כּבס‎), 07364 (רחץ‎), 07857 (שׂטף‎).

01741

1741, דְּוַי‎

недомогание, нездоровье, изнеможение, болезнь.

01742

1742, דַּוי‎

изнемогший, больной.

01743

1743, דּוךְ‎

A(qal): толочь.

01744

1744, דּוּכִיפַת‎

удод.

01745

1745, דּוּמָה‎

молчание, тишина.

01746

1746, דּוּמָה‎

Дума.

01747

1747, דּוּמִיה‎

молчание, тишина; нареч.тихо, молчаливо.

01748

1748, דּוּמָם‎

молчание, тишина; нареч.бессловесно.

01749

1749, דּוֹנַג‎

воск.

01750

1750, דּוץ‎

A(qal): скакать, прыгать.

01751

1751, דּקק‎

H(peal): раздроблять(-ся), разбивать(-ся).

01752

1752, דּור‎

A(qal): жить, обитать.

01753

1753, דּור‎

H(peal): жить, обитать.

01754

1754, דּוּר‎

1. круг, шар;
2. костёр.

01755

1755, דּוֹר‎

1. род, поколение;
2. жилище, место обитания.

01756

1756, דּוֹר‎

Дор.

01757

1757, דּוּרָא‎

Деир.

01758

1758, דּושׂ‎

A(qal): 1. топтать, попирать; 2. молотить. B(ni): быть попранным. F(ho): быть помолотым.

01759

1759, דּושׂ‎

H(peal): топтать, попирать.

01760

1760, דּחה‎

A(qal): толкать илибросать вниз, низринуть. B(ni)иD(pu): быть сброшенным, низринутым.

01761

1761, דַּחֲוָן‎

1. пища;
2. музыкальный инструмент;
3. наложница.

01762

1762, דְּחִי‎

спотыкание, преткновение.

01763

1763, דּחל‎

H(peal): бояться, страшиться. I(pael): пугать, устрашать.

01764

1764, דֹּחַן‎

пшено, просо.

01765

1765, דּחף‎

A(qal): торопить. B(ni): торопиться, спешить.

01766

1766, דּחק‎

A(qal): давить, притеснять, толкать.

01767

1767, דַּי‎

достаток, избыток, удовлетворение, насыщение.

01768

1768, דִּי‎

который.

01769

1769, דִּיבוֹן‎

Дивон.

01770

1770, דּיג‎

ловить рыбу, рыбачить.

01771

1771, דַּוג‎

рыбак, рыболов.

01772

1772, דַּיה‎

нечистая хищная птица как кречет или коршун.

01773

1773, דְּיוֹ‎

чернила.

01774

1774, דִּיזָהָב‎

Дизагав.

01775

1775, דִּימוֹן‎

Димон.

01776

1776, דִּימוֹנָה‎

Димона.

01777

1777, דּין‎

A(qal): 1. судить, производить суд, устанавливать справедливость;
2. судиться, препираться; 3. выносить судебный приговор. B(ni): спорить, ссориться. LXX: 1552 (ἔκδηλος), 2919 (κρίνω). Син. 03256 (יסר‎), 05358 (נקם‎), 06485 (פּקד‎), 08199 (שׂפט‎).

01778

1778, דּין‎

H(peal): судить.

01779

1779, דִּין‎

1. суд, право, правосудие;
2. приговор, осуждение;
3. тяжба, судебное дело;
4. ссора, спор.

01780

1780, דִּין‎

1. суд;
2. совет судей.

01781

1781, דַּין‎

судья.

01782

1782, דַּין‎

судья.

01783

1783, דִּינָה‎

Дина.

01784

1784, דִּינַי‎

Динянин.

01785

1785, דָּיֵק‎

вал, насыпь, укрепление.

01786

1786, דַּיִשׂ‎

молотьба.

01787

1787, דִּישׂוֹן‎

Дишон.

01788

1788, דִּישֹׂן‎

зубр, бизон, возм.газель.

01789

1789, דִּישָׂן‎

Дишан.

01790

1790, דַּךְ‎

угнетённый, притеснённый, подавленный.

01791

1791, דּךְ‎

этот.

01792

1792, דּכא‎

B(ni): прич.притеснённый, угнетённый. C(pi): разбивать, сокрушать. D(pu): быть разбитым, быть сокрушённым. G(hith): разбиваться, крушиться.

01793

1793, דַּכָּא‎

сокрушённый.

01794

1794, דּכה‎

B(ni): быть сокрушённым. C(pi): сокрушать, разбивать.

01795

1795, דַּכָּה‎

сокрушённые илираздавленные (ятра, яички).

01796

1796, דדּכִי‎

разбивание (волны).

01797

1797, דִּכּן‎

этот.

01798

1798, דְּכַר‎

баран, овен.

01799

1799, דִּכְרוֹן‎

памятка, заметка, память.

01800

1800, דַּל‎

бедный, нищий, несчастный, бессильный.

01801

1801, דּלג‎

A(qal)иC(pi): скакать, прыгать.

01802

1802, דּלה‎

A(qal): черпать (воду). C(pi): вытягивать, вытаскивать.

01803

1803, דַּלָּה‎

1. незатканный конец основы (основа - продольные нити, идущие параллельно вдоль ткани);
2. распущенные волосы;
3. бедный, нищий, незначительный.

01804

1804, דּלח‎

A(qal): мутить, волновать (воду).

01805

1805, דְּלִי‎

ведро.

01806

1806, דְּלָיָה‎

Делайя.

01807

1807, דְּלִילָה‎

Далила.

01808

1808, דָּלִית‎

ветвь.

01809

1809, דּלל‎

A(qal): 1. умаляться, становиться малым, незначительным; 2. свисать, болтаться.

01810

1810, דִּלְעָן‎

Дилеан.

01811

1811, דּלף‎

A(qal): 1. течь, протекать; 2. слезиться, плакать.

01812

1812, דֶּלֶף‎

течь (в крыше), капель.

01813

1813, דַּלְפוֹן‎

Далфон.

01814

1814, דּלק‎

A(qal): 1. поджигать, подпаливать; 2. гореть, пылать; 3. стремительно преследовать, преследовать по пятам. E(hi): разжигать.

01815

1815, דּלק‎

H(peal): гореть, пылать.

01816

1816, דַּלֶּקֶת‎

жар, лихорадка.

01817

1817, דֶּלֶת‎

1. дверь, ворота;
2. крышка.

01818

1818, דָּם‎

кровь; мн.ч.кровопролитие.

01819

1819, דּמה‎

A(qal): походить, уподобляться, быть сходным. B(ni): стать подобным илипохожим. C(pi): 1. сравнивать, уподоблять;
2. намереваться, хотеть; 3. думать, размышлять, помышлять, выдумывать. G(hith): приравнивать себя, уподобляться.

01820

1820, דּמה‎

A(qal): 1. переставать, кончаться; 2. разрушать, истреблять. B(ni):
1. быть безмолвным илитихим;
2. погибать, быть разрушенным.

01821

1821, דּמה‎

H(peal): прич.подобный, похожий, сходный.

01822

1822, דֻּמָה‎

разрушенный, опустошённый.

01823

1823, דְּמוּת‎

подобие, образец, облик, изображение, форма, вид.

01824

1824, דדּמִי‎

отдых, тишина.

01825

1825, דִּמְיוֹן‎

подобие, сходство.

01826

1826, דּמם‎

A(qal): 1. быть недвижимым, стоять;
2. молчать;
3. оплакивать?; 4. гибнуть?. B(ni): быть разрушенным илиистреблённым, погибать. C(pi): успокаивать, усмирять, заставлять молчать. E(hi): истреблять, губить.

01827

1827, דְּמָמָה‎

тишина, покой.

01828

1828, דֹּמֶן‎

навоз.

01829

1829, דִּמְנָה‎

Димна.

01830

1830, דּמע‎

A(qal): проливать слёзы, плакать.

01831

1831, דֶּמַע‎

сок (с точила), возм.слеза.

01832

1832, דִּמְעָה‎

слеза.

01833

1833, דַּמֶּשֶׂק‎

Дамашк.

01834

1834, דַּמֶּשֶׂק‎

Дамаск.

01835

1835, דָּן‎

Дан.

01836

1836, דְּנָה‎

этот, сей.

01837

1837, דַּנה‎

Данна.

01838

1838, דִּנְהָבָה‎

Дингава.

01839

1839, דָּנִי‎

Данянин.

01840

1840, דָּנִיֵּאל‎

Даниил.

01841

1841, דָּנִיֵּאל‎

Даниил.

01842

1842, דָּןיַעַן‎

Дан-Яан.

01843

1843, דּעַ‎

знание, мнение, рассуждение.

01844

1844, דּעָה‎

ведение, (по)знание, мудрость.

01845

1845, דְּעוּאל‎

Дегуил.

01846

1846, דּעךְ‎

A(qal): угасать, тухнуть. B(ni): исчезать.

01847

1847, דַּעַת‎

(по)знание, ведение, умение, разумение.

01848

1848, דֹּפִי‎

пятно, порок.

01849

1849, דּפק‎

A(qal): 1. гнать, погонять; 2. стучаться. G(hith): 1. стучаться; 2. толкаться.

01850

1850, דָּפְקָה‎

Дофка.

01851

1851, דַּק‎

тонкий, тощий, скудный, мелкий, тихий.

01852

1852, דֹּק‎

тонкая ткань.

01853

1853, דִּקְלָה‎

Дикла.

01854

1854, דּקק‎

A(qal): 1. растирать (в порошок), размолачивать; 2. быть растёртым. E(hi): растирать, размолачивать. F(ho): быть растёртым, размолоченным.

01855

1855, דּקק‎

H(peal): разбивать(-ся), растирать(-ся) (в порошок), раздрабливать. J(haphel): сокрушать, растирать (в порошок).

01856

1856, דּקר‎

A(qal): пронзать, прокалывать. B(ni)иD(pu): быть проколотым, пронзённым.

01857

1857, דֶּקֶר‎

Декер.

01858

1858, דַּר‎

перламутр, жемчуг.

01859

1859, דָּר‎

род, поколение.

01860

1860, דּרָאוֹן‎

мерзость.

01861

1861, דָּרְבָן‎

рожон (палка с острым металлическим концом для понукания животных).

01862

1862, דַּרְדַּע‎

Дарда.

01863

1863, דַּרְדַּר‎

колючий сорняк как волчец, чертополох или татарник.

01864

1864, דָּרוֹם‎

юг, южный.

01865

1865, דְּרוֹר‎

1. свобода, освобождение;
2. засохшие капли смолы смирны.

01866

1866, דְּרוֹר‎

птица: ласточка или голубь.

01867

1867, דָּרְיָוֶשׂ‎

Дарий.

01868

1868, דָּרְיָוֶשׂ‎

Дарий.

01869

1869, דּרךְ‎

A(qal): топтать, попирать. E(hi): 1. топтать; 2. вести (по дороге).

01870

1870, דֶּרֶךְ‎

путь, дорога; перен.обычай, обыкновение, поведение.

01871

1871, דַּרְכְּמוֹן‎

драхма.

01872

1872, דְּרָע‎

рука.

01873

1873, דָּרַע‎

Дара.

01874

1874, דַּרְקוֹן‎

Даркон.

01875

1875, דּרשׂ‎

A(qal): 1. заботиться, печься;
2. расспрашивать, разыскивать;
3. требовать, взыскивать; 4. искать, разыскивать. B(ni): быть найденным.

01876

1876, דּשׂא‎

A(qal): зеленеть. E(hi): произращать (траву).

01877

1877, דֶּשֶׂא‎

зелень, молодая трава.

01878

1878, דּשׂן‎

A(qal): жиреть, тучнеть. C(pi): 1. делать жирным, тучным илимаслянистым, наполнять жиром илитуком; перен. оживлять, обновлять (силы), а т.ж. благосклонно принимать (жертву, букв.признавать её достаточно жирной); 2. очищать от жирного пепла. D(pu): становиться жирным, тучным. G(hith): капать илиистекать жиром.

01879

1879, דָּשׂן‎

жирный, тучный, сочный (о дереве); перен.обильный, богатый.

01880

1880, דֶּשֶׂן‎

1. жир, тук;
2. жирный пепел.

01881

1881, דָּת‎

повеление, указ, закон; син.02706 (חֹק‎), 04687 (מִצְוָה‎), 06490 (פִּקּוּדִים‎), 08451 (תּוֹרָה‎).

01882

1882, דָּת‎

повеление, указ, закон.

01883

1883, דֶּתֶא‎

трава.

01884

1884, דְּתָבָר‎

судья, законовед.

01885

1885, דָּתָן‎

Дафан.

01886

1886, דֹּתָן‎

Дофан, Дофаин.

01887

1887, הא‎

вот, се.

01888

1888, הא‎

вот, се.

01889

1889, הֶאָח‎

ага!, ну! (выражение радости, злорадства, а тж. звук, передающий ржание лошадей).

01890

1890, הַבְהָבִים‎

дар, приношение.

01891

1891, הבל‎

A(qal): 1. осуетиться, становиться пустым, негодным; 2. заниматься пустым делом, пустословить. E(hi): обманывать, вводить в заблуждение.

01892

1892, הֶבֶל‎

1. суета, пустота, тщета, напраслина; 2. дуновение, дыхание. LXX: 3153 (ματαιότης).Син.0457 (אֱלִיל‎).

01893

1893, הֶבֶל‎

Авель.

01894

1894, הָבְנִים‎

черное дерево.

01895

1895, הבר‎

астролог, звездочёт.

01896

1896, הגַי‎

Гегай.

01897

1897, הגה‎

A(qal): 1. подавать голос, издавать звук илистон; 2. размышлять, думать. E(hi): бормотать, ворчать, невнятно произносить.

01898

1898, הגה‎

A(qal): отделять, удалять.

01899

1899, הֶגֶה‎

стон, звук, гром.

01900

1900, הָגוּת‎

размышление.

01901

1901, הָגִיג‎

стенание.

01902

1902, הִגיוֹן‎

помышление, ухищрение, план.

01903

1903, הֲגִינָה‎

удобный, пригодный.

01904

1904, הָגָר‎

Агарь.

01905

1905, הַגְרִי‎

Агарянин.

01906

1906, הד‎

веселое восклицание.

01907

1907, הַדָּבַר‎

вельможа, советник (царя).

01908

1908, הֲדַד‎

Гадад.

01909

1909, הֲדַדְעֶזֶר‎

Ададезер.

01910

1910, הֲדַדְרִמּוֹן‎

Гададриммон.

01911

1911, הדה‎

A(qal): протягивать (руку).

01912

1912, הֹדּוּ‎

Индия.

01913

1913, הֲדוֹרָם‎

Гадорам.

01914

1914, הִדַּי‎

Иддай.

01915

1915, הדךְ‎

A(qal): топтать, попирать.

01916

1916, הֲדֹם‎

подножие, табурет (для ног).

01917

1917, הַדָּם‎

член (тела).

01918

1918, הֲדַס‎

мирта.

01919

1919, הֲדַסָּה‎

Гадасса.

01920

1920, הדף‎

A(qal): толкать, выталкивать, прогонять.

01921

1921, הדר‎

A(qal): почитать, потворствовать, угождать. B(ni): быть почитаемым. G(hith): возвеличиваться, хвастаться.

01922

1922, הדר‎

I(pael): прославлять, величать, почитать.

01923

1923, הֲדַר‎

величие, слава.

01924

1924, הֲדַר‎

Гадар.

01925

1925, הֶדֶר‎

величие, слава.

01926

1926, הָדָר‎

1. наряд, украшение;
2. великолепие, величие, честь, слава, красота.

01927

1927, הֲדָרָה‎

1. наряд, украшение;
2. великолепие, величие, честь, слава.

01928

1928, הֲדַדְעֶזֶר‎

Адраазар.

01929

1929, הָהּ‎

О горе!, О злосчастный (день).

01930

1930, הוֹ‎

О горе!.

01931

1931, הוּא‎

он.

01932

1932, הוּא‎

он.

01933

1933, הוא‎

A(qal): быть, становиться, существовать, случаться.

01934

1934, הוה‎

H(peal): быть, существовать, случаться, происходить, становиться.

01935

1935, הוֹד‎

величественность, великолепие, величие, слава, блеск.

01936

1936, הוֹד‎

Год.

01937

1937, הוֹדְוָה‎

Годея.

01938

1938, הוֹדַוְיָה‎

Годавия.

01939

1939, הוֹדַיְוָהוּ‎

Годавьягу.

01940

1940, הוֹדִיה‎

Годия.

01941

1941, הוֹדִיה‎

Годия.

01942

1942, הַוה‎

1. разрушение, погибель;
2. угроза (погибели);
3. желание, прихоть, похоть.

01943

1943, הֹוָה‎

бедствие, беда, горе.

01944

1944, הוֹהָם‎

Гогам.

01945

1945, הוֹי‎

О!, О горе!.

01946

1946, הוּךְ‎

H(peal): идти.

01947

1947, הוֹללָה‎

заблуждение, глупость, безумие.

01948

1948, הוֹללוּת‎

заблуждение, глупость, безумие.

01949

1949, הום‎

A(qal): приводить в замешательство, смущать. B(ni): приходить в движение, шуметь.

01950

1950, הוֹמָם‎

Гомам.

01951

1951, הון‎

E(hi): решаться, рисковать.

01952

1952, הוֹן‎

1. богатство, имущество, имение; 2. обилие; нареч.довольно.

01953

1953, הוֹשָׂמָע‎

Гошама.

01954

1954, הוֹשׂעַ‎

Осия.

01955

1955, הוֹשַׂעְיָה‎

Гошаия.

01956

1956, הוֹתִיר‎

Гофир.

01957

1957, הזה‎

1. бредить;
2. видеть сон.

01958

1958, הִי‎

О горе!.

01959

1959, הידָד‎

1. ликование, радостное восклицание;
2. боевой крик.

01960

1960, להיְּדוֹת‎

песня хвалы, славословия илиблагодарения.

01961

1961, היה‎

A(qal): быть, существовать, становиться, случаться. B(ni): случаться, происходить.

01962

1962, הַיה‎

разрушение, погибель.

01963

1963, היךְ‎

как.

01964

1964, היכָל‎

1. храм, капище;
2. святилище (внутренняя комната в храме);
3. чертог, дворец.

01965

1965, היכַל‎

1. храм, капище;
2. чертог, дворец.

01966

1966, הילל‎

яркая звезда, утренняя заря.

01967

1967, הימָם‎

Гемам.

01968

1968, הימָן‎

Еман.

01969

1969, הִין‎

гин (мера жидкостей).

01970

1970, הכר‎

мучить, теснить.

01971

1971, הַכָּרָה‎

предубеждение, пристрастие, склонность.

01972

1972, הלא‎

B(ni): быть удалённым.

01973

1973, הָלְאָה‎

1. туда, далее;
2. впредь, с этих пор.

01974

1974, הִלּוּלִים‎

торжество, празднество, праздник.

01975

1975, הַלָּז‎

этот, сей.

01976

1976, הַלָּזֶה‎

этот, сей.

01977

1977, הַלּזוּ‎

этот, сей.

01978

1978, הָלִיךְ‎

шаг, возм.ступня.

01979

1979, הֲלִיכָה‎

1. путь, шествие, ход;
2. работа (по дому), хозяйство.

01980

1980, הלךְ‎

A(qal): идти, ходить, (про)двигаться, ползти. B(ni): отходить, исчезать, умирать. C(pi): 1. ходить, прохаживаться; 2. уходить, удаляться. E(hi): 1. вести;
2. нести;
3. брать; 4. заставлять идти илидвигаться. G(hith): 1. обходить;
2. блуждать, бродить, скитаться;
3. ходить, прохаживаться.

01981

1981, הלךְ‎

H(peal): идти. I(pael): ходить, расхаживать.

01982

1982, הלֶךְ‎

1. пришелец, странник;
2. течение, истекание, капание.

01983

1983, הֲלָךְ‎

пошлина, налог.

01984

1984, הלל‎

A(qal): быть в заблуждении, быть обольщённым илиобманутым. C(pi): 1. хвалить, славить, восхвалять, прославлять; LXX: 134 (αἰνέω), а тж. 1867 (ἐπαινέω); 2. делать глупым, дурачить, насмехаться. D(pu): 1. быть восхвалённым, быть похвальным; 2. прич.глупый, безумный. E(hi): сиять, излучать свет, светиться. G(hith):
1. хвалиться, хвастаться;
2. прославляться; 3. безумствовать, дурачиться, притвориться безумным. LXX: 134 (αἰνέω), 1867 (ἐπαινέω), 2744 (καυχάομαι).Син.01288 (בּרךְ‎), 02167 (זמר‎), 03034 (ידה‎).

01985

1985, הִלּל‎

Гиллел.

01986

1986, הלם‎

A(qal): ударять, бить.

01987

1987, הלֶם‎

Гелем.

01988

1988, הֲלֹם‎

сюда, здесь.

01989

1989, הַלְמוּת‎

молоток.

01990

1990, הָם‎

Гам.

01991

1991, הָמֶה‎

мн.ч.богатства.

01992

1992, הם‎

они, те.

01993

1993, המה‎

A(qal): шуметь, реветь, стонать.

01994

1994, הִמּוֹ‎

они, те.

01995

1995, הָמוֹן‎

1. шум, рёв;
2. смятение, суматоха, мятеж;
3. множество, сонм, толпа, многолюдность, полчище;
4. богатство, изобилие.

01996

1996, הֲמוֹןגּוֹג‎

Полчища Гоговы.

01997

1997, הֲמוֹנָה‎

Гамона.

01998

1998, הֶמְיָה‎

звук, шум.

01999

1999, הֲלמלָּה‎

1. шум;
2. смятение.

02000

2000, המם‎

A(qal): 1. приводить в движение, приводить в замешательство илисмятение; 2. высасывать, осушать, истреблять, уничтожать. B(ni): быть в смятении.

02001

2001, הָמָן‎

Аман.

02002

2002, הַמְנִיךְ‎

цепочка, ожерелье.

02003

2003, הֶמֶס‎

хворост.

02004

2004, הן‎

ж.р.они, те.

02005

2005, הן‎

1. вот!, се!;
2. если.

02006

2006, הן‎

1. вот!, се!;
2. если, ли.

02007

2007, הנה‎

ж.р.они, те.

02008

2008, הנה‎

1. сюда, здесь;
2. доселе, доныне.

02009

2009, הִנֵּה‎

1. вот!, се!;
2. если.

02010

2010, הֲנָחָה‎

освобождение от налогов, льгота.

02011

2011, הִנֹּם‎

Енном.

02012

2012, הנַע‎

Ена.

02013

2013, הסה‎

C(pi): молчать, успокаиваться, умолкать. E(hi): заставлять молчать, успокаивать.

02014

2014, הֲפוּגָה‎

прекращение, остановка, перерыв.

02015

2015, הפךְ‎

A(qal): 1. поворачивать, переворачивать, обращать, оборачивать; 2. менять. B(ni): обращаться, быть перевёрнутым, быть обращённым. F(ho): быть повёрнутым (на). G(hith): 1. вращаться; 2. превращаться.

02016

2016, הפֶךְ‎

противность, противоположность.

02017

2017, הֹפֶךְ‎

извращение, безрассудство.

02018

2018, הֲפכָה‎

разрушение.

02019

2019, הֲפַכְפַּךְ‎

искривлённый; перен.превратный.

02020

2020, הַצָּלָה‎

избавление, освобождение.

02021

2021, הֹצֶן‎

оружие.

02022

2022, הַר‎

гора, возвышение.

02023

2023, הֹר‎

Ор.

02024

2024, הָרָא‎

Ара.

02025

2025, הַרְאל‎

жертвенник.

02026

2026, הרג‎

A(qal): убивать; син.03190 (יטב‎) {C(pi), E(hi)}, 07819 (שׂחט‎). B(ni)иD(pu): быть убитым.

02027

2027, הֶרֶג‎

убийство, убиение, поражение.

02028

2028, הֲרגָה‎

убийство, убиение, заклание.

02029

2029, הרה‎

A(qal): забеременеть, зачать. D(pu): быть зачатым.

02030

2030, הָרֶה‎

беременная.

02031

2031, הַרְהֹר‎

мечтание, размышление.

02032

2032, הרוֹן‎

беременность, зачатие.

02033

2033, הֲרוֹרִי‎

Гародиянин.

02034

2034, הֲרִיסָה‎

развалины, разрушенное (строение).

02035

2035, הֲרִיסוּת‎

развалины, разрушение, разорение.

02036

2036, הֹרָם‎

Горам.

02037

2037, הָרוּם‎

Гарум.

02038

2038, הַרְמוֹן‎

замок, укреплённый дворец или чертог.

02039

2039, הָרָן‎

Гаран.

02040

2040, הרס‎

A(qal): разрушать, уничтожать, низлагать. B(ni): рушиться, разваливаться, быть разрушенным. C(pi): разрушать.

02041

2041, הֶרֶשׂ‎

1. разрушение (הַהֶרֶס‎большинство евр. манускриптов и сирийский перевод); 2. солнце (הַהֶרֶס‎некоторые евр. манускрипты, Вульгата); 3. праведность (הַצֶּדֶק‎; LXX: ἀσεδέκ).

02042

2042, הַר‎

гора.

02043

2043, הֲרָרִי‎

Гарариянин.

02044

2044, הָשׂם‎

Гашем.

02045

2045, הַשְׂמָעוּת‎

услышать весть от первого лица.

02046

2046, הִתּוּךְ‎

(рас)плавление.

02047

2047, הֲתָךְ‎

Гафах.

02048

2048, התל‎

C(pi): 1. насмехаться; 2. обманывать.

02049

2049, הֲתוּלִים‎

насмешка.

02050

2050, הות‎

C(pi): налегать, надавливать, нападать (с угрозами или укорами).

02051

2051, וְדָן‎

Дан.

02052

2052, וָהב‎

Вагеб.

02053

2053, וָו‎

колышек, гвоздь, крючок.

02054

2054, וָזָר‎

развращенный, преступный, беззаконный.

02055

2055, וָיְזָתָא‎

Вайезафа.

02056

2056, וָלָד‎

потомок, дитя.

02057

2057, וַנְיָה‎

Ванея.

02058

2058, וָפְסִי‎

Вофсий.

02059

2059, וַשְׂנִי‎

Вашний.

02060

2060, וַשְׂתִּי‎

Ваштий.

02061

2061, זְאב‎

волк.

02062

2062, זְאב‎

Зев.

02063

2063, זֹאת‎

эта, сия.

02064

2064, זבד‎

A(qal): дарить, давать подарок.

02065

2065, זֵבֶד‎

дар, подарок.

02066

2066, זָבָד‎

Завад.

02067

2067, זַבְדִּי‎

Завдий.

02068

2068, זַבְדִּיאל‎

Завдиил.

02069

2069, זְבַדְיָה‎

Зевадия.

02070

2070, זְבוּב‎

муха.

02071

2071, זָבוּד‎

Завуф.

02072

2072, זַבּוּד‎

Заббуд.

02073

2073, זְבוּל‎

жилище, место обитания.

02074

2074, זְבוּלוּן‎

Завулон.

02075

2075, זְבוּלֹנִי‎

Завулонянин.

02076

2076, זבח‎

A(qal): закалывать. C(pi): заколать жертву илисовершать жертвоприношение. LXX: 2380 (Θύω).

02077

2077, זֶבַח‎

(заколаемая) жертва, жертвоприношение. LXX: 2378 (Θυσία).Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

02078

2078, זֶבַח‎

Зевах.

02079

2079, זַבַּי‎

Заббий.

02080

2080, זְבוּדָּה‎

Зебудда.

02081

2081, זְבִינָא‎

Зевина.

02082

2082, זבל‎

A(qal): возвышать, поднимать, признавать, почитать.

02083

2083, זְלבל‎

Зевул.

02084

2084, זבן‎

H(peal): покупать, приобретать; перен.выигрывать (время).

02085

2085, זָג‎

кожица (винограда).

02086

2086, זֵד‎

надменный, гордый, дерзкий, высокомерный.

02087

2087, זָדוֹן‎

надменность, гордость, дерзость, высокомерие.

02088

2088, זֶה‎

этот, сей.

02089

2089, זֶה‎

овца.

02090

2090, זֹה‎

эта, сия.

02091

2091, זָהָב‎

золото.

02092

2092, זהם‎

C(pi): делать отвратительным илипротивным.

02093

2093, זָהַם‎

Загам.

02094

2094, זהר‎

B(ni): 1. принимать предостережение, внимать предостережению; 2. быть предупреждённым илипредостережённым. E(hi): 1. (пред)остерегать, вразумлять, наставлять; 2. сиять.

02095

2095, זְהַר‎

осторожный, осмотрительный.

02096

2096, זֹהַר‎

сияние, яркость, блеск.

02097

2097, זוֹ‎

этот, сей.

02098

2098, זוּ‎

этот, сей.

02099

2099, זִו‎

Зиф.

02100

2100, זוב‎

A(qal): 1. течь, струиться, литься, истекать; 2. иметь истечение.

02101

2101, זוֹב‎

истечение.

02102

2102, זוד‎

A(qal): дерзко илинадменно вести себя. E(hi): 1. варить;
2. разгореться (ненавистью);
3. поступать дерзко илинадменно.

02103

2103, זוד‎

J(haphel): инф.дерзость, надменность.

02104

2104, זוּזִים‎

Зузим.

02105

2105, זוֹחת‎

Зохеф.

02106

2106, זָוִית‎

угол, столб угла дома.

02107

2107, זול‎

A(qal): высыпать, вываливать, выливать.

02108

2108, זוּלַת‎

кроме, только.

02109

2109, יזן‎

A(qal): кормить, откармливать.

02110

2110, זון‎

M(hithpeel): питаться.

02111

2111, זוע‎

A(qal): дрожать, трепетать. C(pi): заставлять дрожать, устрашать.

02112

2112, זוע‎

H(peal): трепетать.

02113

2113, זְוָעָה‎

трепет, дрожь, страх, ужас.

02114

2114, זור‎

A(qal): 1. отворачиваться, поворачивать(-ся); 2. опротиветь. B(ni): отворачиваться, поворачивать(-ся). F(ho): прич.посторонний, чужой, чуждый.

02115

2115, זור‎

A(qal): 1. давить, выжимать; 2. раздавливать.

02116

2116, זוּרֶה‎

раздавленный.

02117

2117, זָזָא‎

Заза.

02118

2118, זחח‎

B(ni): спадать, отпадать.

02119

2119, זחל‎

A(qal): 1. ползти; 2. бояться, робеть.

02120

2120, זֹּחֶלֶת‎

Зохелет.

02121

2121, זִיִדוֹן‎

бурлящий, бурный.

02122

2122, זִיו‎

1. блеск, яркость;
2. цвет лица, вид.

02123

2123, זִיז‎

1. зверёк;
2. сосок, полная молоком грудь.

02124

2124, זִיזָא‎

Зиза.

02125

2125, זִיזָה‎

Зиза.

02126

2126, זִינָא‎

Зина.

02127

2127, זִיעַ‎

Зия.

02128

2128, זִיף‎

Зиф.

02129

2129, זִיפָה‎

Зифа.

02130

2130, זִיפִים‎

Зифеянин.

02131

2131, זִיקָה‎

горящая стрела илидротик.

02132

2132, זַיִת‎

маслина, олива (плод или дерево).

02133

2133, זֵיתָן‎

Зефан.

02134

2134, זַךְ‎

чистый; перен.верный.

02135

2135, זכה‎

A(qal): быть чистым. C(pi): 1. хранить чистым, содержать в чистоте; 2. очищать. G(hith): очищаться. Син.01305 (בּרר‎), 02141 (זכךְ‎), 02212 (זקק‎), 02891 (טהר‎).

02136

2136, זָכוּ‎

чистота, невинность.

02137

2137, זְכוֹכִית‎

хрусталь, стекло.

02138

2138, זְכוּר‎

мужчина, мужской пол.

02139

2139, זַכּוּר‎

Заккур.

02140

2140, זַכַּי‎

Заккай.

02141

2141, זכךְ‎

A(qal): 1. быть чистым илиярким; 2. быть чистым илиневинным. E(hi): очищать. Син.01305 (בּרר‎), 02135 (זכה‎), 02212 (זקק‎), 02891 (טהר‎)

02142

2142, זכר‎

A(qal): помнить, вспоминать, упоминать. B(ni): быть упомянутым, быть в памяти. E(hi): напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.

02143

2143, זֵכֶר‎

память, упоминание, памятование.

02144

2144, זֶכֶר‎

Зехер.

02145

2145, זָכָר‎

мужчина, мужской пол, самец.

02146

2146, זִכָּרוֹן‎

память, памятник, воспоминание, напоминание.

02147

2147, זִכְרִי‎

Зихрий.

02148

2148, זְכַרְיָה‎

Захария.

02149

2149, זֻלּוּת‎

подлость, низость, ничтожность.

02150

2150, זַלְזַל‎

ветвь, побег.

02151

2151, זלל‎

A(qal): 1. быть легкомысленным; 2. быть пренебрегаемым. E(hi): пренебрегать.

02152

2152, זַלְעָפָה‎

1. жгучий, палящий;
2. ярость, гнев.

02153

2153, זִלְפָּה‎

Зелфа.

02154

2154, זִמָּה‎

1. план, заговор, замысел, коварство;
2. позорное дело, гнусность, разврат.

02155

2155, זִמָּה‎

Зимма.

02156

2156, זְמוֹרָה‎

ветвь илиросток (виноградной лозы).

02157

2157, זַמְזֻמִּים‎

Замзумимы.

02158

2158, זָמִיר‎

песня (хвалы).

02159

2159, זָמִיר‎

время очищения виноградной лозы.

02160

2160, זְמִירָה‎

Земира.

02161

2161, זמם‎

A(qal): задумывать, обдумывать, умышлять.

02162

2162, זְמָם‎

(злой) замысел илиумысел.

02163

2163, זמן‎

D(pu): прич.назначенный.

02164

2164, זמן‎

M(hithpeel): соглашаться, сговориться.

02165

2165, זְמָן‎

(назначенное) время иличас.

02166

2166, זְמַן‎

(назначенное) время иличас.

02167

2167, זמר‎

C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить; 2. играть на музыкальном инструменте, бряцать. LXX: 5567 (ψάλλω).Син.01288 (בּרךְ‎), 01984 (הלל‎), 03034 (ידה‎).

02168

2168, זמר‎

очищать илиобрезать (виноградную лозу).

02169

2169, זֶמֶר‎

разновидность газели.

02170

2170, זְמָר‎

1. струнная музыка;
2. музыкальный инструмент.

02171

2171, זַמָּר‎

певец.

02172

2172, זִמְרָה‎

звук (музыкального инструмента), пение, говор нараспев, простая мелодия, используем при изучении Мишны.

02173

2173, זִמְרָה‎

сила; перен.лучший плод.

02174

2174, זִמְרִי‎

Зимрий.

02175

2175, זִמְרָן‎

Зимран.

02176

2176, זִמְרָת‎

песнь, пение.

02177

2177, זַן‎

вид, сорт, разновидность.

02178

2178, זַן‎

вид, сорт, разновидность, род.

02179

2179, זנב‎

C(pi): захватывать и уничтожать тыл, разбить заднюю часть.

02180

2180, זָנָב‎

хвост; перен.конец.

02181

2181, זנה‎

A(qal): прелюбодействовать, блудодействовать, блудить, быть неверн(ым,-ой); LXX: 1608 (ἐκπορνεύω), 4203 (πορνεύω). D(pu): быть склонённым к блуду, впадать в блуд. E(hi): 1. склонять к блуду, совращать; 2. блудить, быть проституткой.

02182

2182, זָנוֹחַ‎

Заноах.

02183

2183, זְנוּנִים‎

блуд, прелюбодеяние, проституция, аморальность, распутство.

02184

2184, זְנוּת‎

блуд, проституция, (брачная) неверность.

02185

2185, זֹנוֹת‎

мн.ч.блудницы.

02186

2186, זנח‎

A(qal): отвергать, отринуть. E(hi): 1. объявлять отверженным, удалять, оставлять, забрасывать; 2. вонять.

02187

2187, זנק‎

C(pi): выпрыгивать, выскакивать.

02188

2188, זֵעָה‎

пот.

02189

2189, זַעֲוָה‎

трепет, ужас.

02190

2190, זַעֲוָן‎

Зааван.

02191

2191, זְעיר‎

маленький, немного (о времени).

02192

2192, זְעיר‎

маленький, небольшой.

02193

2193, זעךְ‎

B(ni): угасать, тухнуть.

02194

2194, זעם‎

A(qal): 1. ругать, бранить; 2. проклинать. B(ni): прич.1. проклятый; 2. разгневанный, злобный, недовольный.

02195

2195, זַעַם‎

1. гнев, ярость, негодование;
2. проклятие.

02196

2196, זעף‎

A(qal): 1. гневаться, негодовать; 2. выглядеть жалким, худым.

02197

2197, זַעַף‎

ярость, гнев, негодование, раздражение.

02198

2198, זָעף‎

1. огорченный;
2. разгневанный.

02199

2199, זעק‎

A(qal): 1. кричать, вопиять; 2. звать, созывать. B(ni): быть созванным, собираться. E(hi): 1. кричать, вопиять;
2. созывать;
3. провозглашать.

02200

2200, זעק‎

H(peal): кричать, взывать.

02201

2201, זְעָקָה‎

вопль, крик.

02202

2202, זִפְרוֹן‎

Зифрон.

02203

2203, זֶפֶת‎

смола.

02204

2204, זקן‎

A(qal): 1. быть старым; 2. состариться. E(hi): стареть.

02205

2205, זָקן‎

старый, пожилой, старец, старейшина, старик.

02206

2206, זָקָן‎

борода.

02207

2207, זֹקֶן‎

старость.

02208

2208, זְקוּנִים‎

старость.

02209

2209, זִקְנָה‎

старение, старость.

02210

2210, זקף‎

A(qal): поднимать (тех, которые склонились).

02211

2211, זקף‎

A(qal): поднимать; C(pi): пронзать, сажать на кол (человека привязывали или пригвождали к столбу или бревну, а потом секли плётками).

02212

2212, זקק‎

A(qal): очищать, фильтровать, переплавлять (для очищения). C(pi): очищать, переплавлять (для очищения). D(pu): прич.очищенный. Син.01305 (בּרר‎), 02135 (זכה‎), 02141 (זכךְ‎), 02891 (טהר‎).

02213

2213, זֵר‎

отливка, литое украшение.

02214

2214, זָרָא‎

тошнота, отвращение.

02215

2215, זרב‎

D(pu): высыхать.

02216

2216, זְרֻבָּבֶל‎

Зоровавель.

02217

2217, זְרֻבָבֶל‎

Зоровавель.

02218

2218, זֶרֶד‎

Заред.

02219

2219, זרה‎

A(qal): 1. рассыпать, рассеивать; 2. веять, просеивать; перен.исследовать. B(ni): быть рассеянным илиразбросанным. C(pi): рассыпать, рассеивать, разбрасывать, развеивать. D(pu): быть разбросанным, быть раскинутым (о сети).

02220

2220, זְרוֹעַ‎

рука, предплечье, мышца, плечо (животных); перен.сила, мощь, опора, военная сила, армия.

02221

2221, זֵרוּעַ‎

посев, растения вырастающие из семян.

02222

2222, זַרְזִיף‎

орошение, ливень.

02223

2223, זַרְזִיר‎

конь?.

02224

2224, זרח‎

A(qal): восходить, подниматься, появляться, возникать, воссиять.

02225

2225, זֶרַח‎

восхождение, сияние.

02226

2226, זֶרַח‎

Зерах.

02227

2227, זַרְחִי‎

Зерахиянин.

02228

2228, זְרַחְיָה‎

Зарахия.

02229

2229, זרם‎

A(qal): уносить наводнением (человек сравнивается со зданием, смытым сильным неожиданным ливневым потоком, которые нередки в Палестине). C(pi): изливать.

02230

2230, זֶרֶם‎

ливень, сильный дождь, буря.

02231

2231, זִרְמָה‎

излияние семени илифаллос (мужской половой орган).

02232

2232, זרע‎

A(qal): сеять. B(ni): 1. быть посеянным илизасеянным; 2. быть оплодотворяемой (способной к зачатию). D(pu): быть посеянным. E(hi): 1. приносить илипроизводить семя; 2. зачинать.

02233

2233, זֶרַע‎

1. семя, семена;
2. потомство, род, дети;
3. сеяние, посев.

02234

2234, זְרַע‎

семя, потомок.

02235

2235, זֵרָעוֹן‎

овощи.

02236

2236, זרק‎

A(qal): 1. разбрасывать, рассыпать; 2. разбрызгивать, кропить. D(pu): быть окроплённым. LXX: 4337 (προσέχω). Син.05137 (נזה‎).

02237

2237, זרר‎

C(pi): чихать.

02238

2238, זֶרֶשׂ‎

Зереш.

02239

2239, זֶרֶת‎

пядь, пядень.

02240

2240, זַתּוּא‎

Затту.

02241

2241, זֵתָם‎

Зефам.

02242

2242, זֵתַר‎

Зефар.

02243

2243, חֹב‎

нагрудный карман, пазуха.

02244

2244, חבא‎

B(ni): скрываться, прятаться, укрываться. D(pu): иметь нужду скрываться. E(hi): скрывать, укрывать, прятать. G(hith): скрываться, прятаться, укрываться.

02245

2245, חבב‎

A(qal): любить.

02246

2246, חֹבָב‎

Ховав.

02247

2247, חבה‎

A(qal): скрываться, прятаться, укрываться.

02248

2248, חֲבוּלָה‎

преступление.

02249

2249, חָבוֹר‎

Хавор.

02250

2250, חַבּוּרָה‎

рана, ушиб.

02251

2251, חבט‎

A(qal): обивать, обмолачивать, выколачивать. B(ni): быть выбитым иливымолоченным.

02252

2252, חֳבַיה‎

Ховайя.

02253

2253, חֶבְיוֹן‎

покрывало, завеса.

02254

2254, חוֹבְלִים‎

A(qal): 1. брать илитребовать залог; 2. плохо поступать или обращаться (с кем-либо). B(ni): 1. быть заставленным дать залог; 2. быть неблагополучным. C(pi): разрушать, сокрушать. D(pu): 1. быть разрушенным;
2. быть беременной;
3. начало родовых мук.

02255

2255, חבל‎

I(pael): 1. вредить, повреждать, наносить вред; 2. разрушать, истреблять. N(hithpaal): гибнуть, погибать, разрушаться.

02256

2256, חֶבֶל‎

1. верёвка;
2. верёвка измерительная, мера длины;
3. силок;
4. участок (поля), удел;
5. область, район, край;
6. истребление, уничтожение;
7. группа, толпа, стадо;
8. родовые боли, муки при родах;
9. плод чрева.

02257

2257, חֲבָל‎

вред, ущерб, повреждения.

02258

2258, חֲבֹל‎

залог.

02259

2259, חוֹבל‎

моряк.

02260

2260, חִבּל‎

мачта.

02261

2261, חֲבַצֶּלֶת‎

разновидность лилии.

02262

2262, חֲבַצִּנְיָה‎

Авациния.

02263

2263, חבק‎

A(qal): 1. обнимать; 2. сложить руки. C(pi): обнимать.

02264

2264, חִבּוּק‎

складывание (рук).

02265

2265, חֲבַקּוּק‎

Аввакум.

02266

2266, חבר‎

A(qal): присоединяться, соединяться, прикасаться; прич.заклинатель. C(pi): соединять, присоединять. D(pu): быть присоединённым, быть связанным. E(hi): соединять, собирать, связывать. G(hith): присоединяться, вступать в союз, сотрудничать.

02267

2267, חֶבֶר‎

1. собрание, общество;
2. волшебство, чародейство, заклинание.Син.03785 (כְּשָׂפִים‎), 03858 (לַהַט‎), 03909 (לָט‎), 05173 (נַחַשׂ‎), 07081 (קֶסֶם‎).

02268

2268, חֶבֶר‎

Хевер.

02269

2269, חֲבַר‎

товарищ, соучастник, сообщник.

02270

2270, חָבר‎

товарищ, соучастник, сообщник.

02271

2271, חַבָּר‎

товарищ, соучастник, сообщник.

02272

2272, חֲבַרְבּוּרָה‎

мн.ч.пятна (леопарда).

02273

2273, חַבְרָה‎

товарищ, т.е.другой, прочий.

02274

2274, חֶבְרָה‎

(со)общество, товарищество.

02275

2275, חֶבְרוֹן‎

Хеврон.

02276

2276, חֶבְרוֹנִי‎

Хеврон.

02277

2277, חֶבְרִי‎

Хевериянин.

02278

2278, חֲברָה‎

сообщница, соучастница, спутница.

02279

2279, חוֹבֶרֶת‎

соединение.

02280

2280, חבשׂ‎

A(qal): 1. седлать;
2. обвязывать;
3. перевязывать (рану);
4. скручивать (делать) верёвку; 5. связывать. C(pi):1. перевязывать (рану); 2. останавливать, препятствовать, делать плотину. D(pu): быть перевязанным (о ране).

02281

2281, חֲבִתִּים‎

лепёшки (приготовленные на сковороде).

02282

2282, חַג‎

1. праздник;
2. праздничная жертва.

02283

2283, חָגא‎

1. ужас;
2. смятение.

02284

2284, חָגָב‎

саранча.

02285

2285, חָגָב‎

Хагав.

02286

2286, חֲגָבָה‎

Хагава.

02287

2287, חגג‎

A(qal): 1. праздновать, совершать праздник; 2. шататься иликружиться (о пьяном человеке).

02288

2288, חֲגָוִים‎

убежище, кров, ущелье, расселина.

02289

2289, חֲגוֹר‎

пояс.

02290

2290, חֲגוֹרָה‎

пояс, опоясание.

02291

2291, חַגִּי‎

Хаггий.

02292

2292, חַגַּי‎

Аггей.

02293

2293, חַגִּיה‎

Хаггия.

02294

2294, חַגִּית‎

Аггиф.

02295

2295, חָגְלָה‎

Хогла.

02296

2296, חגר‎

A(qal): препоясывать(-ся), опоясывать(-ся).

02297

2297, חַד‎

один.

02298

2298, חַד‎

один, первый.

02299

2299, חַד‎

острый.

02300

2300, חדד‎

A(qal): 1. быть быстрым; 2. заострять. E(hi): заострять. F(ho): быть заострённым.

02301

2301, חֲדַד‎

Хадад.

02302

2302, חדה‎

A(qal): радоваться, веселиться. C(pi): радовать, веселить.

02303

2303, חַדּוּד‎

остриё, заострение.

02304

2304, חֶדְוָה‎

радость.

02305

2305, חֶדְוָה‎

радость.

02306

2306, חֲדִי‎

грудь.

02307

2307, חָדִיד‎

Хадид.

02308

2308, חדל‎

A(qal): переставать, останавливать(-ся), прекращать(-ся), оставлять.

02309

2309, חֶדֶל‎

мир мёртвых, ад.

02310

2310, חָדל‎

1. оставленный, отвергнутый;
2. оставляющий, прекращающий, отвергающий;
3. преходящий, (кратко)временный.

02311

2311, חַדְלָי‎

Хадлай.

02312

2312, חדֶק‎

терновый куст, терн, шиповник.

02313

2313, חִדֶּקֶל‎

Хиддекел.

02314

2314, חדר‎

A(qal): глубоко проникать.

02315

2315, חֶדֶר‎

внутренняя комната, внутренность.

02316

2316, חֲדַר‎

Хадар.

02317

2317, חַדְרָךְ‎

Хадрах.

02318

2318, חדשׂ‎

C(pi): обновлять, возобновлять. G(hith): обновляться, возобновляться.

02319

2319, חָדָשׂ‎

новый, свежий, недавний. LXX: 2537 (καινός).

02320

2320, חֹדֶשׂ‎

1. месяц;
2. новомесячие, новолуние.

02321

2321, חֹדֶשׂ‎

Ходеший.

02322

2322, חֲדָשָׂה‎

Хадаша.

02323

2323, חֲדָת‎

новый.

02324

2324, חוה‎

I(pael): возвещать, объявлять, открывать. J(haphel, aphel): объяснять, возвещать, объявлять, открывать.

02325

2325, חוב‎

C(pi): делать виновным.

02326

2326, חוֹב‎

долг.

02327

2327, חוֹבָה‎

Хова.

02328

2328, חוג‎

A(qal): чертить круг, проводить круговую черту.

02329

2329, חוּג‎

круг, окружность, шар.

02330

2330, חוד‎

A(qal): загадывать, задавать загадку.

02331

2331, חוה‎

C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.

02332

2332, חַוה‎

Ева.

02333

2333, חַוה‎

палаточное селение, палаточный лагерь.

02334

2334, חַוּוֹתיָעִיר‎

селения Иаира.

02335

2335, חוֹזַי‎

Хозай.

02336

2336, חוֹחַ‎

1. колючее растение, терн, волчец, репейник;
2. шип, крюк.

02337

2337, חָוָח‎

ущелье.

02338

2338, חיט‎

H(peal) илиJ(aphel): исправлять, чинить.

02339

2339, חוּט‎

нитка, веревка, шнурок.

02340

2340, חִוִּי‎

Хивиянин.

02341

2341, חֲוִילָה‎

Хавила.

02342

2342, חול‎

A(qal): 1. ходить вокруг;
2. оборачиваться, падать на;
3. плясать хороводом, кружиться;
4. мучиться в родах; 5. корчиться, трепетать. C(pi): 1. рожать; 2. вызывать родовые муки, вызывать роды. D(pu): 1. быть рождённым; 2. трепетать. 5 приводить в трепет, ужасать. G(hith): 1. прич.кружащийся (вихрь); 2. корчиться от страха, быть объятым ужасом.

02343

2343, חוּל‎

Хул.

02344

2344, חוֹל‎

песок.

02345

2345, חוּם‎

тёмный, черный.

02346

2346, חוֹמָה‎

стена (городская), ограда.

02347

2347, חוס‎

A(qal): жалеть, щадить, сжалиться.

02348

2348, חוֹף‎

берег, пристань.

02349

2349, חוּפָם‎

Хуфам.

02350

2350, חוּפָמִי‎

Хуфамиянин.

02351

2351, חוּץ‎

снаружи, вне, извне, на улице.

02352

2352, חוּר‎

нора, подземелье.

02353

2353, חוּר‎

белые льняные одежды.

02354

2354, חוּר‎

Хур.

02355

2355, חוֹרַי‎

белое льняное полотно.

02356

2356, חֹר‎

нора, отверстие (в земле), скважина.

02357

2357, חור‎

A(qal): бледнеть, белеть.

02358

2358, חִור‎

белый.

02359

2359, חוּרִי‎

Хурий.

02360

2360, חוּרַי‎

Хурай.

02361

2361, חוּרָם‎

Хурам.

02362

2362, חַוְרָן‎

Авран.

02363

2363, חושׂ‎

A(qal): 1. торопиться, спешить; 2. наслаждаться. E(hi): 1. торопиться, спешить;
2. торопить, погонять, ускорять;
3. поспешать прочь, быстро уступать (место).

02364

2364, חוּשָׂה‎

Хуша.

02365

2365, חוּשַׂי‎

Хушай.

02366

2366, חוּשִׂים‎

Хушим.

02367

2367, חוּשָׂם‎

Хушам.

02368

2368, חוֹתָם‎

печать, перстень.

02369

2369, חוֹתָם‎

Хофам.

02370

2370, חזה‎

H(peal): 1. видеть, увидеть; перен.понимать; 2. страд. прич.обычный, обыкновенный.

02371

2371, חֲזָאל‎

Азаил.

02372

2372, חזה‎

1. видеть, смотреть; перен.понимать.Син.07200 (ראה‎).

02373

2373, חָזֶה‎

грудь, грудинка.

02374

2374, חֹזֶה‎

прозорливец, ясновидящий, пророк, провидец.Син.05030 (נָבִיא‎).

02375

2375, חֲזוֹ‎

Хазо.

02376

2376, חֱזוּ‎

видение, явление.

02377

2377, חָזוֹן‎

видение, откровение, сновидение.

02378

2378, חֲזוֹת‎

видение.

02379

2379, חֲזוֹת‎

видимость.

02380

2380, חָזוּת‎

1. видение, откровение;
2. видимость.

02381

2381, חֲזִיאל‎

Хазиил.

02382

2382, חֲזָיָה‎

Хазаия.

02383

2383, חֶזְיוֹן‎

Хезион.

02384

2384, חִזיוֹן‎

видение, откровение.

02385

2385, חָזִיז‎

молния.

02386

2386, חֲזִיר‎

(дикий) кабан, вепрь, свинья.

02387

2387, חזִיר‎

Хезир.

02388

2388, חזק‎

A(qal): 1. быть сильным, усиливаться, укрепляться, мужаться; 2. пересиливать, одолевать. C(pi): усиливать, укреплять, утверждать. E(hi): брать силой, захватывать. G(hith): показывать себя сильным иликрепким. Син.(говорящие об ожесточении сердца) 03513 (כּבד‎), 07185 (קשׂה‎), 07188 (קשׂח‎), 08630 (תּקף‎).

02389

2389, חָזָק‎

сильный, крепкий, твёрдый.

02390

2390, חָזֵק‎

сильный.

02391

2391, חזֶק‎

сила, крепость.

02392

2392, חֹזֶק‎

сила, крепость.

02393

2393, חֶזְקָה‎

сильный, крепкий.

02394

2394, חָזְקָה‎

сила, крепость, насилие, жестокость.

02395

2395, חִזְקִי‎

Хизкий.

02396

2396, חִזְקִיהוּ‎

Езекия.

02397

2397, חָח‎

крюк, кольцо.

02398

2398, חטא‎

A(qal): 1. промахиваться (мимо цели); 2. грешить; 3. ошибаться; 4. провиниться, быть виновным; LXX: 264 (ἁμαρτάνω); син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎). C(pi): 1. очищать от греха; LXX: ἐξιλάσομαι(1537 (ἐκ)+2433 (ἱλάσκομαι));
2. приносить жертву за грех; 3. нести убыток илиущерб; LXX: 2511 (καΘαρίζω). E(hi): 1. вводить иливовлекать в грех; 2. промахиваться (мимо цели). G(hith): 1. очиститься илиосвобождаться от греха; 2. теряться, убегать (от страха).

02399

2399, חטְא‎

грех, преступление, проступок.

02400

2400, חַטָּא‎

1. грешный;
2. грешник.

02401

2401, חֲטָאָה‎

1. грех;
2. жертвы за грех.

02402

2402, חַטָּאָה‎

жертва за грех.

02403

2403, חַטָּאָה‎

1. грех; 2. жертва за грех; LXX: 266 (ἁμαρτία), а тж. 265 (ἁμάρτημα), 458 (ἀνομία).Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

02404

2404, חטב‎

A(qal): рубить (дрова). C(pi): рубить, сечь (дрова).

02405

2405, חֲטוּבָה‎

разноцветная иливышитая ткань.

02406

2406, חִטָּה‎

пшеница.

02407

2407, חַטּוּשׂ‎

Хаттуш.

02408

2408, חֲטָי‎

грех.

02409

2409, חַטָּיָא‎

жертва за грех.

02410

2410, חֲטִיטָא‎

Хатита.

02411

2411, חַטִּיל‎

Хаттил.

02412

2412, חֲטִיפָא‎

Хатифа.

02413

2413, חטם‎

A(qal): обуздывать, удерживать.

02414

2414, חטף‎

A(qal): похищать, схватывать.

02415

2415, חֹטֶר‎

1. жезл, палка, прут;
2. отрасль.

02416

2416, חַי‎

1. живой, живущий;
2. жизнь;
3. живое существо, животное.

02417

2417, חַי‎

1. живой, живущий;
2. жизнь.

02418

2418, חיא‎

H(peal): жить. J(aphel): оставлять в живых, оживлять.

02419

2419, חִיאל‎

Хиил.

02420

2420, חִידָה‎

загадка.

02421

2421, חיה‎

A(qal): 1. жить;
2. оживать; 3. оставаться живым. C(pi): 1. сохранять живым, оставлять в живых; син.03467 (ישׂע‎); 02. оживлять; LXX: 1625 (ἐκτρέφω), 2198 (ζάω), 2227 (ζῳοποιέω). E(hi): 1. сохранять живым, оставлять в живых; син.03467 (ישׂע‎); 02. оживлять. LXX: 2221 (ζωγρέω).

02422

2422, חָיֶה‎

живой.

02423

2423, חיוָא‎

животное, зверь.

02424

2424, חַיּוּת‎

жизнь.

02425

2425, חַיִּים‎

A(qal): 1. жить; 2. оставаться в живых.

02426

2426, חיל‎

1. войско; 2. вал, внешнее укрепление, внешняя стена.

02427

2427, חִיל‎

ужас и муки, страх и боль.

02428

2428, חַיִל‎

1. сила, мощь, способность; 2. богатство, имущество;
3. достоинство, благородство;
4. мужество, храбрость, доблесть; 5. войско, полчище. LXX: 1411 (δύναμις), а тж. 2479 (ἰσχύς).

02429

2429, חַיִל‎

1. сила, мощь;
2. войско, полчище.

02430

2430, חילָה‎

вал, внешнее укрепление, внешняя стена.

02431

2431, חילָם‎

Елам.

02432

2432, חִילז‎

Хилен.

02433

2433, חִין‎

изящество, красота.

02434

2434, חַיִץ‎

(внутренняя) стена.

02435

2435, חִיצוֹן‎

внешний, снаружи, вне.

02436

2436, חיק‎

1. недро, грудь, объятие, лоно;
2. пола.

02437

2437, חִירָה‎

Хира.

02438

2438, חִירָם‎

Хирам.

02439

2439, חישׂ‎

см. 2363 (חושׂ‎).

02440

2440, חִישׂ‎

поспешно, быстро.

02441

2441, חךְ‎

нёбо (верхняя часть ротовой полости).

02442

2442, חכה‎

A(qal): ждать. C(pi): ждать, дожидаться.

02443

2443, חַכָּה‎

(рыболовный) крючок.

02444

2444, חֲכִילָה‎

Хахила.

02445

2445, חַכִּים‎

мудрец.

02446

2446, חֲכַלְיָה‎

Хахалия.

02447

2447, חַכְלִילִי‎

1. искрящийся, сверкающий;
2. тёмный, потемневший.

02448

2448, חַכְלִילוּת‎

1. искрящийся, сверкающий;
2. тёмный, потемневший.

02449

2449, חכם‎

A(qal): быть илистановиться мудрым, мудро поступать. C(pi): умудрять, наставлять, делать мудрым. D(pu): прич.умудрённый, искусный, наставленный. E(hi): делать мудрым. G(hith): проявлять мудрость, мудро поступать. Син.0995 (בּין‎), 03045 (ידע‎), 07919 (שׂכל‎).

02450

2450, חָכָם‎

1. умелый, искусный, опытный; 2. мудрый; LXX: 4680 (σοφός), а тж. 4908 (συνετός), 5429 (φρόνιμος); син.02451 (חָכְמָה‎), 07922 (שֶׂכֶל‎), 08454 (ה‎yiVv+w=t).

02451

2451, חָכְמָה‎

1. умение, искусство, опытность; 2. (пре)мудрость; LXX: 4678 (σοφία), а тж. 4907 (σύνεσις), 5428 (φρόνησις); син.02450 (חָכָם‎), 07922 (שֶׂכֶל‎), 08454 (ה‎yiVv+w=t).

02452

2452, חָכְמָה‎

(пре)мудрость.

02453

2453, חַכְמוֹנִי‎

Хахмоний.

02454

2454, חָכְמוֹת‎

(пре)мудрость.

02455

2455, חֹל‎

общий, общего употребления, простой, нечистый, несвященный.

02456

2456, חלא‎

A(qal): заболевать.

02457

2457, חֶלְאָה‎

ржавчина, окисление (на металлах).

02458

2458, חֶלְאָה‎

Хела.

02459

2459, חלֶב‎

тук, жир; перен.лучший.

02460

2460, חלֶב‎

Хелев.

02461

2461, חָלָב‎

молоко.

02462

2462, חֶלְבָּה‎

Хелва.

02463

2463, חֶלְבּוֹן‎

Хелбон.

02464

2464, חֶלְבְּנָה‎

халвана (сильно пахнущая смола).

02465

2465, חֶלֶד‎

1. жизнь, век; 2. мир, вселенная; син.08398 (תּבל‎).

02466

2466, חלֶד‎

Хелед.

02467

2467, חֹלֶד‎

крот.

02468

2468, לחלְדָּה‎

Хулда.

02469

2469, חֶלְדַּי‎

Хелдай.

02470

2470, חלה‎

A(qal): 1. слабеть, ослабевать;
2. болеть, заболевать; 3. (со)жалеть. B(ni): быть изнурённым, становиться бессильным. C(pi): умилостивлять, заискивать, льстить. D(pu): быть ослабленным. E(hi): делать больным. F(ho): быть тяжело раненным. G(hith): 1. заболевать; 2. притворяться больным.

02471

2471, חַלָּה‎

лепешка, круглый хлеб.

02472

2472, חֲלוֹם‎

сон, сновидение.

02473

2473, חֹלוֹן‎

Холон.

02474

2474, חַלּוֹן‎

окно.

02475

2475, חֲלוֹף‎

сирота.

02476

2476, חֲלוּשָׂה‎

поражение, убиение.

02477

2477, חְלַח‎

Халах.

02478

2478, חַלְחוּל‎

Халхул.

02479

2479, חַלְחָלָה‎

дрожь, трепет, ужас, боль.

02480

2480, חלט‎

A(qal): принимать, подхватывать.

02481

2481, חֲלִי‎

украшение, ожерелье.

02482

2482, חֲלִי‎

Хали.

02483

2483, חֳלִי‎

1. скорбь, досада;
2. болезнь, немощь, недуг.

02484

2484, חֶלְיָה‎

украшение, ожерелье.

02485

2485, חָלִיל‎

гобой: духовой музыкальный инструмент; LXX: 836 (αὐλός).

02486

2486, חָלִילָה‎

да не будет, да будет далеко, никак.

02487

2487, חֲלִיפָה‎

перемена, смена.

02488

2488, חֲלִיצָה‎

вооружение илиодежда (снятые с убитого врага), трофей, добыча.

02489

2489, חלְכָה‎

несчастный, бедный.

02490

2490, חלל‎

B(ni): быть осквернённым, быть нечистым, быть в общем употреблении. C(pi): 1. осквернять;
2. пользоваться;
3. поражать, прокалывать; 4. играть на свирели. D(pu): 1. прич.осквернённый; 2. прич.израненный. E(hi): 1. позволять осквернять; 2. начинать; 3. нарушать. F(ho): быть начатым.

02491

2491, חָלָל‎

1. пронзённый, поражённый, убитый;
2. опороченный, осквернённый, обесчещенный.

02492

2492, חלם‎

A(qal): 1. становиться сильным; 2. видеть сон. E(hi): 1. укреплять, исцелять; 2. видеть сон.

02493

2493, חלֶם‎

сон, сновидение.

02494

2494, חלֶם‎

Хелем.

02495

2495, חַלָּמוּת‎

яичный белок.

02496

2496, חַלָּמִישׂ‎

кремень, твёрдый камень.

02497

2497, חלֹן‎

Хелон.

02498

2498, חלף‎

A(qal): 1. следовать;
2. проходить, миновать; 3. пронзать. C(pi): переменять. E(hi): 1. заменять, изменять, переменять; 2. обновлять.

02499

2499, חֲלַף‎

проходить, миновать.

02500

2500, חלֶף‎

за, вместо.

02501

2501, חֶלֶף‎

Хелеф.

02502

2502, חלץ‎

A(qal): 1. снимать (сандалии);
2. вооружаться, быть готовым (для сражения); 3. отступать, удаляться. B(ni): 1. быть избавленным илиспасённым; 2. вооружаться, готовиться (к сражению). C(pi): 1. расхищать, захватывать;
2. выламывать, вытаскивать; 3. спасать, избавлять. E(hi): укреплять, делать сильным.

02503

2503, חֶלֶץ‎

Хелец.

02504

2504, חֲלָצַיִם‎

бёдра, чресла.

02505

2505, חלק‎

A(qal): 1. быть гладким, скользким, перен.быть лживым; 2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел. B(ni): быть разделённым, разделяться. C(pi): разделять, делить на части. D(pu): быть разделённым. E(hi): 1. разглаживать, разравнивать, льстить; 2. участвовать в разделении. G(hith): делиться (с кем-либо).

02506

2506, חלֶק‎

1. гладкость, мягкость; перен.лесть; 2. доля, часть, удел, участок.

02507

2507, חלֶק‎

Хелек.

02508

2508, חֲלָק‎

часть, удел.

02509

2509, חָלָק‎

гладкий, мягкий, перен.льстивый, ложный.

02510

2510, חָלָק‎

Халак.

02511

2511, חַלָּק‎

гладкий.

02512

2512, חַללּק‎

гладкий.

02513

2513, חֶלְקָה‎

1. гладкость; перен.лесть; 2. часть (поля), удел, участок (земли).

02514

2514, חָלָקה‎

лесть.

02515

2515, חֲללקָּה‎

разделение.

02516

2516, חֶלְקִי‎

Хелекиянин.

02517

2517, חֶלְקָי‎

Хелкай.

02518

2518, חִלְקִיהוּ‎

Хилкия.

02519

2519, חֲלַקְלַקּוֹת‎

скользкое место, перен.лесть, притворство.

02520

2520, חֶלְקַת‎

Хелкаф.

02521

2521, חֶלְקַתהַלצּרִים‎

Хелкаф-Хаццурим.

02522

2522, חלשׂ‎

A(qal): 1. быть ослабленным, разлагаться, исчезать; 2. наносить поражение, поражать, побеждать.

02523

2523, חַלָּשׂ‎

слабый.

02524

2524, חָם‎

свекор.

02525

2525, חָם‎

горячий, теплый.

02526

2526, חָם‎

Хам.

02527

2527, חֹם‎

зной, жара, жар, теплота.

02528

2528, חֱמָא‎

ярость.

02529

2529, חֶמְאָה‎

1. (кислое) молоко;
2. масло, сливки.

02530

2530, חמד‎

A(qal): 1. желать; 2. наслаждаться, находить удовольствие. B(ni): прич.желанный, приятный. C(pi): вожделеть, страстно желать, жаждать.

02531

2531, חֶמֶד‎

очарование, красота, приятность.

02532

2532, חֶמְדָּה‎

1. что-то желанное, любимое илидорогое; прил.желанный, прекрасный, отличный; 2. (драго)ценность, сокровище.

02533

2533, חֶמְדָּן‎

Хемдан.

02534

2534, חמָה‎

1. жар;
2. яд; 3. ярость, гнев, пыл, негодование. LXX: 2372 (Θυμός), 3709 (ὀργή).

02535

2535, חַמָּה‎

1. солнце;
2. жар, зной (солнца).

02536

2536, חַמּוּאל‎

Хаммуил.

02537

2537, חֲמוּטַל‎

Хамуталь.

02538

2538, חָמוּל‎

Хамул.

02539

2539, חָמוּלִי‎

Хамулянин.

02540

2540, חַמּוֹן‎

Хаммон.

02541

2541, חָמוֹץ‎

угнетённый.

02542

2542, חַמּוּק‎

изгиб, округлость.

02543

2543, חֲמוֹר‎

1. осёл, ослёнок;
2. бедро.

02544

2544, חֲמוֹר‎

Еммор.

02545

2545, חָמוֹת‎

свекровь.

02546

2546, חֹמֶט‎

ящерица, рептилия.

02547

2547, לחמְטָה‎

Хумта.

02548

2548, חָמִיץ‎

1. солёный?;
2. щавель?.

02549

2549, חֲמִישִׂי‎

пятый, пятая часть.

02550

2550, חמל‎

A(qal): 1. жалеть, сжалиться; 2. щадить, жалеть, удерживать.

02551

2551, חֶמְלָה‎

жалость, пощада, сострадание, милость.

02552

2552, חמם‎

A(qal): 1. быть тёплым;
2. теплеть; 3. греться. B(ni): разжигаться (похотью). C(pi): нагревать, обогревать. G(hith): греться, согреваться.

02553

2553, חַמָּן‎

столб (каменный столб поставленный в честь божества, возм., что на нём совершались курения).

02554

2554, חמס‎

A(qal): 1. жестоко обращаться, угнетать, попирать;
2. сбрасывать; 3. выдумывать, сплетать. B(ni): быть обнажённым.

02555

2555, חָמָס‎

насилие, притеснение, жестокость. LXX: 763 (ἀσέβεια), 93 (ἀδικία), 458 (ἀνομία).

02556

2556, חמץ‎

A(qal): 1. заквашивать (о тесте); 2. прич. угнетатель, притеснитель. E(hi): быть квасным. G(hith): быть горьким, исполненным горечью.

02557

2557, חָמץ‎

квасной (хлеб).

02558

2558, חֹמֶץ‎

уксус.

02559

2559, חמק‎

A(qal): поворачиваться. G(hith): поворачивать туда и сюда, бродить, скитаться.

02560

2560, חמר‎

A(qal): 1. пениться; 2. смолить. C(pi): гореть, пылать.

02561

2561, חֶמֶר‎

вино (ещё бродящее).

02562

2562, חֲמַר‎

вино.

02563

2563, חֹמֶר‎

1. глина, грязь, известь;
2. куча, груда;
3. хомер;
4. волнение.

02564

2564, חמָר‎

битум, асфальт.

02565

2565, חֲמֹרָה‎

куча, толпа.

02566

2566, חַמְרָן‎

Хемран.

02567

2567, חמשׂ‎

C(pi): собирать пятую часть.

02568

2568, חָמשׂ‎

пять.

02569

2569, חֹמֶשׂ‎

пятая часть.

02570

2570, חֹמֶשׂ‎

живот.

02571

2571, חָלמשׂ‎

A(qal): страд. прич.построенный на бой (в ряды по 50 человек), вооружённый.

02572

2572, חֲמִִֹשּׂים‎

пятьдесят.

02573

2573, חמֶת‎

мех (кожаный сосуд для жидкости).

02574

2574, חֲמָת‎

Хемаф.

02575

2575, חַמַּת‎

Хамаф.

02576

2576, חַמּוֹתדֹּאר‎

Хамоф-Дор.

02577

2577, חֲמָתִי‎

Хемафянин.

02578

2578, חֲמַתצוֹבָה‎

Хемаф-Цова.

02579

2579, חֲמַתרַבָּה‎

Хемаф Великий.

02580

2580, חן‎

1. очарование, миловидность, элегантность, приятность; 2. благодать, благоволение, (благо)расположение; LXX: 5485 (χάρις); син.02617 (חֶסֶד‎), 07356 (רַחֲמִים‎).

02581

2581, חן‎

Хен.

02582

2582, חנָדָד‎

Хенадад.

02583

2583, חנה‎

A(qal): 1. склоняться; 2. располагаться шатрами илистаном, ставить лагерь.

02584

2584, חַנה‎

Анна.

02585

2585, חֲנוֹךְ‎

Енох.

02586

2586, חָנוּן‎

Ханун.

02587

2587, חַנּוּן‎

благой, благотворный, благотворительный, щедрый, милосердный.

02588

2588, חָנוּת‎

подвал, погреб.

02589

2589, חַנּוֹת‎

моление, прошение.

02590

2590, חנט‎

A(qal): 1. бальзамировать; 2. наполнять (соком), делать зрелым, доводить до спелости.

02591

2591, חִנְטָה‎

пшеница (зёрна).

02592

2592, חַנִּיאל‎

Ханниил.

02593

2593, חָנִיךְ‎

слуга.

02594

2594, חֲנִינָה‎

жалость, милосердие.

02595

2595, חֲנִית‎

копьё.

02596

2596, חנךְ‎

A(qal): 1. воспитывать, наставлять; 2. посвящать, торжественно открывать. Син. 05144 (נזר‎), 06942 (קדשׂ‎).

02597

2597, חֲנֻכָּה‎

посвящение, торжественное открытие.

02598

2598, חֲנֻכָּה‎

посвящение, торжественное открытие.

02599

2599, חֲנֹכִי‎

Ханохянин.

02600

2600, חִנם‎

1. даром;
2. напрасно;
3. без причины, невинно, незаслуженно.

02601

2601, חֲנַמְאל‎

Ханамеил.

02602

2602, חֲנָמַל‎

мороз, лёд.

02603

2603, חנן‎

A(qal): 1. благотворить, облагодетельствовать; LXX: 1653 (ἐλεέω), 3627 (οἰκτ(ε)ίρω); 2. быть противным илиотвратительным, быть зловонным иливонючим. C(pi): 1. делать милым, нежным илиочаровательным; 2. жалеть, миловать, щадить. F(ho): быть помилованным, получать благодать илипощаду. Син.02616 (חסד‎), 07355 (רחם‎). G(hith): умолять о милости илипощаде; син.06279 (עתר‎), 06419 (פּלל‎), 06739 (צלא‎), 07592 (שׂאל‎).

02604

2604, חנן‎

H(peal): являть милость, оказывать милосердие. N(hithpaal): просить о милости.

02605

2605, חָנָן‎

Ханан.

02606

2606, חֲנַנְאל‎

Хананеил.

02607

2607, חֲנָנִי‎

Хананий.

02608

2608, חֲנַנְיָה‎

Ханания.

02609

2609, חָנֵס‎

Ханес.

02610

2610, חנף‎

A(qal): 1. быть безбожным илинечестивым; 2. быть осквернённым. E(hi): 1. осквернять; 2. увлекать илиуводить в отступление.

02611

2611, חָנֵף‎

безбожный, нечестивый, лицемер.

02612

2612, חֹנֶף‎

безбожие, нечестие, лицемерие.

02613

2613, חֲנֻפָּה‎

безбожие, нечестие, лицемерие.

02614

2614, חנק‎

B(ni): повеситься, удавиться. C(pi): душить, удавливать.

02615

2615, חַנתֹן‎

Ханнафон.

02616

2616, חסד‎

C(pi): постыжать (только в Прит. 25:10). G(hith): быть преданным, быть верным илилояльным, поступать милостиво (выражая преданность или верность), быть добрым или милостивым (из-за преданности или верности); Син.0539 (אמן‎), 02603 (חנן‎), 07355 (רחם‎).

02617

2617, חֶסֶד‎

1. стыд, позор (только в #Лев 20:17и #Прит 14:34); 2. преданность, верность, лояльность, милость илидоброта (как следствие преданности или верности), милосердие. Данное слово является широким по своему значению- оно описывает правильные взаимоотношения, которые должны быть между личностями (между людьми или между человеком и Богом), связанным взаимным союзом или заветом, или каким либо-другим образом. Это слово включает в себя как значение доброты и милости, так и значение преданности и верности и, в зависимости от контекста, подчёркивает тот или другой оттенок значений. Например, в #Быт 21:23данное слово противопоставляется обману, вероломству, несправедливости (см. евр. 8266 (שׂקר‎)), но в #Пс 108:16- притеснению бедных и нищих. Данное слово встречается в Ветхом Завете 245 раз. Древние переводы переводили это слово следующим образом: Арамейский Таргум в Псалмах (где данное слово встречается 127 раз): 1) арам. однокоренное слово חִסְדָּא‎, 2) арам. слова происходящие от корней 02868 (טאב‎) и 02869 (טָב‎); LXX: обычно 1656 (ἔλεος) (213 раз, всегда в Псалмах), но также 1343 (δικαιοσύνη) (9 раз), 1654 (ἐλεημοσύνη) (8 раз), последние два слова часто использовались в Притчах, 1342 (δίκαιος), 3741 (ὅσιος), и 3628 (οἰκτιρμός) (по одному разу каждое); Сирийская Пешита в Псалмах: 1) мн.ч. от מָהר‎, однокоренное с евр. 07356 (רַחֲמִים‎) (это же слово использовалось для перевода евр. 02580 (חן‎)), 2) תָובית‎, происходящие от корня глагола בות‎, "обеспечить, позаботиться, приготовлять". Син.0571 (אֱמת‎), 02580 (חן‎), 07356 (רַחֲמִים‎)

02618

2618, חֶסֶד‎

Хесед.

02619

2619, חֲסַדְיָה‎

Хасадия.

02620

2620, חסה‎

A(qal): укрываться, искать убежища. Син.0982 (בּטח‎), 02620 (חסה‎), 03176 (יחל‎), 06960 (קוה‎).

02621

2621, חֹסָה‎

Хоса.

02622

2622, חָסוּת‎

убежище.

02623

2623, חָסִיד‎

1. верный, преданный, богобоязненный, милостивый илидобрый (вследствие преданности или верности), милосердный; ант. 7563 (רָשָׂע‎). LXX: почти всегда 3741 (ὅσιος).

02624

2624, חֲסִידָה‎

аист, цапля.

02625

2625, חָסִיל‎

гусеница саранчи.

02626

2626, חֲסִין‎

сильный.

02627

2627, חַסִּיר‎

лёгкий, недостающий в весе.

02628

2628, חסל‎

E(hi): пожирать, есть.

02629

2629, חסם‎

A(qal): 1. одевать узду, заграждать рот; 2. преграждать, задерживать.

02630

2630, חסן‎

B(ni): сохранять, укладывать в кладовые.

02631

2631, חסן‎

J(haphel): овладевать, владеть.

02632

2632, חֱסן‎

власть, могущество.

02633

2633, חֹסֶן‎

богатство, имущество, сокровище, изобилие.

02634

2634, חָסֹן‎

сильный, крепкий, могущественный.

02635

2635, חֲסַף‎

глина.

02636

2636, חספס‎

D(pu): прич.рассыпчатый илихрустящий, подобный чешуе илихлопьям.

02637

2637, חסר‎

A(qal): 1. убывать, уменьшаться; 2. нуждаться, терпеть недостаток илинужду. C(pi): лишать, отнимать. E(hi):
1. нуждаться, иметь нужду илинедостаток;
2. отнимать, лишать.

02638

2638, חָסר‎

нуждающийся, недостающий; с3820 (לב‎) скудоумный, малоумный.

02639

2639, חֶסֶר‎

нужда, недостаток, бедность, нищета.

02640

2640, חֹסֶר‎

нужда, недостаток.

02641

2641, חַסְרָה‎

Хасра.

02642

2642, חֶסְרוֹן‎

что-то недостающее.

02643

2643, חַף‎

чистый.

02644

2644, חפא‎

A(qal): приписывать, выдумывать (на кого-либо).

02645

2645, חפה‎

A(qal): покрывать, накрывать. B(ni): быть покрытым. C(pi): покрывать, обкладывать.

02646

2646, לחפָּה‎

1. покров;
2. (брачный) чертог.

02647

2647, לחפָּה‎

Хуппа.

02648

2648, חפז‎

A(qal): торопиться, спешить, поспешать. B(ni): поспешно убегать.

02649

2649, חִפָּזוֹן‎

поспешно, торопливо.

02650

2650, לחפִּים‎

Хуппим.

02651

2651, חֹפֶן‎

пригоршня, горсть.

02652

2652, חָפְנִי‎

Офни.

02653

2653, חפף‎

A(qal): прич.укрывающий, покрывающий.

02654

2654, חפץ‎

A(qal): 1. хотеть, желать;
2. находить удовольствие, любить; 3. опустить (хвост), напрягать (#Иов 40:17); син.014 (אבה‎); LXX: 02309 (Θέλω), 01014 (βούλομαι).

02655

2655, חָפץ‎

1. желающий, хотящий;
2. наслаждающийся, любящий.

02656

2656, חפֶץ‎

1. желание, хотение, удовольствие, воля, прихоть; 2. дело, вещь, забота, просьба; син.07522 (רָצוֹן‎).

02657

2657, חֶפְצִיבָהּ‎

Хефцибах (перев.в нём мое благоволение).

02658

2658, חפר‎

A(qal): рыть, копать, бить копытом; перен.исследовать, высматривать.

02659

2659, חפר‎

A(qal): стыдиться. E(hi): 1. стыдиться; 2. поступать постыдно, срамить себя.

02660

2660, חפֶר‎

Хефер.

02661

2661, חְפֹר‎

разновидность мыши, живущей в туннелях под землёй и питающейся растениями, наносящей большой вред сельскому хозяйству; в других переводах: "крот» или "летучая мышь".

02662

2662, חֶפְרִי‎

Хеферянин.

02663

2663, חֲפָרַיִם‎

Хафараим.

02664

2664, חפשׂ‎

A(qal): обыскивать, исследовать, осматривать. B(ni): быть обысканным. C(pi): искать, разыскивать, отыскивать. G(hith): маскироваться, переодеваться.

02665

2665, חפֶשׂ‎

1. замысел, умысел;
2. расследование.

02666

2666, חפשׂ‎

D(pu): быть освобождённым.

02667

2667, חֹפֶשׂ‎

материал (для изготовления черпака).

02668

2668, לחפְשָׂה‎

освобождение.

02669

2669, חָפְשׂוּת‎

отдельный.

02670

2670, חָפְשִׂי‎

освобождённый, свободный.

02671

2671, חץ‎

стрела.

02672

2672, חצב‎

A(qal): 1. высекать, рубить, добывать; 2. обтёсывать. B(ni)иD(pu): быть высеченным. E(hi): разрубать, рубить на куски, поражать.

02673

2673, חצה‎

A(qal): делить, разделять. B(ni): быть разделённым, разделяться.

02674

2674, חָצוֹר‎

Хацор.

02675

2675, חָצוֹרחֲדַתָּה‎

Хацор-Хадафа.

02676

2676, חֲצוֹת‎

середина, половина.

02677

2677, חֲצִי‎

половина, середина.

02678

2678, חצִי‎

стрела.

02679

2679, חֲצִיהַמְּנֻחוֹת‎

Хаци-Гамменюхот (букв. половина Менюхот); возм.то же что и 02680.

02680

2680, חֲצִיהַמְּנַחְתִּי‎

половина Менюхотян.

02681

2681, חָצִיר‎

загон, пристанище.

02682

2682, חָצִיר‎

1. трава;
2. лук;
3. тростник.

02683

2683, חצֶן‎

пазуха.

02684

2684, חֹצֶן‎

лоно, пазуха.

02685

2685, חצף‎

J(haphel): прич.строгий, жёсткий, грозный.

02686

2686, חצץ‎

A(qal): 1. разделять на группы; 2. сохранять порядок илистройность. C(pi): распределять, раздавать. D(pu): кончаться, подходить к концу.

02687

2687, חָצָץ‎

1. щебень, камешек, дресва (мелкий щебень или крупный песок);
2. стрела.

02688

2688, חַצְצֹןתָּמָר‎

Хацацон-Фамар.

02689

2689, חֲצֹצְרָה‎

труба (длинная прямая труба, обычно из серебра или бронзы, звуковое отверстие было шире чем у 02485 (חָלִיל‎) и, за исключением формы, она напоминала современную трубу).

02690

2690, חצר‎

C(pi): трубить.

02691

2691, חָצר‎

1. селение, село;
2. двор.

02692

2692, חֲצַראַדָּר‎

Хацар-Аддар.

02693

2693, חֲצַרגַּדָּה‎

Хацар-Гадда.

02694

2694, חֲצַרהַתִּיכוֹן‎

Хацар-Хетихон.

02695

2695, חֶצְרוֹ‎

Хецро.

02696

2696, חֶצְרוֹן‎

Хецрон.

02697

2697, חֶצְרוֹנִי‎

Хецронянин.

02698

2698, חֲצרוֹת‎

Хацероф.

02699

2699, חֲצרִים‎

селения; мн.ч. от02691 (חָצר‎).

02700

2700, חֲצַרְמָוֶת‎

Хацармавеф.

02701

2701, חֲצַרסוּסָה‎

Хацар-Суса.

02702

2702, חֲצַרסוּסִים‎

Хацарсусим.

02703

2703, חֲצַרעינוֹן‎

Хацар-Енон.

02704

2704, חֲצַרעינָן‎

Хацар-Енан.

02705

2705, חֲצַרשׂוּעָל‎

Хацар-Шуал, Хацаршуал.

02706

2706, חֹק‎

1. участок, предел, удел, доля;
2. обязательство, долг;
3. срок; 4. закон, устав, постановление, определение; LXX: 1345 (δικαίωμα); син.01881 (דָּת‎), 04687 (מִצְוָה‎), 06490 (פִּקּוּדִים‎), 08451 (תּוֹרָה‎).

02707

2707, חקה‎

D(pu): прич.вырезанный, награвированный. G(hith): вырезать (имя господина на ступнях рабов).

02708

2708, לחקָּה‎

устав, постановление, обычай, закон. LXX: 1345 (δικαίωμα), а тж. 3551 (νόμος).

02709

2709, חֲקוּפָא‎

Хакуфа.

02710

2710, חקק‎

A(qal): 1. вырубать (в скале);
2. начертить, гравировать; 3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление). C(pi): 1. устанавливать; 2. прич.законодатель, повелитель. D(pu): прич.постановление, указ. F(ho): быть начертанным, выгравированным.

02711

2711, חקֶק‎

определение, постановление, указ.

02712

2712, חוּקֹק‎

Хуккок.

02713

2713, חקר‎

A(qal): исследовать, разведывать, отведывать, осматривать. B(ni): быть исследованным. C(pi): исследовать.

02714

2714, חקֶר‎

1. исследование;
2. то, что нужно исследовать: тайны, глубины.

02715

2715, חוֹרִים‎

благородный, знатный, свободнорожденный.

02716

2716, חֲרָאִים‎

помёт.

02717

2717, חרב‎

A(qal): 1. высыхать, иссякать;
2. лежать в опустошении илиразвалинах; 3. резать, убивать, истреблять. B(ni): 1. быть опустошённым илиразрушенным; 2. убивать друг друга, сражаться друг с другом. D(pu): быть засохшим. E(hi): 1. высушивать; 2. опустошать, разрушать. F(ho): быть разрушенным, лежать в опустошении илируинах.

02718

2718, חרב‎

F(ho): быть опустошённым илиразрушенным.

02719

2719, חֶרֶב‎

1. (кремневый) нож;
2. меч; 3. зубило, долото; возм. тж.засуха.

02720

2720, חָרב‎

1. сухой;
2. опустошённый, запустелый, разрушенный.

02721

2721, חֹרֶב‎

1. засуха, зной, жара;
2. опустошение, разрушение.

02722

2722, חֹרב‎

Хорив.

02723

2723, חָרְבָּה‎

развалины, опустошённое место, пустыня.

02724

2724, חָרָבָה‎

суша.

02725

2725, חרָבוֹן‎

зной.

02726

2726, חַרְבוֹנָא‎

Харбона.

02727

2727, חרג‎

A(qal): выходить в трепете, трепетать.

02728

2728, חַרְגֹּל‎

вид саранчи (с крыльями, годная для пищи).

02729

2729, חרד‎

A(qal): трепетать, содрогаться, пугаться. E(hi): пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.

02730

2730, חָרד‎

трепещущий, боящийся, устрашённый.

02731

2731, חֲרָדָה‎

1. трепет, страх, ужас;
2. забота.

02732

2732, חֲרָדָה‎

Харада.

02733

2733, חֲרֹדִי‎

Хародиянин.

02734

2734, חרה‎

A(qal): 1. быть горячим, разгорячиться; 2. уменьшаться числом; перен.разгневаться, негодовать. B(ni): сердиться. E(hi): разжигать, воспламенять. G(hith), G(tiphel): разгораться, соревноваться; перен.гневаться, негодовать, раздражаться. LXX: 2373 (Θυμόω), 3710 (ὀργίζω).

02735

2735, חֹר הַגִּדְגד‎

Хор-Агидгад.

02736

2736, חַרְהֲיָה‎

Харгаия.

02737

2737, חָרוּז‎

ожерелье.

02738

2738, חָרוּל‎

крапива.

02739

2739, חֲרוּמַף‎

Харумаф.

02740

2740, חָרוֹן‎

пламя; перен.гнев, ярость.

02741

2741, חֲרוּפִי‎

Харифиянин.

02742

2742, חָרוּץ‎

1. золото; 2. решение, суд; 3. пылинка;
4. острорежущий, зубчатый каток (для обмолачивания пшеницы);
5. разрез, порез, надрез;
6. прилежный, старательный.

02743

2743, חָרוּץ‎

Харуц.

02744

2744, חַרְחוּר‎

Хархур.

02745

2745, חַרְחַס‎

Хархас.

02746

2746, חַרְלחר‎

воспаление.

02747

2747, חֶרֶט‎

резец, гравировальная игла для письма.

02748

2748, חַרְטֹם‎

тайноведец, волхв, мудрец.Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

02749

2749, חַרְטֹם‎

тайноведец, волхв, мудрец.

02750

2750, חֳרִי‎

пыл илиярость (гнева).

02751

2751, חֹרִי‎

лепёшка (из отборной муки), белый хлеб.

02752

2752, חֹרִי‎

Хореянин.

02753

2753, חוֹרִי‎

Хори.

02754

2754, חָרִיט‎

мешок (для денег), кошелёк.

02755

2755, חֲרייוֹנִים‎

помёт.

02756

2756, חָרִיף‎

Хариф.

02757

2757, חָרִיץ‎

1. ломтик сыра;
2. (железная) молотилка илимотыга.

02758

2758, חָרִישׂ‎

1. время пахоты;
2. пахота.

02759

2759, חֲרִישִׂי‎

знойный, палящий, жестокий.

02760

2760, חרךְ‎

A(qal): жарить.

02761

2761, חרךְ‎

N(hithpaal): быть опалённым.

02762

2762, חָרָךְ‎

решётка.

02763

2763, חרם‎

E(hi): 1. предавать заклятию, истребить, уничтожить; 2. посвящать как заклятое (для Бога). F(ho): быть преданным заклятию, быть уничтоженным, истреблённым. LXX: 1842 (ἐξολεΘρεύω), 332 (ἀναΘεματίζω).

02764

2764, חרֶם‎

1. заклятие, заклятое;
2. сеть (бредень или сеть для ловли птиц).

02765

2765, חֳרם‎

Хорем.

02766

2766, חָרִם‎

Харим.

02767

2767, חָרְמָה‎

Хорма.

02768

2768, חֶרְמוֹן‎

Ермон.

02769

2769, חֶרְמוֹנִים‎

мн.ч. от02768 (חֶרְמוֹן‎).

02770

2770, חרְמשׂ‎

серп.

02771

2771, חָרָן‎

Харан.

02772

2772, חֹרֹנִי‎

Хоронянин.

02773

2773, חֹרֹנַיִם‎

Хоронаим.

02774

2774, חַרְנֶפֶר‎

Харнефер.

02775

2775, חֶרֶס‎

1. Херес;
2. чесотка;
3. солнце.

02776

2776, חֶרֶס‎

Херес.

02777

2777, חַרְסִית‎

Харсиф.

02778

2778, חרף‎

A(qal): 1. зимовать; 2. поносить, насмехаться, укорять, упрекать. B(ni): прич.обручённая. C(pi): 1. поносить, насмехаться, укорять, упрекать; 2. срамить, разочаровывать.

02779

2779, חֹרֶף‎

1. зима;
2. молодость.

02780

2780, חָרף‎

Хареф.

02781

2781, חֶרְפָּה‎

1. поношение, посрамление, поругание, посмеяние; 2. стыд, позор, срам. LXX: 3680 (ὀνειδισμός), 3681 (ὄνειδος).

02782

2782, חרץ‎

A(qal): 1. шевелить, двигать;
2. определять, устанавливать; 3. резать, отрезать. B(ni): прич.определённое.

02783

2783, חֲרַץ‎

бёдра, чресла.

02784

2784, חַרְלצבָּה‎

1. страдание;
2. оковы, кандалы.

02785

2785, חַרְצָן‎

неспелый виноград иливиноградные косточки.

02786

2786, חרק‎

A(qal): скрежетать.

02787

2787, חרר‎

A(qal): 1. гореть, пылать; 2. пересыхать. B(ni): быть сожжённым, обгорать. C(pi): поджигать, воспламенять, подпаливать.

02788

2788, חֲררִים‎

выжженное место, каменистая пустыня, поле лавы.

02789

2789, חֶרֶשׂ‎

изделие из глины, обожжённая глина, черепица, черепок.

02790

2790, חרשׂ‎

A(qal): 1. пахать; 2. начертить, гравировать;
3. уготовить, умышлять;
4. быть глухим. B(ni): быть вспаханным. E(hi): 1. уготовить, умышлять;
2. молчать, замолчать, безмолвствовать; 3. заставлять молчать. G(hith): молчать, таиться, быть тихим.

02791

2791, חֶרֶשׂ‎

1. ремесленник, искусный мастер;
2. тайно.

02792

2792, חֶרֶשׂ‎

Хереш.

02793

2793, חֹרֶשׂ‎

(густой) лес.

02794

2794, חֹרשׂ‎

режущий инструмент.

02795

2795, חרשׂ‎

глухой.

02796

2796, חָרָשׂ‎

ремесленник, искусный мастер (резчик, художник, кузнец, плотник).

02797

2797, חַרְשָׂא‎

Харша.

02798

2798, חֲרָשִׂים‎

Харашим (ремесленники).

02799

2799, חֲרֹשֶׂת‎

резьба по дереву.

02800

2800, חֲרֹשֶׂת‎

Харошеф.

02801

2801, חרת‎

A(qal): прич.начертанный, выгравированный.

02802

2802, חֶרֶת‎

Херет.

02803

2803, חשׂב‎

A(qal): 1. ткать, плести;
2. почитать, ценить;
3. считать, почитать, думать;
4. вменять; 5. умышлять, выдумывать, составлять планы. B(ni): считаться, быть почитаемым за (что-либо, кого-либо). C(pi): рассчитывать, думать, помышлять, раздумывать, замышлять; перен.быть готовым, собираться. G(hith): считаться, числиться. LXX: 3049 (λογίζομαι).

02804

2804, חשׂב‎

H(peal): страд. прич.почитаемый, считаемый.

02805

2805, חשֶׂב‎

пояс.

02806

2806, חַשְׂבַּדָּנָה‎

Хашбаддана.

02807

2807, חֲלשׂבָה‎

Хашува.

02808

2808, חֶשְׂבּוֹן‎

размышление, разумение, понимание, вывод, (умо)заключение.

02809

2809, חֶשְׂבּוֹן‎

Хешбон.

02810

2810, חִָֹשּׂבוֹן‎

1. (боевая) машина;
2. изобретение, помысел, выдумка.

02811

2811, חֲשַׂבְיָה‎

Хашавия.

02812

2812, חֲשַׂבְנָה‎

Хашавна.

02813

2813, חֲשַׂבְנְיָה‎

Хашавния.

02814

2814, חשׂה‎

A(qal): молчать. E(hi): 1. заставлять молчать, успокаивать;
2. молчать, умолкать;
3. медлить.

02815

2815, חַֹשּׂוּב‎

Хашшув.

02816

2816, חֲשׂוֹךְ‎

темнота, тьма, мрак.

02817

2817, חֲשׂוּפָא‎

Хасуфа.

02818

2818, חשׂח‎

H(peal): быть нужным, нуждаться, требоваться.

02819

2819, חַשְׂחוּ‎

нужда, потребное.

02820

2820, חשׂךְ‎

A(qal): 1. удерживать, задерживать; 2. сохранять, сберегать, щадить, жалеть. B(ni): 1. удерживаться; 2. быть сохранённым.

02821

2821, חשׂךְ‎

A(qal): темнеть, меркнуть. E(hi): 1. затемнять, омрачать; 2. темнеть, помрачаться.

02822

2822, חֹשֶׂךְ‎

темнота, тьма, мрак, сумерки.

02823

2823, חָשֹׂךְ‎

тёмный, мрачный; перен.незнатный, простой.

02824

2824, חֶשְׂכָה‎

темнота, тьма, мрак.

02825

2825, חֲשׂכָה‎

темнота, тьма, мрак.

02826

2826, חשׂל‎

B(ni): прич.ослабевший.

02827

2827, חשׂל‎

H(peal): раздроблять.

02828

2828, חָלשׂם‎

Хашум.

02829

2829, חֶשְׂמוֹן‎

Хешмон.

02830

2830, חַשְׂמַל‎

янтарь?, блестящий металл?, медь.

02831

2831, חַשְׂמַן‎

вельможи?, бронзовое изделие?, красная одежда.

02832

2832, חַשְׂמֹנָה‎

Хашмона.

02833

2833, חֹשֶׂן‎

нагрудник (часть наряда первосвященника; нагрудник имел двенадцать камней с именами колен Израиля).

02834

2834, חשׂף‎

A(qal): 1. обдирать;
2. обнажать;
3. черпать.

02835

2835, חָשִׂיף‎

отделённый (употребляется при описании небольшого стада).

02836

2836, חשׂק‎

A(qal): 1. прилепляться, любить; 2. желать, хотеть. C(pi): соединять, связывать. D(pu): прич.соединённый, связанный.

02837

2837, חשֶׂק‎

желание, отрада.

02838

2838, חָשׂוּק‎

связь, соединение.

02839

2839, חִֹשּׂוּק‎

спица (колеса).

02840

2840, חִֹשּׂוּר‎

втулка (колеса).

02841

2841, חַשְׂרָה‎

собрание, стечение, масса; возм.решето, сито, цедилка.

02842

2842, חֲשַׂשׂ‎

сено.

02843

2843, לחשָׂתִי‎

Хушатянин.

02844

2844, חַת‎

1. ужас, страх;
2. исполненный страха, трепещущий;
3. преломленный, сломанный, разбитый.

02845

2845, חת‎

Хет.

02846

2846, חתה‎

A(qal): брать, забирать, собирать.

02847

2847, חִתָּה‎

ужас, страх.

02848

2848, חִתּוּל‎

повязка, бинт.

02849

2849, חַתְחַת‎

ужас.

02850

2850, חִתִּי‎

Хеттеянин.

02851

2851, חִתִּית‎

ужас, страх.

02852

2852, חתךְ‎

B(ni): быть определённым илиустановленным.

02853

2853, חתל‎

D(pu)иF(ho): быть повитым пеленами, быть закутанным в пелёнку.

02854

2854, חֲלתלָּה‎

пелена, пелёнка.

02855

2855, חֶתְלֹן‎

Хетлон.

02856

2856, חתם‎

A(qal): запечатывать, скреплять печатью, утверждать. B(ni): прич.запечатанный. C(pi): запечатываться, закрываться. E(hi): запечатываться, закрываться, закупориваться.

02857

2857, חתם‎

H(peal): запечатывать.

02858

2858, חוֹתֶמֶת‎

печать, перстень с печатью.

02859

2859, חתן‎

A(qal): прич.: м.р.тесть, ж.р.тёща. G(hith): 1. породниться через брак; 2. становиться зятем.

02860

2860, חָתָן‎

1. зять;
2. жених;
3. родство по браку.

02861

2861, חֲלתנה‎

бракосочетание, свадьба.

02862

2862, חתף‎

A(qal): забирать, уносить.

02863

2863, חֶתֶף‎

грабитель, разбойник.

02864

2864, חתר‎

A(qal): 1. прокапывать, прорывать(-ся); 2. (усиленно) грести.

02865

2865, חתת‎

A(qal): 1. быть разбитым илисокрушённым; 2. ужасаться, быть исполненным ужаса. B(ni): 1. быть разбитым, быть сокрушённым; 2. быть поражённым ужасом. C(pi): напугать, приводить в ужас. E(hi): 1. сокрушать, разбивать; 2. поражать ужасом, приводить в смятение.

02866

2866, חֲתַת‎

ужас, страх.

02867

2867, חֲתַת‎

Хафаф.

02868

2868, טאב‎

H(peal): быть хорошим; перен.быть радостным.

02869

2869, טָב‎

хороший, благой.

02870

2870, טָבְאל‎

Тавеил.

02871

2871, טְבוּל‎

тюрбан, чалма, повязка на голове.

02872

2872, טַבּוּר‎

возвышенность, вершина.

02873

2873, טבח‎

A(qal): закалывать, убивать.

02874

2874, טֶבַח‎

заклание, убой, убийство.

02875

2875, טֶבַח‎

Тевах.

02876

2876, טַבָּח‎

1. повар;
2. палач, телохранитель.

02877

2877, טַבָּח‎

палач, телохранитель.

02878

2878, טִבְחָה‎

1. заклание, убой;
2. мясо (закланных животных).

02879

2879, טַבָּחָה‎

повариха.

02880

2880, טִבְחַת‎

Тивхаф.

02881

2881, טבל‎

A(qal): обмакивать, окунать, погружать(-ся). B(ni): быть погружённым. LXX: 911 (βάπτω).

02882

2882, טְבַלְיָהוּ‎

Тевалия.

02883

2883, טבע‎

A(qal): 1. погружаться, погрязать; 2. вонзаться. D(pu): тонуть. F(ho): быть погружённым.

02884

2884, טַבָּעוֹת‎

Тавваоф.

02885

2885, טַבַּעַת‎

кольцо, перстень.

02886

2886, טַבְרִמֹּן‎

Тавримон.

02887

2887, טבת‎

Тебеф.

02888

2888, טַבָּת‎

Таббаф.

02889

2889, טָהוֹר‎

чистый; перен.непорочный. LXX: 2513 (καΘαρός).

02890

2890, טְהוֹר‎

чистота.

02891

2891, טהר‎

A(qal): быть чистым. C(pi):
1. очищать; 2. объявлять чистым. D(pu): быть объявленным чистым. G(hith): очищаться. LXX: 2511 (καΘαρίζω), а тж. 48 (ἁγνίζω) (#2Пар 29:16,18; 30:17,18). Син.01305 (בּרר‎), 02135 (זכה‎), 02141 (זכךְ‎), 02212 (זקק‎).

02892

2892, טֹהַר‎

1. чистота, ясность, яркость;
2. очищение.

02893

2893, טָהֳרָה‎

1. чистота;
2. очищение.

02894

2894, אטא‎

C(pi): выметать.

02895

2895, טוֹב‎

A(qal): быть хорошим, быть приятным, благоугодным. E(hi): делать добро, благотворить, благодетельствовать. Син.03190 (יטב‎).

02896

2896, טוֹב‎

хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый). LXX: 18 (ἀγαΘός), 2570 (καλός).

02897

2897, טוֹב‎

Тов.

02898

2898, טוּב‎

1. благо, добро;
2. благополучие, благоденствие;
3. имущество;
4. благость, доброта.

02899

2899, טוֹבָה‎

Тов-Адония.

02900

2900, טוֹבִיה‎

Товия.

02901

2901, טוה‎

A(qal): прясть.

02902

2902, טוח‎

A(qal): обмазывать, покрывать, замазывать, обкладывать, штукатурить. B(ni): быть обмазанным.

02903

2903, טוֹטָפוֹת‎

повязка.

02904

2904, טול‎

C(pi):иE(hi): бросать, выбрасывать. F(ho): быть брошенным.

02905

2905, טוּר‎

1. ряд;
2. стена.

02906

2906, טוּר‎

гора.

02907

2907, טושׂ‎

A(qal): устремляться.

02908

2908, טְוָת‎

пост.

02909

2909, טחה‎

C(pi): прич.выстрел (из лука).

02910

2910, לטחוֹת‎

1. скрытое, сокровенное, т.е. сердце;
2. внутренность, почки.

02911

2911, טְחוֹן‎

жернов.

02912

2912, טחן‎

A(qal): молоть, размалывать, растирать; перен.угнетать, мучить.

02913

2913, טַחֲנָה‎

жернов.

02914

2914, טְחוֹרִים‎

нарост, опухоль.

02915

2915, טִיחַ‎

обмазка, штукатурка.

02916

2916, טִיט‎

1. грязь, тина;
2. глина.

02917

2917, טִין‎

(сырая) глина, грязь.

02918

2918, טִירָה‎

1. укреплённый лагерь, селение;
2. крепость, форт;
3. каменный ряд (вдоль стены).

02919

2919, טַל‎

роса, мелкий дождь.

02920

2920, טַל‎

роса.

02921

2921, טלא‎

A(qal): страд. прич.пятнистый, разноцветный. D(pu): прич. залатанный, с заплатами.

02922

2922, טָלֶה‎

ягнёнок, агнец.

02923

2923, טְלָאִים‎

Телаим.

02924

2924, טָלֶה‎

ягнёнок, агнец.

02925

2925, טַלְטלָה‎

бросок, метание.

02926

2926, טלל‎

C(pi): покрывать.

02927

2927, טלל‎

J(aphel): находить покров илитень.

02928

2928, טֶלֶם‎

Телем.

02929

2929, טַלְמוֹן‎

Талмон.

02930

2930, טמא‎

A(qal): быть нечистым, оскверняться; LXX: словосочетание 1510 (εἰμί) и 169 (ἀκάΘαρτος), а тж. страд. от 3392 (μιαίνω). B(ni): оскверняться, делать себя нечистым; LXX: 3392 (μιαίνω). C(pi): 1. осквернять, делать нечистым;
2. объявлять нечистым; 3. обесчестить; LXX: 3392 (μιαίνω). D(pu): быть осквернённым илинечистым. G(hith): оскверняться, делать себя нечистым. G(hophpaal): оскверняться, быть осквернённым.

02931

2931, טָמא‎

нечистый, осквернившийся, осквернённый. LXX: 169 (ἀκάΘαρτος).

02932

2932, לטמְאָה‎

нечистота, скверна, мерзость, осквернение.

02933

2933, טמה‎

1. делаться нечистым?;
2. обезуметь, быть безумным?;
3. быть униженным?.

02934

2934, טמן‎

A(qal): прятать, скрывать, закапывать, зарывать. B(ni): скрываться, таиться, прятаться. E(hi): скрывать, прятать, утаивать.

02935

2935, טֶנֶא‎

корзина.

02936

2936, טנף‎

марать, загрязнять.

02937

2937, טעה‎

E(hi): вводить в заблуждение.

02938

2938, טעם‎

A(qal): отведывать, вкусить, попробовать; перен.узнавать, распознавать, различать.

02939

2939, טעם‎

I(pael): кормить.

02940

2940, טַעַם‎

1. вкус; перен.разум, разумение, смысл; 2. повеление, указ.

02941

2941, טַעַם‎

1. повеление, указ: 2. отчет.

02942

2942, טְעם‎

1. повеление, указ: 2. совет;
3. отчет;
4. разумение, здравый смысл.

02943

2943, טען‎

A(qal): навьючивать, нагружать.

02944

2944, טען‎

D(pu): прич.пронзённый.

02945

2945, טַף‎

1. малые дети;
2. семейство.

02946

2946, טפח‎

C(pi): 1. распростирать;
2. носить на руках;
3. вскармливать, взращивать.

02947

2947, טפַח‎

1. ладонь (ширина), пядь; 2. выступ (архитектурный термин, описывающий верхний слой камней в строении, служивший опорой для плоской крыши).

02948

2948, טֹפַח‎

ладонь (ширина), пядь.

02949

2949, טִפּוּחִים‎

вскармливание, взращивание.

02950

2950, טפל‎

A(qal): 1. сплетать (ложь), выдумывать; 2. покрывать, закрывать.

02951

2951, טִפְסָר‎

(вое)начальник, сатрап.

02952

2952, טפף‎

A(qal): ходить мелкими шагами (ходить величавой походкой).

02953

2953, טְפַר‎

ногти, когти.

02954

2954, טפשׂ‎

A(qal): жиреть; перен.быть нечувствительным, притуплённым.

02955

2955, טָפַת‎

Тафафь.

02956

2956, טרד‎

A(qal): непрестанно капать.

02957

2957, טרד‎

H(peal): отлучать, выгонять.

02958

2958, טְרוֹם‎

прежде, до сего времени.

02959

2959, טרח‎

E(hi): нагружать, наполнять.

02960

2960, טֹרַח‎

тягость, тяжесть, бремя, груз.

02961

2961, טָרִי‎

свежий.

02962

2962, טֶרֶם‎

прежде, перед, еще.

02963

2963, טרף‎

A(qal): терзать, разрывать, раздирать. B(ni)иD(pu): быть растерзанным. E(hi): кормить, питать.

02964

2964, טֶרֶף‎

1. добыча;
2. пища;
3. свежий, свежесорванный (лист).

02965

2965, טָרָף‎

свежий, свежесорванный (лист).

02966

2966, טְרפָה‎

растерзанное (зверем).

02967

2967, טַרְפְּלָי‎

Тарпелеи.

02968

2968, יאב‎

A(qal): страстно желать, жаждать.

02969

2969, יאה‎

A(qal): быть подходящим или(при)надлежащим.

02970

2970, יַאֲזַנְיָה‎

Иезания.

02971

2971, יָאִיר‎

Иаир.

02972

2972, יָאִרִי‎

Иариянин.

02973

2973, יאל‎

B(ni): поступать глупо илинеразумно, обезуметь.

02974

2974, יאל‎

E(hi): 1. начинать;
2. решаться;
3. соглашаться.

02975

2975, יְאֹר‎

1. (большая) река (Нил, Тигр);
2. мн.ч.каналы, потоки.

02976

2976, יאשׂ‎

B(ni): отчаиваться, терять надежду, падать духом. C(pi): предавать отчаянию.

02977

2977, יֹאשִׂיה‎

Иосия.

02978

2978, אִיתוֹן‎

вход, ворота.

02979

2979, יְאָתְרַי‎

Иеафрай.

02980

2980, יבב‎

C(pi): вопиять, громко кричать.

02981

2981, יְבוּל‎

произведение, плод.

02982

2982, יְבוּס‎

Иевус.

02983

2983, יְבוּסִי‎

Иевусянин.

02984

2984, יִבְחָר‎

Йивхар.

02985

2985, יָבִין‎

Иавин.

02986

2986, יבל‎

E(hi): нести, приносить, приводить. F(ho): быть принесённым илиприведённым.

02987

2987, יבל‎

J(haphel, shaphel): нести, приносить, доставлять.

02988

2988, יָבָל‎

поток, речка.

02989

2989, יָבָל‎

Иавал.

02990

2990, יַבֶּלֶת‎

имеющий язвы.

02991

2991, יִבְלְעָם‎

Ивлеам.

02992

2992, יבם‎

C(pi): жениться на вдове брата (умершего без детей).

02993

2993, יָבָם‎

деверь (брат мужа).

02994

2994, יְבָמָה‎

невестка (жена брата).

02995

2995, יַבְנְאל‎

Иавнеил.

02996

2996, יַבְנֵה‎

Иавне.

02997

2997, יִבְנִיה‎

Ивнея.

02998

2998, יִבְנְיָה‎

Ивния.

02999

2999, יַבֹּק‎

Иавок.

03000

3000, יְבֶרֶכְיָהוּ‎

Еварахия.

03001

3001, יבשׂ‎

A(qal): высыхать, осушаться, засыхать. C(pi): высушивать, иссушать. F(ho): 1. высушивать;
2. высыхать, засыхать; 3. постыжать, срамить;
4. стыдиться, быть посрамлённым;
5. поступать постыдно, срамить себя.

03002

3002, יָבשׂ‎

сухой, засохший, высохший.

03003

3003, יָבשׂ‎

Иавеш.

03004

3004, יַבָּשָׂה‎

суша, сухая земля.

03005

3005, יִבְשָׂם‎

Ивсам.

03006

3006, יַבֶּשֶׂת‎

суша, сухая земля.

03007

3007, יַבֶּשֶׂת‎

суша, сухая земля.

03008

3008, יִגְאָל‎

Игеал.

03009

3009, יגב‎

A(qal): прич.землепашец, земледелец.

03010

3010, יָגֵב‎

поле.

03011

3011, יָגְבֳּהָה‎

Иогбег.

03012

3012, יִגְדַּלְיָהוּ‎

Игодолия.

03013

3013, יגה‎

B(ni): прич.огорчённый, страдающий. C(pi): огорчать, опечаливать. E(hi): мучить, причинять страдание.

03014

3014, יגה‎

E(hi): убирать, стаскивать.

03015

3015, יָגוֹן‎

печаль, скорбь, страдание, мучение, горесть.

03016

3016, יָגוֹר‎

исполненный страха, боящийся.

03017

3017, יָגוּר‎

Иагур.

03018

3018, יְגִיעַ‎

1. труд, работа;
2. прибыль, плод труда;
3. имение.

03019

3019, יָגִיעַ‎

истощённый.

03020

3020, יָגְלִי‎

Иоглий.

03021

3021, יגע‎

A(qal): 1. утомляться, утруждаться, уставать, изнемогать; 2. работать, трудиться. C(pi): утомлять, утруждать. E(hi): утруждать.

03022

3022, יָגָע‎

нажитое трудом, плод труда.

03023

3023, יָגֵעַ‎

утомлённый, изнемогший, возм.утруждающий, утомляющий.

03024

3024, יְגִיעָה‎

утомление, изнеможение.

03025

3025, יגר‎

A(qal): бояться, страшиться.

03026

3026, יְגַרשַׂהֲדוּתָא‎

Иегар-Сагадуфа.

03027

3027, יָד‎

рука.

03028

3028, יַד‎

рука.

03029

3029, ידא‎

J(haphel, aphel): славить, хвалить, славословить.

03030

3030, יִדְאֲלָה‎

Идеала.

03031

3031, יִדְבָּשׂ‎

Идбаш.

03032

3032, ידד‎

A(qal): бросать (жребий).

03033

3033, יְדִידוּת‎

возлюбленный, любимый.

03034

3034, ידה‎

A(qal): стрелять. C(pi): бросать, метать. E(hi): 1. славить, хвалить, благодарить; 2. исповедовать. G(hith): исповедовать, сознаваться. LXX E(hi), G(hith): 1843 (ἐξομολογέω), а тж. 134 (αἰνέω).Син.01288 (בּרךְ‎), 01984 (הלל‎), 02167 (זמר‎).

03035

3035, יִדּוֹ‎

Иддо.

03036

3036, יָדוֹן‎

Иадон.

03037

3037, יַדּוּעַ‎

Иаддуя.

03038

3038, יְדוּתוּן‎

Идуфун.

03039

3039, יָדִיד‎

возлюбленный, вожделенный.

03040

3040, יְדִידָה‎

Иедида.

03041

3041, יְדִידְיָהּ‎

Иедидиа.

03042

3042, יְדָיָה‎

Иедаия.

03043

3043, יְדִיעֲאל‎

Иедиаил.

03044

3044, יִדְלָף‎

Идлаф.

03045

3045, ידע‎

A(qal): знать, узнавать, познавать. B(ni): 1. дать себя знать, открыться;
2. быть познанным; 3. быть вразумляемым илинаученным. C(pi): давать знать, научить. D(pu): прич.знакомый, познанный. E(hi): давать знать, показывать, научать. F(ho): быть познанным. G(hith): дать себя познать, являться, показываться. Син.0995 (בּין‎), 02449 (חכם‎), 07919 (שׂכל‎).

03046

3046, ידע‎

H(peal): знать, узнавать, познавать. J(haphel): делать известным, давать познать, объяснять, открывать.

03047

3047, יָדָע‎

Иада.

03048

3048, יְדַעְיָה‎

Иедая.

03049

3049, יִדְּעֹנִי‎

волшебник, гадатель, прозорливец, чародей.Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

03050

3050, יָהּ‎

Господь; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עלְיוֹן‎), 07706 (שַׂדַּי‎).

03051

3051, יהב‎

A(qal): давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.

03052

3052, יהב‎

H(peal): давать, подавать, предавать, отдавать.

03053

3053, יְהָב‎

бремя; перен.забота.

03054

3054, יהד‎

G(hith): делаться Иудеем.

03055

3055, יְלהד‎

Игуд.

03056

3056, יָהְדָּי‎

Иегдай.

03057

3057, יְהוּדִי‎

Иудия.

03058

3058, יֵהוּא‎

Иеуй.

03059

3059, יְהוֹאָחָז‎

Иоахаз.

03060

3060, יְהוֹאָשׂ‎

Иоаш.

03061

3061, יְהוּד‎

Иудея.

03062

3062, יְהוּדַי‎

Иудей.

03063

3063, יְהוּדָה‎

Иуда, Иудея.

03064

3064, יְהוּדִי‎

Иудей, Иудеянин.

03065

3065, יְהוּדִי‎

Иегудий.

03066

3066, יְהוּדִית‎

по-иудейски, на иудейском языке.

03067

3067, יְהוּדִית‎

Иегудиф.

03068

3068, יהוה‎

Иегова, Господь, Сущий; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03050 (יָהּ‎), 05945 (עלְיוֹן‎), 7706 (שַׂדַּי‎).

03069

3069, יהוה‎

Иегова, Господь, Сущий.

03070

3070, יהוה יִרְאֶה‎

Иегова-Ире.

03071

3071, יהוה נִסִּי‎

Иегова-Нисси.

03072

3072, יהוהצִדְקנוּ‎

Иегова оправдание наше.

03073

3073, יהוהשָׂלוֹם‎

Иегова-Шалом.

03074

3074, יהוהשָׂמָּה‎

Иегова там.

03075

3075, יְהוֹזָבָד‎

Иегозавад.

03076

3076, יְהוֹחָנָן‎

Иегоханан.

03077

3077, יְהוֹיָדָע‎

Иегояда.

03078

3078, יְהוֹיָכִין‎

Иегоякин.

03079

3079, יְהוֹיָקִים‎

Иегояким.

03080

3080, יְהוֹיָרִיב‎

Иегоярив.

03081

3081, יְהוּכַל‎

Иегухал.

03082

3082, יְהוֹנָדָב‎

Иегонадав.

03083

3083, יְהוֹנָתָן‎

Ионафан.

03084

3084, יוֹסף‎

Иосиф.

03085

3085, יְהוֹעַדָּה‎

Иегоадда.

03086

3086, יְהוֹעַדִּין‎

Иегоаддань.

03087

3087, יְהוֹצָדָק‎

Иегоцадак.

03088

3088, יְהוֹרָם‎

Иегорам.

03089

3089, יְהוֹשֶׂבַע‎

Иегошева.

03090

3090, יְהוֹשַׂבְעַת‎

Иегошаваф.

03091

3091, יְהוֹשֻׁעַ‎

Иисус.

03092

3092, יְהוֹשָׂפָט‎

Иосафат.

03093

3093, יָהִיר‎

гордый, надменный.

03094

3094, יְהַלּלְאל‎

Иегаллелел.

03095

3095, יָהֲלֹם‎

твёрдый драгоценный камень, алмаз.

03096

3096, יַהַץ‎

Иаац.

03097

3097, יוֹאָב‎

Иоав.

03098

3098, יוֹאָח‎

Иоах.

03099

3099, יוֹאָחָז‎

Иоахаз.

03100

3100, יוֹאל‎

Иоиль.

03101

3101, יוֹאָשׂ‎

Иоаш.

03102

3102, יוֹב‎

Иов.

03103

3103, יוֹבָב‎

Иовав.

03104

3104, יוֹבל‎

1. баран, овен;
2. юбилей, юбилейный (год);
3. рог (используемый, как труба).

03105

3105, יוּבַל‎

канал, ручей.

03106

3106, יוּבָל‎

Иувал.

03107

3107, יוֹזָבָד‎

Иозавад.

03108

3108, יוֹזָכָר‎

Иозакар.

03109

3109, יוֹחָא‎

Иоха.

03110

3110, יוֹחָנָן‎

Иоханан.

03111

3111, יוֹיָדָע‎

Иоиада.

03112

3112, יוֹיָכִין‎

Иоакин, то же что и 03078 (יְהוֹיָכִין‎).

03113

3113, יוֹיָקִים‎

Иоаким, то же что и 03079 (יְהוֹיָקִים‎).

03114

3114, יוֹיָרִיב‎

Иоиарив.

03115

3115, יוֹכֶבֶד‎

Иохавед.

03116

3116, יוּכַל‎

Юхал.

03117

3117, יוֹם‎

день, период времени.

03118

3118, יוֹם‎

день.

03119

3119, יוֹמָם‎

днём.

03120

3120, יָוָן‎

Иаван, т.е. Греция, Иония.

03121

3121, יָוֵן‎

грязь, трясина.

03122

3122, יוֹנָדָב‎

Ионадав.

03123

3123, יוֹנָה‎

голубь, голубица.

03124

3124, יוֹנָה‎

Иона.

03125

3125, יְוָנִי‎

Грек, Еллин.

03126

3126, יוֹנֵק‎

побег, росток, отпрыск.

03127

3127, יוֹנֶקֶת‎

росток, нежная ветвь, отрасль.

03128

3128, יוֹנַתאלֶםרְחֹקִים‎

О голубице, безмолвствующей в удалении (название 56 псалма).

03129

3129, יוֹנָתָן‎

Ионафан, то же что и 03083 (יְהוֹנָתָן‎).

03130

3130, יוֹסף‎

Иосиф, то же что и 03084 (יוֹסף‎).

03131

3131, יוֹסִפְיָה‎

Иосифия.

03132

3132, יוֹעאלָה‎

Иоела.

03133

3133, יוֹעד‎

Иоед.

03134

3134, יוֹעֶזֶר‎

Иоезер.

03135

3135, יוֹעָשׂ‎

Иоаш.

03136

3136, יוֹצָדָק‎

Иоцадак.

03137

3137, יוֹקִים‎

Иоким.

03138

3138, יוֹרֶה‎

ранний дождь (в период от конца октября до начала декабря, приготовляющий землю для посева).

03139

3139, יוֹרָה‎

Иора.

03140

3140, יוֹרַי‎

Иорай.

03141

3141, יוֹרָם‎

Иорам.

03142

3142, יוּשַׂבחֶסֶד‎

Иушав-Хесед.

03143

3143, יוֹשִׂבְיָה‎

Иошивия.

03144

3144, יוֹשָׂה‎

Иосия.

03145

3145, יוֹשַׂוְיָה‎

Иошавия.

03146

3146, יוֹשָׂפָט‎

Иошафат, то же что и 03092 (יְהוֹשָׂפָט‎).

03147

3147, יוֹתָם‎

Иофам.

03148

3148, יוֹתר‎

остаток; нареч.1. слишком, сверх, очень, весьма;
2. кроме;
3. лучше, особенно, более.

03149

3149, יְזִיאל‎

Иезиел.

03150

3150, יִזִּיה‎

Иззия.

03151

3151, יָזִיז‎

Иазиз.

03152

3152, יִזְלִיאָה‎

Излия.

03153

3153, יְזַנְיָה‎

Иезания.

03154

3154, יֶזַע‎

пот.

03155

3155, יִזְרָח‎

Израхиянин.

03156

3156, יִזְרַחְיָה‎

Израхия.

03157

3157, יִזְרְעֶאל‎

Изреель.

03158

3158, יִזְרְעאלִי‎

Изреелиянин.

03159

3159, יִזְרְעאלִית‎

Изреелиянка.

03160

3160, יַחְבָּה‎

Ихубба.

03161

3161, יחד‎

A(qal): соединяться, приобщаться. C(pi): объединять.

03162

3162, יַחַד‎

соединение, общество; нареч.вместе, едино.

03163

3163, יַחְדּוֹ‎

Иахдо.

03164

3164, יַחְדִּיאל‎

Иахдиил.

03165

3165, יֶחְדְּיָהוּ‎

Иехдия.

03166

3166, יַחֲזִיאל‎

Иахазиил.

03167

3167, יַחְזְיָה‎

Яхзеия.

03168

3168, יְחזְקאל‎

Иезекииль.

03169

3169, יְחִזְקִיה‎

Езекия.

03170

3170, יַחְזֵרָה‎

Иахзера.

03171

3171, יְחִיאל‎

Иехиил.

03172

3172, יְחִיאלִי‎

Иехиилянин.

03173

3173, יָחִיד‎

1. единственный, единородный, ж.р.единственная, т.е.душа; 2. одинокий.

03174

3174, יְחִיה‎

Иехия.

03175

3175, יָחִיל‎

ожидание, упование, надежда.

03176

3176, יחל‎

B(ni): ждать. C(pi): 1. заставлять уповать, обнадёживать; 2. ждать, уповать, надеяться. E(hi): ждать, ожидать. Син.0982 (בּטח‎), 02620 (חסה‎), 06960 (קוה‎).

03177

3177, יַחְלְאל‎

Иахлеил.

03178

3178, יַחְלְאלִי‎

Иахлеилянин.

03179

3179, יחם‎

A(qal): 1. нагреваться, разгорячиться, раскаляться; 2. зачинать, забеременеть. C(pi): зачинать, забеременеть.

03180

3180, יַחְמוּר‎

косуля (самец).

03181

3181, יַחְמַי‎

Иахмай.

03182

3182, יָחף‎

босой.

03183

3183, יַחְצְאל‎

Иахцеил.

03184

3184, יַחְצְאלִי‎

Иахцеилянин.

03185

3185, יַחְצִיאל‎

Иахцеил.

03186

3186, יחר‎

E(hi): медлить, промедлить.

03187

3187, יחשׂ‎

G(hith): записываться в родословии, вносить себя в родословные списки; инф. как сущ.родословие.

03188

3188, יַחַשׂ‎

родословие.

03189

3189, יַחַת‎

Иахаф.

03190

3190, יטב‎

A(qal): быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным илиблаго угодным. E(hi): делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син.02895 (טוֹב‎).

03191

3191, יטב‎

быть добрым, угодным илихорошим.

03192

3192, יָטְבָה‎

Ятба.

03193

3193, יָטְבָתָה‎

Иотваф.

03194

3194, יֻטָּה‎

Ютта.

03195

3195, יְטוּר‎

Иетур.

03196

3196, יַיִן‎

вино.

03197

3197, יַךְ‎

сторона.

03198

3198, יכח‎

B(ni): 1. спорить, состязаться на суде; 2. оправдываться, быть оправданным. E(hi): 1. рассудить (судебное дело);
2. назначать;
3. упрекать, укорять, обличать; 4. наказывать; LXX: 1651 (ἐλέγχω), а тж. 1827 (ἐξελέγχω).

03199

3199, יָכִין‎

Иахин.

03200

3200, יָכִינִי‎

Иахинянин.

03201

3201, יכל‎

A(qal): 1. быть способным, мочь, иметь силу или способность;
2. превозмогать, одолевать;
3. терпеть.

03202

3202, יכל‎

H(peal): 1. быть способным, мочь, иметь силу или способность; 2. превозмогать, одолевать.

03203

3203, יְכָלְיָה‎

Иехолия.

03204

3204, יְכָנְיָה‎

Иехония.

03205

3205, ילד‎

A(qal): 1. рожать (о матери); 2. рождать (об отце). B(ni): быть рождённым, рождаться. C(pi): помогать при родах, принимать роды; прич.повивальная бабка. D(pu): быть рождённым, рождаться. E(hi): рождать (об отце), производить (на свет). F(ho): быть рождённым, рождаться. G(hith): объявлять своё родословие.

03206

3206, יֶלֶד‎

1. мальчик, юноша, отрок, дитя, младенец, ребёнок;
2. детёныш.

03207

3207, יַלְדָּה‎

девочка, девушка, девица, отроковица.

03208

3208, יַלְדוּת‎

детство, юность.

03209

3209, יִלּוֹד‎

родившийся, рождённый.

03210

3210, יָלוֹן‎

Иалон.

03211

3211, יָלִיד‎

1. рождённый (о рабе, рождённом в доме своего господина);
2. дитя, потомок.

03212

3212, הלך‎

см.1980 (הלךְ‎) (qal.)

03213

3213, ילל‎

E(hi): рыдать, вопить, плакать.

03214

3214, יְלל‎

рыдание, вопль, плачь.

03215

3215, יְלָלָה‎

рыдание, вопль, плач.

03216

3216, לוע‎

A(qal): поспешно произносить.

03217

3217, יַלֶּפֶת‎

лишай.

03218

3218, יֶלֶק‎

саранча (бескрылая ползающая саранча в предпоследней стадии развития).

03219

3219, יַלְקוּט‎

сумка пастуха.

03220

3220, יָם‎

1. море, озеро;
2. запад.

03221

3221, יַם‎

море.

03222

3222, יֵמִם‎

горячие источники, тёплые воды.

03223

3223, יְמוּאל‎

Иемуил.

03224

3224, יְמִימָה‎

Емима.

03225

3225, יָמִין‎

1. правый, направо;
2. юг.

03226

3226, יָמִין‎

Иамин.

03227

3227, יְמִינִי‎

правый.

03228

3228, יְמִינִי‎

Иаминянин.

03229

3229, יִמְלָא‎

Имла.

03230

3230, יַמְלךְ‎

Иамлех.

03231

3231, ימן‎

E(hi): 1. идти направо, держаться правой стороны; 2. прич. букв.праворукий-тот, кто владеет правой рукой лучше, чем левой.

03232

3232, יִמְנָה‎

Имна.

03233

3233, יְמָנִי‎

правая.

03234

3234, יִמְנָע‎

Имна.

03235

3235, ימר‎

E(hi): менять, переменять. G(hith): встречается только в #Ис 61:6; возм.объяснения: 1. (за)меняться; 2. (hith. отאמר‎) славиться, хвалиться.

03236

3236, יִמְרָה‎

Имра.

03237

3237, ימשׂ‎

E(hi): щупать, ощущать.

03238

3238, ינה‎

A(qal): притеснять, проявлять насилие. E(hi): притеснять, обижать, вытеснять.

03239

3239, יָנוֹחַ‎

Ианох.

03240

3240, ינח‎

см. 5117 (נוח‎) {E(hi)}.

03241

3241, יָנוּם‎

Ианум.

03242

3242, יְנִיקָה‎

молодой побег, росток.

03243

3243, ינק‎

A(qal): сосать, всасывать, питаться (грудью); прич.грудной ребёнок. E(hi): кормить (грудью); прич.кормилица.

03244

3244, יַנְשׂוֹף‎

ибис илифилин.

03245

3245, יסד‎

A(qal): 1. полагать основание;
2. полагать, основывать, утверждать, постановлять, определять. B(ni): 1. быть основанным; 2. устраивать заговор, замышлять. C(pi): 1. основывать, полагать основание стены; 2. постановлять, определять. D(pu): быть основанным. F(ho): быть основанным.

03246

3246, יְלסד‎

основание; перен.начало.

03247

3247, יְסוֹד‎

основание, фундамент, подножие.

03248

3248, יְסוּדָה‎

основание.

03249

3249, יָסוּר‎

отклоняющийся, отступающий.

03250

3250, יִסּוֹר‎

укоряющий, обличающий, наставляющий.

03251

3251, סוךְ‎

быть излитым илипомазанным.

03252

3252, יִסְכָּה‎

Иска.

03253

3253, יִסְמַכְיָהוּ‎

Исмахия.

03254

3254, יסף‎

A(qal): 1. прибавлять, прилагать; 2. продолжать, делать ещё раз. B(ni): быть прибавленным. E(hi): 1. прибавлять, прилагать; 2. увеличивать.

03255

3255, יסף‎

F(ho): быть прибавленным.

03256

3256, יסר‎

A(qal): наставлять, учить. B(ni): исправляться, научаться, усваивать урок. C(pi): 1. исправлять, наказывать, дисциплинировать; 2. наставлять, учить. Син. 01777 (דּין‎), 05358 (נקם‎), 06485 (פּקד‎), 08199 (שׂפט‎).

03257

3257, יָע‎

лопата.

03258

3258, יַעְבּץ‎

Иабец.

03259

3259, יעד‎

A(qal): 1. назначать, определять; 2. обручать. B(ni): 1. открываться, являться;
2. встречаться;
3. собираться; 4. договариваться. E(hi): созывать, собирать. F(ho): прич.направленный, установленный.

03260

3260, יֶעְדּוֹ‎

Едо.

03261

3261, יעה‎

сметать, сносить; перен.истреблять.

03262

3262, יְעוּאל‎

Иеуил.

03263

3263, יְעוּץ‎

Иеуц.

03264

3264, יַעַר‎

мн.ч.лес.

03265

3265, יָעִיר‎

Иаур.

03266

3266, יְעוּשׂ‎

Иеуш.

03267

3267, יעז‎

B(ni): прич.высокомерный, дерзкий, наглый.

03268

3268, יַעֲזִיאל‎

Иаазиил.

03269

3269, יַעֲזִיהוּ‎

Иаазия.

03270

3270, יַעְזֵר‎

Иазер.

03271

3271, יעט‎

A(qal): одевать.

03272

3272, יעט‎

H(peal): 1. прич.советник. N(hithpaal): сговариваться, соглашаться.

03273

3273, יְעִיאל‎

Иеиел.

03274

3274, יְעִישׂ‎

Иеуш.

03275

3275, יַעְכָּן‎

Иаакан.

03276

3276, יעל‎

E(hi): приносить пользу, помогать; получать пользу илиприбыль.

03277

3277, יָעל‎

дикий горный козёл, серна.

03278

3278, יָעל‎

Иаил.

03279

3279, יַעְלָא‎

Иаала.

03280

3280, יַעֲלָה‎

дикая горная коза, серна.

03281

3281, יַעְלָם‎

Иаалам.

03282

3282, יַעַן‎

потому что, из-за, чтобы.

03283

3283, יָען‎

страус.

03284

3284, יַעֲנָה‎

страус.

03285

3285, יַעְנַי‎

Иаанай.

03286

3286, יעף‎

A(qal): утомляться, изнемогать. F(ho): 1. прич.утомлённый, изнемогший; 2. быстро (при)летать.

03287

3287, יָעף‎

утомившийся, изнемогающий, ослабевший.

03288

3288, יְעָף‎

традиционно: изнеможение, утомление, усталость; недавнее предложение учёных евр. языка: быстрый полёт.

03289

3289, יעץ‎

A(qal): 1. советовать, давать совет; 2. решать, умышлять, планировать. B(ni): 1. принимать совет;
2. советоваться, совещаться; 3. решать. G(hith): советоваться.

03290

3290, יַעֲקֹב‎

Иаков.

03291

3291, יַעֲקֹבָה‎

Иаков.

03292

3292, יַעֲקָן‎

Акан; то же что и 6130 (עֲקָן‎).

03293

3293, יַעַר‎

1. лес, деревья, роща, дубрава;
2. мёд, вытекающий из сот.

03294

3294, יַעְרָה‎

Иаера.

03295

3295, יַעֲרָה‎

1. лес;
2. мёд в сотах.

03296

3296, יַעֲרי אֹרְגִים‎

Иагаре-Оргим.

03297

3297, יְעָרִים‎

Иеарим.

03298

3298, יַעֲרֶשְׂיָה‎

Иаарешия.

03299

3299, יַעֲשָׂי‎

Иаасай.

03300

3300, יַעֲשִׂיאל‎

Иаасиил.

03301

3301, יִפְדְיָה‎

Ифдия.

03302

3302, יפה‎

A(qal): быть красивым илипрекрасным. C(pi): украшать. G(hith): украшаться.

03303

3303, יָפֶה‎

прекрасный, красивый, приятный.

03304

3304, יְפהפִּיה‎

прекрасный.

03305

3305, יָפוֹ‎

Иафо, Иоппия.

03306

3306, יפח‎

G(hith): стонать.

03307

3307, יָפחַ‎

дышащий.

03308

3308, דיפִי‎

красота, изящество.

03309

3309, יָפִיעַ‎

Иафия.

03310

3310, יַפְלט‎

Иафлет.

03311

3311, יַפְלטִי‎

Иафлет.

03312

3312, יְלפנֶּה‎

Иефунне.

03313

3313, יפע‎

E(hi): 1. сиять, светить; 2. производить сияние, повелевать сиять.

03314

3314, יִפְעָה‎

блеск, великолепие, красота, изящество.

03315

3315, יֶפֶת‎

Иафет.

03316

3316, יִפְתָּח‎

Иффах.

03317

3317, יִפְתַּחאל‎

Ифтах-Ел.

03318

3318, יצא‎

A(qal): выходить, выступать. E(hi): 1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать; 2. производить. F(ho): быть выведенным иливынесенным.

03319

3319, יצא‎

J(shaphel): прич.оконченный.

03320

3320, יצב‎

G(hith): 1. стоять, вставать, становиться, устоять; 2. представать, являться.

03321

3321, יצב‎

I(pael): уточнять, говорить точно.

03322

3322, יצג‎

E(hi): 1. ставить, полагать; 2. оставлять. F(ho): быть оставленным, оставаться.

03323

3323, יִצְהָר‎

елей, масло маслины.

03324

3324, יִצְהָר‎

Ицгар.

03325

3325, יִצְהָרִי‎

Ицгарянин.

03326

3326, יָצוּעַ‎

1. постель, ложе;
2. пристройка, боковая комната.

03327

3327, יִצְחָק‎

Исаак.

03328

3328, יִצְחָר‎

Иацохар.

03329

3329, יָצִיא‎

вышедший, исшедший.

03330

3330, יַצִּיב‎

надёжный, верный, истинный, твёрдый.

03331

3331, יצע‎

E(hi): стелить, подстилать. F(ho): быть постеленным.

03332

3332, יצק‎

A(qal): 1. лить, выливать, возливать, наливать;
2. разливаться, сливаться; 3. выкладывать. E(hi): вываливать, выкладывать; наливать, накладывать. F(ho): быть вылитым.

03333

3333, יְלצקָה‎

литьё (металла).

03334

3334, צרר‎

A(qal): 1. быть тесным, быть стеснённым; 2. смущаться, скорбеть.

03335

3335, יצר‎

A(qal): 1. формировать, ваять; 2. создавать, образовывать. B(ni), D(pu) иF(ho): быть созданным.

03336

3336, יֵצֶר‎

1. создание, формирование, произведение, изделие;
2. мысль, помышление, расположение, тенденция.

03337

3337, יֵצֶר‎

Иецер.

03338

3338, יְלצרִים‎

мн.ч.члены (тела).

03339

3339, יִצְרִי‎

Ицрий.

03340

3340, יִצְרִי‎

Ицриянин.

03341

3341, יצת‎

A(qal): 1. зажигать, подпаливать; 2. сжигать, выжигать. B(ni): 1. разжигаться, воспламеняться; 2. быть сожженным, сгорать. E(hi): поджигать, зажигать, подпаливать, воспламенять.

03342

3342, יֶקֶב‎

1. подточилие (большой резервуар, в который стекал с точила выжатый сок);
2. точило.

03343

3343, יְקַּבְצְאל‎

Иекавцеил.

03344

3344, יקד‎

A(qal): гореть. F(ho): гореть, пылать.

03345

3345, יקד‎

H(peal): прич.горящий, пылающий.

03346

3346, יָקדָה‎

сожжение.

03347

3347, יָקְדְעָם‎

Иокдеам.

03348

3348, יָקֶה‎

Иаке.

03349

3349, יְקָהָה‎

послушание, покорность.

03350

3350, יְקֹד‎

пламя, (большой) пожар.

03351

3351, יְקוּם‎

1. существующее, существо;
2. имущество.

03352

3352, יָקוֹשׂ‎

птицелов.

03353

3353, יָקוּשׂ‎

птицелов.

03354

3354, יְקוּתִיאל‎

Иекуфиил.

03355

3355, יָקְטָן‎

Иоктан.

03356

3356, יָקִים‎

Иаким.

03357

3357, יַקִּיר‎

дорогой, драгоценный.

03358

3358, יַקִּיר‎

1. благородный, почётный, славный;
2. трудный, тяжёлый.

03359

3359, יְקַמְיָה‎

Иекамия.

03360

3360, יְקַמְעָם‎

Иекамеам.

03361

3361, יָקְמְעָם‎

Иокмеам.

03362

3362, יָקְנְעָם‎

Иокнеам.

03363

3363, יקע‎

A(qal): 1. вывихивать, растягивать (повредить); 2. резко отворачиваться, отвращаться. E(hi): распинать, описывает форму наказания, надругания или посмеяния. F(ho): прич.повешенный.

03364

3364, יקץ‎

A(qal): пробуждаться, просыпаться, подниматься, воспрянуть.

03365

3365, יקר‎

A(qal): 1. быть тяжёлым, т.е.трудным;
2. быть дорогим илидрагоценным; 3. быть почётным, прославляться. E(hi): 1. делать редким, нечастым; 2. делать дорогим илидрагоценным.

03366

3366, יְקָר‎

1. (драго)ценность;
2. цена;
3. почесть, честь.

03367

3367, יְקָר‎

1. по(честь), слава;
2. драгоценности.

03368

3368, יָקָר‎

1. редкий, драгоценный, дорогой;
2. благородный, почётный, уважаемый.

03369

3369, יקשׂ‎

A(qal): ловить (птицу) ловушкой илисетью. B(ni): быть пойманным, быть запутанным в сеть, попадать в ловушку. D(pu): прич.пойманный.

03370

3370, יָקְשָׂן‎

Иокшан.

03371

3371, יָקְתְאל‎

Иокфеил.

03372

3372, ירא‎

A(qal): бояться, страшиться, пугаться. B(ni): быть страшным, грозным илиужасным (внушающим страх или благоговение). C(pi): устрашать, пугать, наводить страх.

03373

3373, יָרא‎

боящийся, благоговеющий.

03374

3374, יִרְאָה‎

страх, благоговение.

03375

3375, יִרְאוֹן‎

Иреон.

03376

3376, יִרְאִייה‎

Иреия.

03377

3377, יָרב‎

Иарев.

03378

3378, יְרֻבַּעַל‎

Иероваал.

03379

3379, יָרָבְעָם‎

Иеровоам.

03380

3380, יְרֻבֶּשֶׂת‎

Иероваал.

03381

3381, ירד‎

A(qal): сходить, спускаться, идти вниз. E(hi): сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову). F(ho): 1. быть спущенным, снятым (о палатке); 2. быть поваленным, быть низвергнутым.

03382

3382, יֶרֶד‎

Иаред.

03383

3383, יַרְדּן‎

Иордан.

03384

3384, ירה‎

A(qal): 1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник); 2. стрелять, пускать (стрелу). B(ni): быть застреленным. E(hi): 1. бросать;
2. стрелять;
3. орошать, давать пить, поить; 4. наставлять, учить; LXX: 1321 (διδάσκω), 3549 (νομοΘετέω). F(ho): напиваться, быть напоенным. Син.0502 (אלף‎), 03925 (למד‎).

03385

3385, יְרוּאל‎

Иеруил.

03386

3386, יָרוֹחַ‎

Иароах.

03387

3387, יָרוֹק‎

зелень.

03388

3388, יְרוּשָׂא‎

Иеруша.

03389

3389, יְרוּשָׂלִַם‎

Иерусалим.

03390

3390, יְרוּשָׂלם‎

Иерусалим.

03391

3391, יֶרַח‎

1. месяц;
2. луна.

03392

3392, יֶרַח‎

Иерах.

03393

3393, יְרַח‎

месяц.

03394

3394, יָרחַ‎

луна.

03395

3395, יְרֹחָם‎

Иерохам.

03396

3396, יְרַחְמְאל‎

Иерахмеил.

03397

3397, יְרַחְמְאלִי‎

Иерахмеилянин.

03398

3398, יַרְחָע‎

Иарха.

03399

3399, ירט‎

A(qal): 1. толкать, бросать; 2. быть крутым иликривым, т.е.превратным (о пути).

03400

3400, יְרִיאל‎

Иериил.

03401

3401, יָרִיב‎

противник (в суде).

03402

3402, יָרִיב‎

Иарив.

03403

3403, יְרִיבַי‎

Иеривай.

03404

3404, יְרִיהוּ‎

Иерия.

03405

3405, יְרִיחוֹ‎

Иерихон.

03406

3406, יְרִימוֹת‎

Иеримоф.

03407

3407, יְרִיעָה‎

1. палаточный материал, покрывало;
2. палатка, шатёр.

03408

3408, יְרִיעוֹת‎

Иериоф.

03409

3409, יָרךְ‎

бедро, стегно, чресла; перен.сторона, ножка (светильника).

03410

3410, יַרְכָא‎

бедро.

03411

3411, יַרְכָה‎

1. задняя сторона;
2. край, предел;
3. внутренность.

03412

3412, יַרְמוּת‎

Иармуф.

03413

3413, יְרמַי‎

Иеремай.

03414

3414, יִרְמְיָהוּ‎

Иеремия.

03415

3415, ירע‎

A(qal): быть неприятным, противным, недобрым, быть печальным, горьким, скорбным, досадным.

03416

3416, יִרְפְּאל‎

Ирфеил.

03417

3417, ירק‎

A(qal): плевать.

03418

3418, יֶרֶק‎

зелень.

03419

3419, יָרָק‎

зелень, трава, овощи.

03420

3420, יֵרָקוֹן‎

1. ржавчина (заболевание у злаков);
2. бледность, блеклость.

03421

3421, יָרְקֳעָם‎

Иоркеам.

03422

3422, יְרַקְרַק‎

зеленовато-желтый, жёлтый.

03423

3423, ירשׂ‎

A(qal): 1. овладевать, получать во владение, наследовать; 2. прогонять, изгонять, лишать владения. B(ni): быть лишённым владения, обнищать. C(pi): завладевать. E(hi): 1. овладевать;
2. прогонять, изгонять, лишать владения;
3. истреблять.

03424

3424, יְרשָׂה‎

владение.

03425

3425, יְרָֹֻשּׂה‎

1. владение;
2. наследие.

03426

3426, יֵשׂ‎

1. есть, существует, присутствует;
2. имущество.

03427

3427, ישׂב‎

A(qal): 1. сидеть, садиться;
2. жить, обитать, пребывать; 3. селиться, останавливаться для жилья. B(ni): быть населённым. C(pi): располагать (лагерь), ставить, строить. E(hi): 1. усаживать;
2. заселять;
3. оставлять;
4. позволять жить, позволять поселиться;
5. брать замуж (чужеземную женщину).

03428

3428, יֶשֶׂבְאָב‎

Иешевав.

03429

3429, יֹשׂב בֶַֹּשּׂבֶת‎

Иошев-Башевеф, Ишбошев.

03430

3430, יִשְׂבִּי‎

Ишво-Бенов.

03431

3431, יִשְׂבָּח‎

Ишбах.

03432

3432, יָלשׂבִי‎

Иашувянин.

03433

3433, יָלשׂבִי לֶחֶם‎

Иашувилехем.

03434

3434, יָשָׂבְעָם‎

Иошавам.

03435

3435, יִשְׂבָּק‎

Ишбак.

03436

3436, יָשְׂבְּקָשָׂה‎

Иошбекаша.

03437

3437, יָשׂוּב‎

Иашув.

03438

3438, יִשְׂוָה‎

Ишва.

03439

3439, יְשׂוֹחָיָה‎

Ишохаия.

03440

3440, יִשְׂוִי‎

Ишви.

03441

3441, יִשְׂוִי‎

Ишвиянин.

03442

3442, יֵשׂוּעַ‎

Иешуа, Иисус.

03443

3443, יֵשׂוּעַ‎

Иешуа, Иисус.

03444

3444, יְשׂוּעָה‎

1. помощь; 2. спасение; 3. благополучие, процветание, счастье. LXX: 4991 (σωτηρία), 4992 (σωτήριος).

03445

3445, יֶשַׂח‎

пустота.

03446

3446, יִשְׂחָק‎

Исаак.

03447

3447, ישׂט‎

F(ho): простирать, протягивать.

03448

3448, יִשַׂי‎

Иессей.

03449

3449, יִִֹשּׂיה‎

Ишшия.

03450

3450, יְשִׂימִאל‎

Ишимиил.

03451

3451, יְשִׂימָה‎

найдет.

03452

3452, יְשִׂימוֹן‎

1. Иесимон;
2. пустыня, степь.

03453

3453, יָשִׂישׂ‎

старец, старый.

03454

3454, יְשִׂישַׂי‎

Иешишай.

03455

3455, ישׂם‎

A(qal): быть положенным, быть предложенным.

03456

3456, ישׂם‎

A(qal): опустеть, быть опустошённым илиразрушенным.

03457

3457, יִשְׂמָא‎

Ишма.

03458

3458, יִשְׂמָעאל‎

Ишмаил, Измаил.

03459

3459, יִשְׂמְעאלִי‎

Ишмаильтянин, Измаильтянин.

03460

3460, יִשְׂמַעְיָה‎

Ишмаия.

03461

3461, יִשְׂמְרַי‎

Ишмерай.

03462

3462, ישׂן‎

A(qal): спать, засыпать. B(ni): стареть. C(pi): усыплять.

03463

3463, יָשׂן‎

спящий, перен.умерший.

03464

3464, יָשׂן‎

Яшен.

03465

3465, יָשָׂן‎

старый.

03466

3466, יְשָׂנָה‎

Иешана.

03467

3467, ישׂע‎

B(ni): 1. получать помощь; 2. быть спасённым илиизбавленным. E(hi): 1. помогать; 2. спасать, избавлять, защищать, хранить; син.02421 (חיה‎) C(pi), E(hi)}. LXX: 4982 (σῴζω), а тж. 4506 (ῥύομαι), 1295 (διασῴζω).

03468

3468, יֵשַׂע‎

1. спасение, избавление;
2. безопасность, благополучие.

03469

3469, יִשְׂעִי‎

Иший.

03470

3470, יְשַׂעְיָה‎

Исаия

03471

3471, יָשְׂפה‎

яспис.

03472

3472, יִשְׂפָּה‎

Ишфа.

03473

3473, יִשְׂפָּן‎

Ишпан.

03474

3474, ישׂר‎

A(qal): быть прямым илировным; перен.быть правильным, справедливым илиугодным. C(pi): уравнивать, делать ровным, направлять прямо, прямо идти; перен.точно хранить, исправлять; LXX: 700 (ἀρέσκω), 2720 (κατευΘύνω), а тж. 3718 (ὀρΘοτομέω) (#Прит 3:6; 11:5); син.0539 (אמן‎), 06663 (צדק‎).

03475

3475, יֵשֶׂר‎

Иешер.

03476

3476, יֹשֶׂר‎

прямота; перен.правота, честность, искренность; син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 0571 (אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎).

03477

3477, יָשָׂר‎

прямой, выпрямленный, ровный; перен.правильный, справедливый, истинный, честный, приятный, угодный; LXX: 2117 (εὐΘύς), 3717 (ὀρΘός); син.06662 (צַדִּיק‎).

03478

3478, יִשְׂרָאל‎

Израиль.

03479

3479, יִשְׂרָאל‎

Израиль.

03480

3480, יְשַׂרְאלָה‎

Иесарела.

03481

3481, יִשְׂרְאלִי‎

Изреельтянин, Израильтянин.

03482

3482, יִשְׂרְאלִי‎

Изреельтянка, Израильтянка.

03483

3483, יִשְׂרָה‎

искренность, честность.

03484

3484, יְלשׂרוּן‎

Иешурун (почётное имя Израиля).

03485

3485, יִשָֹּׂשכָר‎

Иссахар.

03486

3486, יָשׂשׂ‎

седовласый, старый, ветхий, дряхлый.

03487

3487, יָת‎

который.

03488

3488, יתב‎

H(peal): 1. сидеть, садиться; 2. жить, обитать, поселяться. J(haphel): поселять.

03489

3489, יָתד‎

кол, гвоздь.

03490

3490, יָתוֹם‎

сирота.

03491

3491, יָתוּר‎

подобранное, найденное.

03492

3492, יַתִּר‎

Иаттир.

03493

3493, יַתִּיר‎

1. необычайный, чрезвычайный, великий;
2. нареч.чрезвычайно, весьма, очень.

03494

3494, יִתְלָה‎

Ифла.

03495

3495, יִתְמָה‎

Ифма.

03496

3496, יַתְנִיאל‎

Иафниил.

03497

3497, יִתְנָן‎

Ифнан.

03498

3498, יתר‎

A(qal): прич.оставшийся, остальной. B(ni): быть оставленным, оставаться. E(hi): 1. оставлять;
2. изливать с избытком;
3. первенствовать, преимуществовать.

03499

3499, יֶתֶר‎

1. остаток, избыток;
2. тетива (лука), верёвка;
3. нареч.чрезвычайно.

03500

3500, יֶתֶר‎

Иефер.

03501

3501, יִתְרָא‎

Иефера.

03502

3502, יִתְרָה‎

сбережение, стяжание.

03503

3503, יִתְרוֹ‎

Ифро.

03504

3504, יִתְרוֹן‎

1. польза, прибыль;
2. преимущество, превосходство.

03505

3505, יִתְרִי‎

Ифриянин.

03506

3506, יִתְרָן‎

Ифран.

03507

3507, יִתְרְעָם‎

Ифреам.

03508

3508, יֹתֶרֶת‎

доля печени (дополнительная доля печени у коров, овец и т.д., но не у человека).

03509

3509, יְתת‎

Иетеф.

03510

3510, כּאב‎

A(qal): страдать от боли. E(hi):
1. причинять боль илистрадания, опечаливать;
2. портить, разрушать.

03511

3511, כְּאב‎

боль, страдание, скорбь.

03512

3512, כּאה‎

B(ni): быть сокрушённым, падать духом. E(hi): сокрушать, опечаливать.

03513

3513, כּבד‎

A(qal): 1. быть тяжёлым; 2. быть весомым илипочётным. B(ni): 1. быть почитаемым;
2. являть свою славу, являться во славе; 3. вести себя почтенно. C(pi): 1. делать тяжёлым, т.е. ожесточать (сердце); 2. чтить, почитать. D(pu): быть почитаемым; прич.почитаемый, уважаемый. E(hi): 1. отягощать, делать тяжёлым;
2. ожесточать (сердце); 3. увенчивать почётом, прославлять. G(hith): 1. умножаться; 2. выдавать себя за знатного, хвастаться. Син.(говорящие об ожесточении сердца) 02388 (חזק‎), 07185 (קשׂה‎), 07188 (קשׂח‎), 08630 (תּקף‎).

03514

3514, כֹּבֶד‎

1. тяжелый;
2. большое множество, груды.

03515

3515, כָּבד‎

1. тяжёлый; 2. тяжкий, сильный;
3. весомый, внушительный;
4. ожесточённый (о сердце), упрямый;
5. отяготелый (язык, уста).

03516

3516, כָּבד‎

печень.

03517

3517, כְּבדוּת‎

тяжесть, тягость, трудность.

03518

3518, כּבה‎

A(qal): гаснуть, затухать. C(pi): гасить, тушить.

03519

3519, כָּבוֹד‎

1. тяжесть, вес;
2. имущество, богатство;
3. слава, величие, великолепие;
4. (по)честь, хвала.

03520

3520, כְּלבדָּה‎

1. тяжесть, ноша;
2. слава, великолепие.

03521

3521, כָּבוּל‎

Кавул.

03522

3522, כַּבּוֹן‎

Каббон.

03523

3523, כְּבִיר‎

подушка илиплед (сплетённый из козьей шерсти).

03524

3524, כַּבִּיר‎

1. сильный, мощный;
2. много.

03525

3525, כֶּבֶל‎

оковы, кандалы.

03526

3526, כּבס‎

A(qal): прич.валяльщик, белильщик. C(pi): валять, белить; перен.мыть, очищать. D(pu): быть вымытым. G(hith): быть смытым. LXX: 637 (ἀποπλύνω), 4150 (πλύνω). Син.01740 (דּוח‎), 07364 (רחץ‎), 07857 (שׂטף‎).

03527

3527, כּבר‎

E(hi): умножать.

03528

3528, כְּבָר‎

уже, давно.

03529

3529, כְּבָר‎

Кевар.

03530

3530, כִּבְרָה‎

(небольшое) расстояние, промежуток.

03531

3531, כְּבָרָה‎

решето, сито.

03532

3532, כֶּבֶשׂ‎

агнец, (молодой) баран, овен.

03533

3533, כּבשׂ‎

A(qal): покорять, порабощать, подчинять; насиловать. B(ni): быть покорённым илиподчинённым, находиться в порабощении. C(pi)иE(hi): покорять, порабощать.

03534

3534, כֶּבֶשׂ‎

подножие.

03535

3535, כִּבְשָׂה‎

(молодая) овца, овечка.

03536

3536, כִּבְשָׂן‎

печь.

03537

3537, כַּד‎

кувшин, кадка, ведро.

03538

3538, כִּדְבָּה‎

ложь.

03539

3539, כַּדְכֹּד‎

рубин.

03540

3540, כְּדָרְלָעֹמֶר‎

Кедорлаомер.

03541

3541, כֹּה‎

1. так, таким образом;
2. здесь, сюда;
3. сейчас, теперь.

03542

3542, כָּה‎

здесь, сюда.

03543

3543, כּהה‎

A(qal): 1. тускнеть, темнеть; 2. ослабевать. C(pi): 1. бледнеть, обесцвечиваться; 2. изнемогать, ослабевать; 3. обуздывать.

03544

3544, כּהֶה‎

потемневший, потускневший, побледневший, бесцветный, неприметный; перен.унылый.

03545

3545, כּהָה‎

исцеление.

03546

3546, כּהל‎

мочь.

03547

3547, כּהן‎

C(pi): служить священником, священнодействовать: в #Ис 61:10обозн.действовать как священник, одевать священнический (тюрбан).

03548

3548, כֹּהן‎

священник, первосвященник, жрец, иерей.

03549

3549, כָּהן‎

священник.

03550

3550, כְּלהנה‎

священство, священническая должность.

03551

3551, כַּוה‎

окно.

03552

3552, כּוּב‎

Куб.

03553

3553, כּוֹבַע‎

шлем.

03554

3554, כּוה‎

A(qal): обжигать. B(ni): обжигаться.

03555

3555, כְּוִיה‎

ожог, шрам.

03556

3556, כּוֹכָב‎

звезда.

03557

3557, כּול‎

A(qal): захватывать. C(pi):
1. схватывать, вмещать, содержать;
2. обеспечивать илиснабжать (пищей), прокармливать; 3. поддерживать, заботиться, защищать. D(pu): быть обеспеченным (пищей), быть снабжённым (продовольствием). E(hi): держать, вмещать, содержать; перен.переносить, терпеть.

03558

3558, כּוּמָז‎

ожерелье (женское украшение).

03559

3559, כּון‎

B(ni): 1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным илитвёрдо основанным;
2. быть восстановленным;
3. быть безопасным; 4. быть готовым илиприготовленным. C(pi): 1. готовить, приготовлять;
2. ставить, устанавливать, основывать, созидать; 3. утверждать, упрочнять, укреплять. D(pu): быть приготовленным. E(hi): 1. приготовлять;
2. наставлять;
3. определять;
4. назначать; 5. укреплять. F(ho): 1. быть установленным; 2. быть приготовленным. G(hith):
1. быть твёрдо основанным;
2. готовиться (к сражению).

03560

3560, כּוּן‎

Кун.

03561

3561, כַּון‎

пряник, корж.

03562

3562, כּוֹנַנְיָהוּ‎

Конания.

03563

3563, כּוֹס‎

1. чаша;
2. филин, сова.

03564

3564, כּוּר‎

печь, горнило.

03565

3565, בּוֹרעָשָׂן‎

Корашан.

03566

3566, כּוֹרֶשׂ‎

Кир.

03567

3567, כּוֹרֶשׂ‎

Кир.

03568

3568, כּוּשׂ‎

1. Куш;
2. Куш, Ефиопия.

03569

3569, כּוּשִׂי‎

Кушиянин, Ефиоплянин.

03570

3570, כּוּשִׂי‎

Куший.

03571

3571, כּוּשִׂית‎

Кушиянка, Ефиоплянка.

03572

3572, כּוּשָׂן‎

Кушан, Ефиопия.

03573

3573, כּוּשַׂן רִשְׂעָתַיִם‎

Кушанришафеим.

03574

3574, כּוֹשָׂרוֹת‎

процветание, благоденствие, благополучие.

03575

3575, כּוּת‎

Кут, Кутан.

03576

3576, כּזב‎

A(qal): прич.лживый, лжец. B(ni): оказываться ложным, быть лжецом. C(pi): лгать, обманывать, говорить ложь. E(hi): обличать во лжи.

03577

3577, כָּזָב‎

ложь, обман.

03578

3578, כֹּזֵבָא‎

Козева.

03579

3579, כָּזְבִּי‎

Казвий.

03580

3580, כְּזִיב‎

Кезив.

03581

3581, כֹּחַ‎

1. сил, мощь, могущество, крепость;
2. способность, возможность;
3. достаток, богатство;
4. большой ящер.

03582

3582, כּחד‎

B(ni): 1. быть скрытым илиспрятанным; 2. быть истреблённым. C(pi): скрывать, укрывать, прятать, утаивать. E(hi): 1. прятать; 2. истреблять, уничтожать.

03583

3583, כּחל‎

A(qal): подкрашивать (глаза).

03584

3584, כּחשׂ‎

A(qal): лишаться (жира), т.е. исхудать. B(ni): раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1. отвергать, отрицать; 2. лгать, обманывать; 3. раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать.

03585

3585, כַּחַשׂ‎

1. исхудалость, изнеможенность;
2. ложь, обман.

03586

3586, כֶּחָשׂ‎

лживый.

03587

3587, כִּי‎

клеймо.

03588

3588, כִּי‎

1. что;
2. ибо, потому что;
3. когда, если;
4. да, истинно;
5. но, несмотря.

03589

3589, כִּיד‎

разрушение, горе, несчастье.

03590

3590, כִּידוֹד‎

искра.

03591

3591, כִּידוֹן‎

дротик, копьё.

03592

3592, כִּידוֹן‎

Кидон.

03593

3593, כִּידוֹר‎

битва, сражение.

03594

3594, כִּיּוּן‎

1. Кийон (имя идола);
2. пьедестал, подставка.

03595

3595, כִּיּוֹר‎

1. умывальник, (бронзовая) чаша;
2. котел, жаровня;
3. платформа (для царя во дворце).

03596

3596, כִּילַי‎

коварный, подлый.

03597

3597, כּילָף‎

топор, лом, бердыш (старинное холодное оружие­топор с закруглённым в виде полумесяца лезвием).

03598

3598, כִּימָה‎

семизвездие, созвездие Плеяд.

03599

3599, כִּיס‎

1. сума, мешочек (для золота), кошелёк;
2. чаша.

03600

3600, כִּיר‎

очаг, печка.

03601

3601, כִּישׂוֹר‎

прялка, блок веретена (небольшой круг, приводящий веретено в движение).

03602

3602, כָּכָה‎

так, таким образом.

03603

3603, כִּכָּר‎

1. круг, диск;
2. лепёшка (хлеба);
3. окрестность, округ.

03604

3604, כַּכַּר‎

талант.

03605

3605, כֹּל‎

весь, всякий, каждый.

03606

3606, כֹּל‎

весь, всякий, каждый.

03607

3607, כּלא‎

A(qal): 1. закрывать, заключать;
2. удерживать, задерживать; 3. запрещать, возбранять. B(ni): быть удержанным, переставать.

03608

3608, כֶּלֶא‎

темница.

03609

3609, כִּלְאָב‎

Килеав.

03610

3610, כִּלְאַיִם‎

что-то двух видов илиродов, разнородный.

03611

3611, כֶּלֶב‎

пёс, собака.

03612

3612, כָּלב‎

Калев.

03613

3613, כָּלב אֶפְרָתָה‎

Калев-Ефрафа.

03614

3614, כָּלִבִּי‎

Калевиянин.

03615

3615, כּלה‎

A(qal): 1. совершаться, заканчиваться, кончаться;
2. быть определённым, быть решённым;
3. исчезать, погибать, разрушаться; 4. истлевать, истощаться, тускнеть (о глазах, частоот ожидания). C(pi): 1. совершать, заканчивать; 2. уничтожать, истреблять, разрушать. D(pu): быть совершённым илизаконченным; син. 03634 (כּלל‎), 08000 (שׂלם‎), 08552 (תּמם‎); LXX: 01857 (ἐξώτερος), 03973 (παύω), 04630 (Σκευᾶς), 04631 (σκευή).

03616

3616, כָּלֶה‎

утомленный от ожидания (о глазах), истаивающий.

03617

3617, כָּלָה‎

1. совершение, завершение;
2. истребление, разрушение.

03618

3618, כַּלָּה‎

1. невеста, молодая жена; 2. сноха, невестка.

03619

3619, כְּלוּב‎

1. клетка;
2. корзина.

03620

3620, כְּלוּב‎

Келув.

03621

3621, כְּלוּבַי‎

Келувай.

03622

3622, כְּללהוּ‎

Келуга.

03623

3623, כְּלוּלוֹת‎

статус илиположение невесты до замужества.

03624

3624, כֶּלַח‎

зрелость, старость.

03625

3625, כֶּלַח‎

Калах.

03626

3626, כָּלחֹזֶה‎

Колхозей.

03627

3627, כְּלִי‎

1. сосуд; 2. вещь, изделие; 3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор;
4. судно.

03628

3628, כְּלִיא‎

темница.

03629

3629, כִּלְיָה‎

почки, внутренности.

03630

3630, כִּלְיוֹן‎

Килеон.

03631

3631, כִּלָּיוֹן‎

1. изнеможение;
2. истребление.

03632

3632, כָּלִיל‎

1. весь, совершенный, полный;
2. всесожжение.Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

03633

3633, כַּלְכֹּל‎

Калкол.

03634

3634, כּלל‎

A(qal): совершенствовать, довершать; син. 03615 (כּלה‎), 08000 (שׂלם‎), 08552 (תּמם‎); LXX: 01857 (ἐξώτερος), 03973 (παύω), 04630 (Σκευᾶς), 04631 (σκευή).

03635

3635, כּלל‎

J(shaphel): завершать, заканчивать, доделывать. L(hishtaphal): быть законченным илизавершённым.

03636

3636, כְּלָל‎

Келал.

03637

3637, כּלם‎

B(ni): 1. быть посрамлённым илипостыжённым; 2. стыдиться. E(hi): срамить, стыдить, постыжать, бесчестить, обижать. D(pu): 1. быть обиженным; 2. быть постыженным илипосрамлённым.

03638

3638, כִּלְמַד‎

Килмад.

03639

3639, כְּלִמָּה‎

позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.

03640

3640, כְּלִמּוּת‎

позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.

03641

3641, כַּלְנֵה‎

Кална.

03642

3642, כּמה‎

A(qal): томиться, стремиться, страстно желать.

03643

3643, כִּמְהָם‎

Кимгам.

03644

3644, כְּמוֹ‎

1. так, таким образом;
2. подобно, как;
3. когда.

03645

3645, כְּמוֹשׂ‎

Камош.

03646

3646, כַּמֹּן‎

тмин.

03647

3647, כּמס‎

A(qal): сохранять, сберегать, складывать.

03648

3648, כּמר‎

B(ni): 1. быть раздражённым, краснеть; 2. вскипать, возгораться.

03649

3649, כֹּמֶר‎

жрец, священник (лжебогов).

03650

3650, כִּמְרִיר‎

потемнение, затмение (солнца).

03651

3651, כּן‎

1. так, таким образом;
2. потому, посему;
3. правильно, справедливо.

03652

3652, כּן‎

1. так, таким образом;
2. потому, посему.

03653

3653, כּן‎

1. место, позиция, пост;
2. подножие, пьедестал, подставка.

03654

3654, כּן‎

1. комар, мошка, рой комаров; в #Ис 51:6возм.также, таким же образом.

03655

3655, כּנה‎

C(pi): 1. давать почётное имя; 2. льстить. D(pu): быть прозванным, называться.

03656

3656, כַּנֵּה‎

Кане.

03657

3657, כַּנה‎

ствол, корень, ветвь, растение.

03658

3658, כִּנּוֹר‎

лира (струнный инструмент, производящий радостную музыку высоких тонов).

03659

3659, כָּנְיָהוּ‎

Иехония.

03660

3660, כְּנֵמָא‎

так, таким образом.

03661

3661, כנן‎

A(qal): охранять.

03662

3662, כְּנָנִי‎

Кенаний.

03663

3663, כְּנַנְיָה‎

Кенания.

03664

3664, כּנס‎

A(qal): собирать, копить, накапливать. C(pi): собирать. G(hith): укрываться, заворачиваться (в одеяло).

03665

3665, כּנע‎

B(ni): 1. быть покорённым; 2. быть смирённым, смиряться, покоряться. E(hi): смирять, покорять.

03666

3666, כִּנְעָה‎

связка.

03667

3667, כְּנַעַן‎

Ханаан.

03668

3668, כְּנַעֲנָה‎

Кенаана.

03669

3669, כְּנַעֲנִי‎

Ханаанеянин.

03670

3670, כּנף‎

B(ni): скрываться, прятаться.

03671

3671, כָּנָף‎

1. крыло;
2. край (одежды, земли), пола.

03672

3672, כִּנֶּרֶת‎

Киннереф.

03673

3673, כּנשׂ‎

H(peal): собирать. N(hithpaal): собираться.

03674

3674, כְּנָת‎

товарищ, попутчик, компаньон.

03675

3675, כְּנָת‎

товарищ, попутчик, компаньон.

03676

3676, כּס‎

престол, трон.

03677

3677, כּסֶה‎

полнолуние.

03678

3678, כִּסּא‎

1. стул;
2. седалище, престол, трон.

03679

3679, כַּסְדָּי‎

Халдеянин, Халдей.

03680

3680, כּסה‎

A(qal): 1. покрывать; 2. скрывать, утаивать. B(ni): быть покрытым. C(pi): покрывать, скрывать, укрывать. D(pu): быть покрытым. G(hith): покрываться, скрываться. LXX: 2572 (καλύπτω), 2619 (κατακαλύπτω), а тж. 2928 (κρύπτω), 4016 (περιβάλλω), 4780 (συγκαλύπτω).

03681

3681, כְּסוּי‎

покров, покрывало.

03682

3682, כְּסוּת‎

1. покров, покрывало;
2. одеяние.

03683

3683, כּסח‎

A(qal): отсекать, срубать.

03684

3684, כְּסִיל‎

глупец, невежда, безрассудный, неразумный.

03685

3685, כְּסִיל‎

Кесиль, Орион (созвездие).

03686

3686, כְּסִיל‎

Кесил.

03687

3687, כְּסִילוּת‎

глупость, безрассудство.

03688

3688, כּסל‎

A(qal): быть глупым.

03689

3689, כֶּסֶל‎

1. чресла, стегно;
2. надежда, упование;
3. глупость, безрассудство.

03690

3690, כִּסְלָה‎

1. надежда, упование;
2. глупость, безрассудство.

03691

3691, כִּסְלו‎

Кислев (девятый месяц в евр. календаре, Ноябрь-Декабрь).

03692

3692, כִּסְלוֹן‎

Кислон.

03693

3693, כְּסָלוֹן‎

Кесалон.

03694

3694, כְּלסלּוֹת‎

Кесуллоф.

03695

3695, כַּסְללחִים‎

Каслухим.

03696

3696, כִּסְלֹת תָּבֹר‎

Кислоф-Фавор.

03697

3697, כּסם‎

A(qal): стричь, остригать.

03698

3698, לכּסֶּמֶת‎

полба (разновидность пшеницы).

03699

3699, כּסס‎

A(qal): рассчитывать, вычислять.

03700

3700, כּסף‎

A(qal): страстно желать, стремиться, жаждать. B(ni): 1. страстно желать, стремиться; 2. бледнеть т.е.стыдиться.

03701

3701, כֶּסֶף‎

серебро, деньги.

03702

3702, כְּסַף‎

серебро, деньги.

03703

3703, כָּסִפְיָא‎

Касифья.

03704

3704, כֶּסֶת‎

мн.ч.чародейные мешочки илиподушечки.

03705

3705, כְּעַן‎

ныне, сейчас, уже, итак.

03706

3706, כְּעֶנֶת‎

и так далее, и прочее.

03707

3707, כּעס‎

A(qal): раздражаться, сердиться, гневаться. C(pi): раздражать, сердить, гневить. E(hi): 1. раздражать, сердить, гневить; 2. огорчать, доставлять досаду илискорбь. LXX: 3949 (παροργίζω), а тж. 3893 (παραπικραίνω).

03708

3708, כַּעַס‎

1. негодование, озлобление, гнев;
2. скорбь, досада, горечь.

03709

3709, כַּף‎

1. ладонь, кисть, рука;
2. ступня, стопа, подошва, нога;
3. лапа;
4. чаша, кадильница, тарелка, ложка.

03710

3710, כּף‎

скала.

03711

3711, כּפה‎

A(qal): успокаивать, подавлять, тушить.

03712

3712, כִּפָּה‎

1. пальма;
2. пальмовые ветви.

03713

3713, כְּפוֹר‎

1. иней;
2. чаша, блюдо.

03714

3714, כָּפִיס‎

перекладина, балка.

03715

3715, כְּפִיר‎

1. львёнок, молодой лев;
2. селение, деревня.

03716

3716, כְּפִירָה‎

Кефира.

03717

3717, כּפל‎

A(qal): сгибать вдвое, делать двойным, удваивать. B(ni): быть удвоенным.

03718

3718, כֶּפֶל‎

вдвое, вдвойне, двойной.

03719

3719, כּפן‎

A(qal): поворачиваться, склоняться.

03720

3720, כָּפָן‎

голод.

03721

3721, כּפף‎

A(qal): склонять, опускать (голову). B(ni): склоняться, преклоняться.

03722

3722, כּפר‎

A(qal): покрывать (смолой), осмаливать. C(pi): искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать. D(pu): быть искупленным; 2. быть покрытым, т.е.быть аннулированным (о союзе). G(hith): заглаживаться (о вине). LXX: ἐξιλάσομαι(1537 (ἐκ)+2433 (ἱλάσκομαι)).

03723

3723, כָּפָר‎

село, селение, деревня.

03724

3724, כֹּפֶר‎

1. село, селение; 2. смола;
3. выкуп, искупление;
4. взятка;
5. кипера (назв. куста, использовавшегося для окраски волос и ногтей).

03725

3725, כִּפּוּרִים‎

искупление. LXX: 2434 (ἱλασμός), а тж. 2512 (καΘαρισμός), 3083 (λύτρον).

03726

3726, כְּפַר הָעַמּוֹנִי‎

Кефар-Аммонай.

03727

3727, כַּפֹּרֶת‎

крышка (ковчега завета). LXX: 2435 (ἱλαστήριον).

03728

3728, כּפשׂ‎

E(hi): покрывать.

03729

3729, כּפת‎

H(peal): быть связанным. I(pael): связывать.

03730

3730, כַּפְתּוֹר‎

1. шишка, шишкообразный плод илиукрашение;
2. капитель (верхняя часть колонны).

03731

3731, כַּפְתּוֹר‎

Кафтор.

03732

3732, כַּפְתֹּרִי‎

Кафториянин.

03733

3733, כַּר‎

1. баран, овен, агнец;
2. таран, орудие для разрушения крепостных стен;
3. пастбище, луг;
4. седло (для верблюда).

03734

3734, כֹּר‎

кор (мера в 350-400 литров).

03735

3735, כּרא‎

M(hithpeel): быть взволнованным, беспокоиться, трепетать.

03736

3736, כּרבל‎

D(pu): прич.одетый, завёрнутый.

03737

3737, כַּרְבְּלָא‎

головная повязка.

03738

3738, כּרה‎

A(qal): копать, рыть. B(ni): быть вырытым.

03739

3739, כּרה‎

A(qal): 1. покупать, приобретать, торговаться;
2. продавать;
3. устраивать (пир).

03740

3740, כּרָה‎

пир, обед.

03741

3741, כָּרָה‎

хижина, изба.

03742

3742, כְּרוּב‎

херувим.

03743

3743, כְּרוּב‎

Херув.

03744

3744, כָּרוֹז‎

вестник, глашатай.

03745

3745, כּרז‎

J(haphel): провозглашать.

03746

3746, כָּרִי‎

1. Кериянин;
2. палач, телохранитель.

03747

3747, כְּרִית‎

Кериф.

03748

3748, כְּרִיתוּת‎

развод.

03749

3749, כַּרְכֹּב‎

окраина.

03750

3750, כַּרְכֹּם‎

шафран (южное растение или порошок из высушенных рыльцев этого растения, использовавшийся как пищевой краситель).

03751

3751, כַּרְכְּמִישׂ‎

Кархемис.

03752

3752, כַּרְכַּס‎

Каркас.

03753

3753, כִּרְכָּרָה‎

быстрая верблюдица.

03754

3754, כֶּרֶם‎

1. Керем;
2. виноградник.

03755

3755, כּרם‎

виноградарь, работник в винограднике.

03756

3756, כַּרְמִי‎

Кармий.

03757

3757, כַּרְמִי‎

Кармиянин.

03758

3758, כַּרְמִיל‎

багряница, багряный, тёмно-красный.

03759

3759, כַּרְמֶל‎

1. Кармил;
2. сад, плодоносная земля илиполе;
3. (свежие недавно созревшие) зерна.

03760

3760, כַּרְמֶל‎

Кармил, сад.

03761

3761, כַּרְמְלִי‎

Кармилитянин.

03762

3762, כַּרְמְלִית‎

Кармилитянка.

03763

3763, כְּרָן‎

Керан.

03764

3764, כָּרְסא‎

престол, трон.

03765

3765, רסם‎

C(pi): пожирать, опустошать.

03766

3766, כּרע‎

A(qal): преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени. E(hi): склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.

03767

3767, כְּרָעַיִם‎

голень.

03768

3768, כַּרְפַּס‎

тонкое белое полотно, лён.

03769

3769, כּרר‎

C(pi): прич. скачущий, пляшущий, танцующий.

03770

3770, כָּרשׂ‎

живот, пузо, чрево.

03771

3771, כַּרְשְׂנָא‎

Каршена.

03772

3772, כּרת‎

A(qal): 1. отрезать, обрезать, срезать, срубать; 2. вырезать, истреблять, уничтожать; 3. заключать (завет). B(ni): 1. быть отрезанным илисрубленным, быть перерезанным (о воде); 2. быть истреблённым илиуничтоженным, погибать, исчезать. D(pu): 1. быть срезанным; 2. быть перерезанным илиотрезанным. E(hi): 1. вырезать, истреблять, уничтожать; 2. отрезать, удалять. F(ho): быть отрезанным илиистреблённым.

03773

3773, כָּרֻתָה‎

(обтёсанное) бревно, брус.

03774

3774, כְּרתִי‎

Керефиянин.

03775

3775, כֶּשֶׂב‎

ягнёнок, молодая овца.

03776

3776, כִּשְׂבָּה‎

ягнёнок, молодая овца.

03777

3777, כֶּשֶׂד‎

Кесед.

03778

3778, כַּשְׂדִּים‎

1. Халдей;
2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.

03779

3779, כַּשְׂדַּי‎

1. Халдей;
2. мудрец, звездочёт, астролог, маг.

03780

3780, כּשׂה‎

A(qal): жиреть, покрываться жиром.

03781

3781, כִַֹּשּׂיל‎

топор, секира.

03782

3782, כּשׂל‎

A(qal): 1. спотыкаться; 2. шататься. B(ni): 1. спотыкаться; 2. шататься. E(hi): 1. заставлять спотыкаться, быть преткновением (соблазном); 2. расшатывать, заставлять шататься. F(ho): быть поверженным илиразрушенным. LXX: 770 (ἀσΘενέω).

03783

3783, כִָֹּשּׂלוֹן‎

преткновение, падение.

03784

3784, כּשׂף‎

C(pi): чародействовать; прич.чародей, ворожей.Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

03785

3785, כְּשָׂפִים‎

чародейство, волхвование.Син.02267 (חֶבֶר‎), 03858 (לַהַט‎), 03909 (לָט‎), 05173 (נַחַשׂ‎), 07081 (קֶסֶם‎).

03786

3786, כַָֹּשּׂף‎

чародей, ворожей.

03787

3787, כּשׂר‎

A(qal): 1. быть правильным илисправедливым; 2. благоденствовать, быть удачным. E(hi): исправлять, делать правильным.

03788

3788, כִּשְׂרוֹן‎

1. успех, благоденствие; 2. прибыль, выгода.

03789

3789, כּתב‎

A(qal): 1. писать, записывать, описывать; 2. начертить, гравировать. B(ni): быть написанным илизаписанным. C(pi): писать, предписывать.

03790

3790, כּתב‎

H(peal): писать, записывать.

03791

3791, כְּתָב‎

1. писание, письмо;
2. запись, список;
3. предписание, указ.

03792

3792, כְּתָב‎

1. писание, начертание; 2. предписание, указ.

03793

3793, כְּתֹבֶת‎

писание, начертание.

03794

3794, כִּתִּים‎

Киттим.

03795

3795, כָּתִית‎

выбитое (о масле из битых олив или маслин).

03796

3796, כֹּתֶל‎

стена.

03797

3797, כְּתַל‎

стена.

03798

3798, כִּתְלִישׂ‎

Кифлиш.

03799

3799, כּתם‎

B(ni): прич.запятнанный, грязный.

03800

3800, כֶּתֶם‎

золото.

03801

3801, כְּתֹנֶת‎

(длинная) одежда, хитон.

03802

3802, כָּתף‎

1. плечо;
2. нарамник;
3. сторона, бок, склон (горы).

03803

3803, כּתר‎

C(pi): 1. окружать; 2. ждать. E(hi): 1. окружать, собираться вокруг; 2. надевать венец, увенчиваться.

03804

3804, כֶּתֶר‎

венец, царский тюрбан, царская чалма.

03805

3805, כֹּתֶרֶת‎

венец, венок.

03806

3806, כּתשׂ‎

A(qal): толочь, колотить (в ступе).

03807

3807, כּתת‎

A(qal): разбивать (в порошок), раздрабливать. C(pi): 1. разбивать; 2. перековать. D(pu): разбиваться. E(hi): разбивать, поражать. F(ho): быть разбитым.

03808

3808, לֹא‎

не, нет.

03809

3809, לָא‎

не, нет, никого, ничего.

03810

3810, לֹא דְבָר‎

Лодевар.

03811

3811, לאה‎

A(qal): уставать, изнемогать. B(ni): уставать, утомляться. E(hi): утомлять, изнурять.

03812

3812, לאָה‎

Лия.

03813

3813, לאט‎

A(qal): закрывать, заворачивать.

03814

3814, לָט‎

тихо(нько).

03815

3815, לָאל‎

Лаел.

03816

3816, לְאֹם‎

народ, племена.Син.0523 (לאמָּה‎), 0524 (לאמָּה‎), 01471 (גּוֹי‎), 05971 (עַם‎).

03817

3817, לְלאמִּים‎

Леумим.

03818

3818, לֹאעַמִּי‎

Лоамми (букв.не мой народ).

03819

3819, לֹארֻחָמָה‎

Лорухама (букв. Непомилованная).

03820

3820, לב‎

сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.

03821

3821, לְבַב‎

сердце.

03822

3822, לְבָאוֹת‎

Леваоф.

03823

3823, לבב‎

B(ni): мудрствовать, т.е.безумствовать. C(pi): 1. похитить илипленить сердце; 2. готовить, печь.

03824

3824, לבָב‎

сердце, ум, разум; см. 03820 (לב‎).

03825

3825, לְבַב‎

сердце.

03826

3826, לִבָּה‎

сердце.

03827

3827, לַבָּה‎

пламя, пламень.

03828

3828, לְבוֹנָה‎

фимиам.

03829

3829, לְבוֹנָה‎

Левона.

03830

3830, לְבוּשׂ‎

одеяние, одежда; перен.покров (над морем).

03831

3831, לְבוּשׂ‎

одеяние, одежда.

03832

3832, לבט‎

B(ni): падать, претыкаться; перен.гибнуть.

03833

3833, לָבִיא‎

львица, лев.

03834

3834, לְבִיבָה‎

лепешка, блин.

03835

3835, לבן‎

A(qal): делать кирпичи. E(hi):
1. становиться белым, убелять; 2. белить; перен.очищать. G(hith): становиться белым, убелять.

03836

3836, לָבָן‎

белый.

03837

3837, לָבָן‎

Лаван.

03838

3838, לְבָנָה‎

Левана.

03839

3839, לִבְנֶה‎

дерево или куст с белой корой и листьями, тополь?.

03840

3840, לְבנָה‎

белизна, прозрачность.

03841

3841, לִבְנָה‎

Ливна.

03842

3842, לְבָנָה‎

(полная) луна.

03843

3843, לְבנָה‎

кирпич.

03844

3844, לְבָנוֹן‎

Ливан.

03845

3845, לִבְנִי‎

Ливний.

03846

3846, לִבְנִי‎

Ливниянин.

03847

3847, לבשׂ‎

A(qal): одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым. D(pu): прич.одетый, облечённый. E(hi): одевать (кого-либо), облекать.

03848

3848, לבשׂ‎

H(peal): быть одетым илиоблечённым. J(haphel): одевать (кого-либо).

03849

3849, לֹג‎

лог (мера измерения жидкости объёмом в 1/3 литра).

03850

3850, לֹד‎

Лод, Лидда.

03851

3851, לַהַב‎

1. пламя, пламень;
2. остриё.

03852

3852, לֶהָבָה‎

1. пламя, пламень;
2. остриё.

03853

3853, לְהָבִים‎

Легавим.

03854

3854, לַהַג‎

изучение чтения.

03855

3855, לָהַד‎

Лагад.

03856

3856, לההּ‎

A(qal): быть изнурённым. G(hith): прич.быть помешанным, быть бешеным.

03857

3857, להט‎

A(qal): 1. гореть;
2. проглатывать, поглощать; 3. дышать пламенем. C(pi): 1. поджигать, подпаливать; 2. пожирать (огнём).

03858

3858, לַהַט‎

1. пламя; перен.остриё; 2. чары, магия.Син.02267 (חֶבֶר‎), 03785 (כְּשָׂפִים‎), 03909 (לָט‎), 05173 (נַחַשׂ‎), 07081 (קֶסֶם‎).

03859

3859, להם‎

A(qal): прич.лакомство, вкусное блюдо.

03860

3860, לָהן‎

поэтому.

03861

3861, לָהן‎

1. поэтому, итак;
2. но, однако;
3. кроме, если не.

03862

3862, לַהֲקַה‎

собрание, сонм.

03863

3863, לוּא‎

восклицание: О если бы!, Если б только!.

03864

3864, לוּבִים‎

мн.ч.Ливияне, Ливийцы.

03865

3865, לוּד‎

Луд, Лидия.

03866

3866, לוּדִים‎

Лудиянин, Лидиянин.

03867

3867, לוה‎

A(qal): 1. сопровождать; 2. заимствовать, брать взаймы. B(ni): присоединяться, прилепляться. E(hi): одалживать, давать взаймы; прич.заимодавец.

03868

3868, לוז‎

A(qal): отходить, отлучаться, исчезать (из вида). B(ni): блуждать; прич.развратный, обманчивый. E(hi): отходить, отлучаться, исчезать (из вида).

03869

3869, לוּז‎

миндальное дерево.

03870

3870, לוּז‎

Луз.

03871

3871, לוּחַ‎

1. дощечка (из камня), скрижаль;
2. планка, доска, помост.

03872

3872, לוּחִית‎

Лухит.

03873

3873, לוֹחשׂ‎

Лохеш.

03874

3874, לוט‎

A(qal): заворачивать, покрывать, закрывать. E(hi): закрывать.

03875

3875, לוֹט‎

покрывало, вуаль.

03876

3876, לוֹט‎

Лот.

03877

3877, לוֹטָן‎

Лотан.

03878

3878, לוִי‎

Левий.

03879

3879, לוָי‎

левит.

03880

3880, לִוְיָה‎

венок, гирлянда.

03881

3881, לוִי‎

Левитянин, левит.

03882

3882, לִוְיָתָן‎

левиафан (морское чудовище).

03883

3883, לוּל‎

(спиральная) лестница.

03884

3884, לוּלא‎

1. если не, но;
2. конечно же.

03885

3885, לון‎

A(qal): 1. ночевать, оставаться на ночь; 2. жить, пребывать, обитать. B(ni): роптать, жаловаться, ворчать, сетовать. E(hi): 1. роптать, жаловаться, ворчать, сетовать;
2. позволить переночевать; 3. задерживать (плату) на ночь. G(hith): ночевать.

03886

3886, לעע‎

A(qal): 1. проглатывать; 2. неистовствовать, бредить, говорить бессвязно, заикаться.

03887

3887, ליץ‎

A(qal): хвалиться, хвастаться, гордиться. C(pi): прич.кощунник, насмешник, хулитель. E(hi): кощунствовать, насмехаться, хулить, глумиться; прич.переводчик, наставник, посол. G(hith): хвалиться, хвастаться, гордиться.

03888

3888, לושׂ‎

A(qal): месить, замешивать (тесто).

03889

3889, לוּשׂ‎

Лаиш.

03890

3890, לְוָת‎

около, у.

03891

3891, לְזוּת‎

извращённость, лукавство.

03892

3892, לַח‎

свежий, сырой, зеленеющий.

03893

3893, לחַ‎

свежесть, бодрость, сила, крепость.

03894

3894, לְחוּם‎

плоть.

03895

3895, לְחִי‎

1. подбородок;
2. челюсть;
3. щека, ланиты.

03896

3896, לְחִי‎

Лехий.

03897

3897, לחךְ‎

A(qal)иC(pi): слизывать, пожирать, поглощать, поедать.

03898

3898, לחם‎

A(qal): 1. воевать, вести войну; 2. кушать, есть. B(ni): сражаться, биться.

03899

3899, לֶחֶם‎

1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;
2. хлеб, хлебные зёрна.

03900

3900, לְחֶם‎

пиршество, угощение.

03901

3901, לָחֶם‎

война.

03902

3902, לַחְמִי‎

Лахмий.

03903

3903, לַחְמָס‎

Лахмас.

03904

3904, לְחנָה‎

наложница.

03905

3905, לחץ‎

A(qal): 1. теснить, прижимать; 2. притеснять, угнетать. B(ni): прижиматься.

03906

3906, לַחַץ‎

стеснение, угнетение, притеснение.

03907

3907, לחשׂ‎

C(pi): прич.заклинатель, ворожей. Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 05172 (נחשׂ‎), 07080 (קסם‎). G(hith): перешёптываться.

03908

3908, לַחַשׂ‎

1. шёпот, заговаривание, заклинание;
2. амулет, магическая подвеска.

03909

3909, לָט‎

1. тайный, скрытый;
2. мн.ч.чары, волхвования.Син.02267 (חֶבֶר‎), 03785 (כְּשָׂפִים‎), 03858 (לַהַט‎), 05173 (נַחַשׂ‎), 07081 (קֶסֶם‎).

03910

3910, לֹט‎

ладан.

03911

3911, לְטָאָה‎

летаа (разновидность ящериц).

03912

3912, לְטוּשִׂים‎

Летушим.

03913

3913, לטשׂ‎

A(qal): 1. точить, заострять; 2. ковать, бить молотком. D(pu): прич.острый, заостренный.

03914

3914, לוֹיָה‎

венок, гирлянда.

03915

3915, לַיִל‎

ночь.

03916

3916, לילי‎

ночь.

03917

3917, לִילִית‎

ночное привидение?, нечистый дух?, сова?.

03918

3918, לַיִשׂ‎

лев.

03919

3919, לַיִשׂ‎

Лаиш.

03920

3920, לכד‎

A(qal): брать, ловить, хватать. B(ni): 1. быть взятым илипойманным;
2. быть захваченным;
3. быть избранным (по жребию). G(hith): 1. замерзать;
2. сцепляться, хватать друг друга.

03921

3921, לֶכֶד‎

уловление, ловушка, плен.

03922

3922, לכָה‎

Леха.

03923

3923, לָכִישׂ‎

Лахиш.

03924

3924, לוּלָאָה‎

мн.ч.петли.

03925

3925, למד‎

A(qal): учить (что-либо), научаться. B(ni): быть приученным илиобученным. C(pi): учить (кого-либо), наставлять, научать; прич.учитель, наставник. D(pu): быть наученным илинаставленным. LXX: 1321 (διδάσκω), 3129 (μανΘάνω). Син.0502 (אלף‎), 03384 (ירה‎).

03926

3926, לְמוֹ‎

на, к, для.

03927

3927, לְמוּאל‎

Лемуил.

03928

3928, לִמּוּד‎

1. наученный, опытный; 2. привыкший; 3. ученик.

03929

3929, לֶמֶךְ‎

Ламех.

03930

3930, לֹעַ‎

горло, гортань.

03931

3931, לעב‎

E(hi): насмехаться, издеваться, глумиться.

03932

3932, לעג‎

A(qal): насмехаться, глумиться, издеваться. B(ni): говорить на иностранном языке. E(hi): насмехаться, издеваться, поносить.

03933

3933, לַעַג‎

посмеяние, глумление, поношение, поругание.

03934

3934, לָעג‎

1. насмешник;
2. говорящий на иностранном языке.

03935

3935, לַעְדָּה‎

Лаеда.

03936

3936, לַעְדָּן‎

Лаедан.

03937

3937, לעז‎

A(qal): говорить на непонятном илииностранном языке.

03938

3938, לעט‎

E(hi): дать поесть, кормить.

03939

3939, לַעֲנָה‎

полынь; перен.горечь.

03940

3940, לַפִּיד‎

1. факел;
2. пламя.

03941

3941, לַפִּידוֹת‎

Лапидоф.

03942

3942, לִפְנַי‎

1. перед лицом, перед;
2. прежде.

03943

3943, לפת‎

A(qal): сдвигать, сгибать. B(ni): уклоняться, наклоняться, сгибаться.

03944

3944, לָצוֹן‎

насмешка, хула.

03945

3945, לצץ‎

насмешник, хулитель.

03946

3946, לַקּוּם‎

Лаккум.

03947

3947, לקח‎

A(qal): 1. брать;
2. забирать, завладевать, захватывать;
3. принимать; 4. приносить. B(ni): 1. быть забранным; 2. быть принесённым. D(pu):
1. быть взятым; 2. быть принесённым. G(hith): прич.хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.

03948

3948, לֶקַח‎

1. учение;
2. познание, понимание;
3. ласковая речь.

03949

3949, לִקְחִי‎

Ликхий.

03950

3950, לקט‎

A(qal): собирать, набирать, подбирать. C(pi): собирать, подбирать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться.

03951

3951, לֶקֶט‎

остатки, то что осталось (можно) подобрать.

03952

3952, לקק‎

A(qal): лакать, лизать. C(pi): лакать, лизать.

03953

3953, לקשׂ‎

C(pi): собирать (поздние плоды)

03954

3954, לֶקֶשׂ‎

поздняя трава.

03955

3955, לְשַׂד‎

1. (сладкая) лепешка;
2. сочность, свежесть.

03956

3956, לָשׂוֹן‎

1. язык;
2. залив.

03957

3957, לִשְׂכָּה‎

комната, жилище, пристройка, хранилище, кладовая.

03958

3958, לֶשֶׂם‎

драгоценный камень, яхонт?.

03959

3959, לֶשֶׂם‎

Лашем.

03960

3960, לשׂן‎

C(pi)иE(hi): злословить, клеветать, сплетничать.

03961

3961, לִָֹשּׂן‎

язык, речь.

03962

3962, לֶשַׂע‎

Лаша.

03963

3963, לתֶךְ‎

хомер (мера для жидких тел объёмом в 115 литров).

03964

3964, מָא‎

что?, что.

03965

3965, מַאֲבוּס‎

хранилище, житница.

03966

3966, מְאֹד‎

сила, крепость; нареч.сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.

03967

3967, מאָה‎

сто.

03968

3968, מאָה‎

Меа.

03969

3969, מְאָה‎

сто; дв.ч.двести.

03970

3970, מַאֲוַי‎

желание.

03971

3971, מוּם‎

пятно, порок, недостаток, повреждение.

03972

3972, מְאוּמָה‎

что-либо, что-то; при отриц.ничего, ничто.

03973

3973, מאס‎

отбросы, мусор.

03974

3974, מָאוֹר‎

1. светило;
2. светильник;
3. освещение, свет.

03975

3975, מְאוּרָה‎

нора, гнездо.

03976

3976, מֹאזְנַיִם‎

весы, весовые чаши.

03977

3977, מֹאזְנֵא‎

весы.

03978

3978, מַאֲכָל‎

пища, еда, хлеб.

03979

3979, מַאֲכֶלֶת‎

нож.

03980

3980, מַאֲכֹלֶת‎

пища.

03981

3981, מַאֲמָץ‎

усилие, сила, старание, напряжение.

03982

3982, מַאֲמָר‎

повеление, приказ.

03983

3983, מאמַר‎

приговор, повеление, приказ.

03984

3984, מָאן‎

сосуд.

03985

3985, מאן‎

C(pi): отказываться, отвергать, отрекаться, не хотеть.

03986

3986, מָאן‎

отказывающийся, не хотящий, не желающий.

03987

3987, מאן‎

отказывая, отвергая, не желая.

03988

3988, מאס‎

A(qal): презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться. B(ni): 1. быть отверженным, быть презренным илипренебрегаемым; 2. исчезать, пропадать. LXX: 683 (ἀπωΘέω), а тж. 593 (ἀποδοκιμάζω).

03989

3989, מַאֲפֶה‎

печеный.

03990

3990, מַאֲפל‎

тьма, мрак.

03991

3991, מַאְפּלְיָה‎

тьма, мрак.

03992

3992, מאר‎

E(hi): делать горьким, вызывать боль; прич.едкий, причиняющий боль.

03993

3993, מַאְרָב‎

засада.

03994

3994, מְארָה‎

проклятие.

03995

3995, מִבְדָּלָה‎

отделенный, выделенный.

03996

3996, מָבוֹא‎

1. вход;
2. доступ (к морю);
3. закат, запад.

03997

3997, מְבוֹאָה‎

вход, гавань.

03998

3998, מְבוּכָה‎

замешательство, смятение.

03999

3999, מַבּוּל‎

наводнение, потоп, поток.

04000

4000, מָבוֹן‎

наставник.

04001

4001, מְבוּסָה‎

топтание, попрание.

04002

4002, מַבּוּעַ‎

источник, родник.

04003

4003, מְבוּקָה‎

опустошение.

04004

4004, מִבְחוֹר‎

отборный, избранный, лучший, отличный, главный.

04005

4005, מִבְחָר‎

отборный, избранный, лучший, отличный.

04006

4006, מִבְחָר‎

Мивхар.

04007

4007, מַבָּט‎

надежда, ожидание.

04008

4008, מִבְטָא‎

поспешное слово иливысказывание.

04009

4009, מִבְטָח‎

уверенность, упование, безопасность.

04010

4010, מַבְלִיגִית‎

без излечения.

04011

4011, מִבְנֶה‎

здание, строение.

04012

4012, מְלבנַּי‎

Мебуннай.

04013

4013, מִבְצָר‎

укрепление, крепость, твердыня.

04014

4014, מִבְצָר‎

Мивцар.

04015

4015, מִבְרָח‎

беглец, беженец.

04016

4016, מְלבשִׂים‎

мужской половой член.

04017

4017, מִבְשָׂם‎

Мивсам.

04018

4018, מְבְַֹשּׂלוֹת‎

C(pi): прич.очаг, печь.

04019

4019, מַגְבִּישׂ‎

Магбиш.

04020

4020, מִגְבֶּלֶת‎

витая (цепь).

04021

4021, מִגְבַּעַת‎

головная повязка.

04022

4022, מֶגֶד‎

1. избранный, превосходный, лучший;
2. вожделенный илидрагоценный дар.

04023

4023, מְגִדּוֹ‎

Мегиддо(н).

04024

4024, מִגְדּוֹל‎

Мигдол.

04025

4025, מַגְדִּיאל‎

Магдиил.

04026

4026, מִגְדָּל‎

1. башня;
2. возвышение.

04027

4027, מִגְדַּלאל‎

Мигдал-Ел.

04028

4028, מִגְדַּלגד‎

Мигдал-Гад.

04029

4029, מִגְדַּלעדֶר‎

Мигдал-Гадер (башня стад).

04030

4030, מִגְדָּנוֹת‎

мн.ч.драгоценности, драгоценные вещи, дорогие подарки.

04031

4031, מָגוֹג‎

Магог.

04032

4032, מָגוֹר‎

ужас, страх.

04033

4033, מָגוּר‎

1. странствование, пребывание;
2. жилище, место пребывания.

04034

4034, מְגוֹרָה‎

страх.

04035

4035, מְגוּרָה‎

1. ужасное, страшное, опасность;
2. хранилище, житница.

04036

4036, מָגוֹרמִסָּבִיב‎

Магор Миссавив.

04037

4037, מַגְזֵרָה‎

топор.

04038

4038, מַגל‎

серп.

04039

4039, מְגִלָּה‎

свиток.

04040

4040, מְגִלָּה‎

свиток.

04041

4041, מְגַמָּה‎

всё, всё количество, вся масса.

04042

4042, מגן‎

C(pi): передавать, отдавать, доставлять.

04043

4043, מָגֵן‎

щит; перен.защита.

04044

4044, מְגִנה‎

покрытие; перен.помрачение.

04045

4045, מִגְעֶרֶת‎

упрёк, поругание.

04046

4046, מַגֵּפָה‎

1. язва, пагуба, истребление;
2. поражение.

04047

4047, מַגְפִּיעָשׂ‎

Магпиаш.

04048

4048, מגר‎

A(qal): страд. прич.брошенный, отданный. C(pi): повергать, бросать вниз.

04049

4049, מגר‎

I(pael): низлагать, опрокидывать.

04050

4050, מְגֵרָה‎

пила (для камней).

04051

4051, מִגְרוֹן‎

Мигрон.

04052

4052, מִגְרַעַת‎

уступ.

04053

4053, מֶגְרָפָה‎

глыба?; лопата, мотыга, заступ?.

04054

4054, מִגְרָשׂ‎

пастбище, поля вокруг города, предместье.

04055

4055, מַד‎

1. одеяние, риза, плащ;
2. мера.

04056

4056, מַדְבַּח‎

жертвенник.

04057

4057, מִדְבָּר‎

1. пустыня;
2. степь;
3. уста.

04058

4058, מדד‎

A(qal): мерить, отмерять. B(ni): быть измеренным илиотмеренным. C(pi): мерить, отмерять, измерять. G(hith): протягиваться, простираться.

04059

4059, מִדַּד‎

длина, продление.

04060

4060, מִדָּה‎

1. мера;
2. размер;
3. измерение;
4. рост;
5. подать.

04061

4061, מִנְדָּה‎

подать.

04062

4062, מַדְהבָה‎

грабительство?, золотой город?, хранилище золота?.

04063

4063, מֶדֶו‎

одеяние, одежда.

04064

4064, מַדְוֶה‎

болезнь.

04065

4065, מַדּוּחִים‎

причина изгнания илиотвержения, обольщение.

04066

4066, מָדוֹן‎

ссора, раздор, пререкание.

04067

4067, מָדוֹן‎

рослость, высокий рост.

04068

4068, מָדוֹן‎

Мадон.

04069

4069, מַדּוּעַ‎

почему?, для чего?.

04070

4070, מְדוֹר‎

обитание, жилище.

04071

4071, מְדוּרָה‎

костёр.

04072

4072, מִדְחֶה‎

падение, разрушение.

04073

4073, מַדְחפָה‎

мн.ч.удары (удар за ударом до падения илипогибели).

04074

4074, מָדַי‎

1. Мадай;
2. Мидия.

04075

4075, מָדִי‎

Мидянин.

04076

4076, מָדַי‎

Мидия.

04077

4077, מָדַי‎

Мидянин.

04078

4078, מַדַּי‎

достаточный.

04079

4079, מִדְיָנִים‎

спор, ссора, раздор.

04080

4080, מִדְיָן‎

Мадиан.

04081

4081, מִדִּין‎

Миддин.

04082

4082, מְדִינָה‎

область, провинция, страна.

04083

4083, מְדִינָה‎

область, провинция, страна.

04084

4084, מִדְיָנִי‎

Мадианитянин, Мадианитянка.

04085

4085, מְדֹכָה‎

ступа.

04086

4086, מַדְמן‎

Мадмен.

04087

4087, מַדְמנָה‎

навозная куча.

04088

4088, מַדְמנָה‎

Мадмена.

04089

4089, מַדְמַנה‎

Мадманна.

04090

4090, מְדָנִים‎

раздор, спор, ссора.

04091

4091, מְדָן‎

Медан.

04092

4092, מְדָנִי‎

Маданитянин.

04093

4093, מַדָּע‎

1. знание, наука;
2. мысли.

04094

4094, מַדְקרָה‎

пронзающий, уязвляющий, прокалывающий.

04095

4095, מַדְרגָה‎

склон, утёс, крутизна.

04096

4096, מִדְרָךְ‎

след (от стопы).

04097

4097, מִדְרָשׂ‎

толкование, писание.

04098

4098, מְדוּשָׂה‎

измолоченный.

04099

4099, הַמְּדָתָא‎

Мадафа.

04100

4100, מָה‎

что, как, почему, сколько, зачем.

04101

4101, כְּמָה‎

что, как, почему, сколько, зачем.

04102

4102, מההּ‎

G(hith): медлить.

04103

4103, מְהוּמָה‎

смятение, волнение, тревога, паника, ужас.

04104

4104, מְהוּמָן‎

Мегуман.

04105

4105, מְהיטַבְאל‎

Мегетавеель.

04106

4106, מָהִיר‎

1. сведущий, опытный;
2. проворный, быстрый.

04107

4107, מהל‎

A(qal): страд. прич.испорченный.

04108

4108, מַהֲלָך‎

E(hi): прич. от01980 (הלךְ‎) ходьба, хождение.

04109

4109, מַהֲלָךְ‎

1. путь, путешествие;
2. проход.

04110

4110, מַהֲלָל‎

(по)хвала.

04111

4111, מַהֲלַלְאל‎

Малелеил.

04112

4112, מַהֲלוּמָה‎

мн.ч.побои.

04113

4113, מַהֲמֹרֶת‎

водоворот, пропасть, бездна.

04114

4114, מַהְפּכָה‎

ниспровержение, разрушение, истребление, разорение.

04115

4115, מַהְפֶּכֶת‎

колода.

04116

4116, מהר‎

A(qal): спешить. B(ni): быть скорым, быстрым илипоспешным, действовать поспешно, поступать опрометчиво илинеобдуманно; прич.поспешный, торопливый. C(pi): 1. спешить, поспешать; 2. поспешно приносить.

04117

4117, מהר‎

A(qal): приобретать жену (платя вено).

04118

4118, מַהר‎

1. поспешно, скоро;
2. спешащий, быстро надвигающийся.

04119

4119, מֹהַר‎

вено (цена выплачиваемая за жену её родителям).

04120

4120, מְהרָה‎

1. поспешность, скорость;
2. скоро, поспешно, быстро.

04121

4121, מַהְרַי‎

Магарай.

04122

4122, מַהרשָׂלָלחָשׂבַּז‎

Магер-Шелал-Хаш-Баз.

04123

4123, מַהֲתַלָּה‎

обманчивое, обман.

04124

4124, מוֹאָב‎

Моав.

04125

4125, מוֹאָבִי‎

Моавитянин, Моавитянка.

04126

4126, מוֹבָא‎

вход, вхождение.

04127

4127, מוג‎

A(qal): 1. таять, плавиться, растопляться; перен.изнывать от страха; 2. растапливать, растворять, размягчать. B(ni): быть растопленным; перен.унывать, робеть. C(pi): растапливать, растворять, размягчать. G(hith): таять, растворяться.

04128

4128, מוד‎

C(pi): трясти, колебать.

04129

4129, מוֹדַע‎

родственник.

04130

4130, מוֹדַעַת‎

родственник.

04131

4131, מוט‎

A(qal): колебаться, шататься, содрогаться. B(ni): колебаться, шататься. E(hi): сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз. G(hith): колебаться, шататься, трястись, дрожать.

04132

4132, מוֹט‎

1. шест (для переноски), носилки;
2. ярмо;
3. поколебаться.

04133

4133, מוֹטָה‎

1. шест (для переноски), носилки;
2. ярмо, хомут, ошейник.

04134

4134, מוךְ‎

A(qal): беднеть, становиться бедным.

04135

4135, מול‎

A(qal): обрезывать, отрезывать. B(ni): быть обрезанным илиотрезанным. C(pi): срезать, косить. E(hi): вырезать (людей), т.е. уничтожать. G(hith): быть срезанным илиперерезанным.

04136

4136, מוּל‎

1. передняя сторона, перед;
2. (на)против;
3. по направлению к.

04137

4137, מוֹלָדָה‎

Молада.

04138

4138, מוֹלֶדֶת‎

1. рождение, происхождение;
2. потомки, дети;
3. родство, родные.

04139

4139, מוּלוֹת‎

обрезание.

04140

4140, מוֹלִיד‎

Молид.

04141

4141, מוּסָב‎

окружность.

04142

4142, מוּסַבָּה‎

F(ho): прич.от04141 (מוּסָב‎)
1. вставленный;
2. переменённый;
3. поворачивающийся.

04143

4143, מוּסָד‎

основание, фундамент.

04144

4144, מוֹסָד‎

основание, фундамент.

04145

4145, מוּסָדָה‎

основанный, утверждённый, определённый.

04146

4146, מוֹסָדָה‎

основание, фундамент, основа.

04147

4147, מוֹסר‎

узы, цепи.

04148

4148, מוּסָר‎

1. наказание;
2. наставление, вразумление, поучение; 3. предостережение, упрёк, обличение. LXX: 3809 (παιδεία).

04149

4149, מוֹסרוֹת‎

Мосер, Мосероф.

04150

4150, מוֹעד‎

1. назначенное время, назначенный срок, определённая пора;
2. назначенное собрание иливстреча;
3. назначенное место, место встречи; 4. назначенный сигнал илизнак. Син.0168 (אֹהֶל‎), 05712 (עדָה‎).

04151

4151, מוֹעָד‎

1. полчище, войско?;
2. место иливремя встречи?.

04152

4152, מוּעָדָה‎

назначенное место.

04153

4153, מוֹעַדְיָה‎

Моадия.

04154

4154, מעד‎

A(qal): страд. прич. ж.р. от4571 (מעד‎) вывихнутая.

04155

4155, מוּעָף‎

мрак, тьма.

04156

4156, מוֹעצָה‎

1. совет, внушение;
2. замысел, помысел, умысел.

04157

4157, מוּעָקָה‎

(тяжёлое) бремя, трудности, тяжести.

04158

4158, מיפַעַת‎

Мефааф.

04159

4159, מוֹפת‎

знамение, предзнаменование, чудо, указание, диво.

04160

4160, מץ‎

A(qal): прич.притеснитель.

04161

4161, מוֹצָא‎

1. выход, выхождение;
2. восход (солнца), восток;
3. источник (воды);
4. изречение (вышедшее из уст).

04162

4162, מוֹצָא‎

Моца.

04163

4163, מוֹצָאָה‎

1. происхождение;
2. туалет, место нечистот.

04164

4164, מוּצַק‎

теснота, стеснение, притеснение.

04165

4165, מוּצָק‎

литьё (металла), литой металл; перен.грязь.

04166

4166, מוּצָקָה‎

1. литьё (металла);
2. трубочка.

04167

4167, מוק‎

E(hi): издеваться, насмехаться.

04168

4168, מוֹקד‎

1. очаг, печь;
2. вязанка хвороста;
3. пламень (о последнем суде).

04169

4169, מוֹקְדָה‎

место сожжения.

04170

4170, מוֹקשׂ‎

ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.

04171

4171, מור‎

B(ni): 1. (из)меняться; 2. колебаться, трястись. E(hi): (из)менять, заменять, променять.

04172

4172, מוֹרָא‎

страх, ужас, трепет, благоговение.

04173

4173, מוֹרַג‎

молотильное орудие, молотилка, молотильная повозка.

04174

4174, מוֹרָד‎

1. спуск, скат, крутизна;
2. развесистый.

04175

4175, מוֹרֶה‎

(ранний) дождь.

04176

4176, מֹרֶה‎

Мора.

04177

4177, מוֹרָה‎

бритва.

04178

4178, מרט‎

D(pu): прич.1. полированный, начищенный; 2. гладкий, блестящий (о коже Ефиоплян).

04179

4179, מוֹרִיה‎

Мориа.

04180

4180, מוֹרָשׂ‎

владение, наследие, достояние.

04181

4181, מוֹרָשָׂה‎

владение, наследие, достояние, удел.

04182

4182, מוֹרֶשֶׂתגַּת‎

Морешеф-Геф.

04183

4183, מוֹרַשְׂתִּי‎

Морашфиянин.

04184

4184, משׂשׂ‎

A(qal)иE(hi): щупать, осязать.

04185

4185, מושׂ‎

A(qal): 1. отлучаться, отходить, отступать, уходить;
2. отсутствовать;
3. оставлять; 4. переставать. E(hi):
1. убирать, забирать;
2. прекращать;
3. отходить, отступать, уходить.

04186

4186, מוֹשָׂב‎

1. место для сидения, седалище;
2. (по)селение, местопребывание;
3. место обитания, жилище;
4. (рас)положение;
5. собрание сидящих.

04187

4187, מוּשִׂי‎

Муший.

04188

4188, מוּשִׂי‎

Мушиянин.

04189

4189, מוֹשְׂכוֹת‎

узы.

04190

4190, מוֹשָׂעוֹת‎

спасение, избавление, помощь.

04191

4191, מות‎

A(qal): умирать; прич.мёртвый. C(pi): умерщвлять, убивать. D(pu): быть умерщвляемым илиубиваемым. E(hi): умерщвлять, убивать. F(ho): быть умерщвляемым илиубиваемым, быть умерщвлённым илиубитым. Син.02026 (הרג‎), 07819 (שׂחט‎).

04192

4192, מוּת‎

смерть.

04193

4193, מוֹת‎

смерть.

04194

4194, מָוֶת‎

смерть, умирание. LXX: 2288 (Θάνατος).

04195

4195, מוֹתָר‎

прибыль, преимущество, изобилие.

04196

4196, מִזְבּחַ‎

жертвенник, алтарь; LXX: 2379 (Θυσιαστήριον).

04197

4197, מֶזֶג‎

ароматное вино (вино, смешанное с ароматами).

04198

4198, מָזֶה‎

истощённый (голодом).

04199

4199, מִזה‎

Миза.

04200

4200, מְזָוֶה‎

амбар, зернохранилище, житница.

04201

4201, מְזוּזָה‎

косяк (дверей).

04202

4202, מָזוֹן‎

пища, пропитание, припасы, содержание.

04203

4203, מָזוֹן‎

пища, пропитание.

04204

4204, מָזוֹר‎

1. обман, хитрость, измена?; 2. ловушка, западня?.

04205

4205, מָזוֹר‎

рана, нарыв, рак.

04206

4206, מְזִיחַ‎

пояс; перен.сила.

04207

4207, מַזְלג‎

вилка, трезубец.

04208

4208, מַזל‎

мн.ч.созвездия Зодиака.

04209

4209, מְזִמָּה‎

1. помысел, намерение;
2. замысел, ухищрение, коварство, злоумышление;
3. рассудительность.

04210

4210, מִזְמוֹר‎

Псалом.

04211

4211, מַזְמרָה‎

нож (для очищения виноградной лозы).

04212

4212, מְזַמְּרָה‎

нож (для снятия нагара).

04213

4213, מִזְעָר‎

малость, немного, маленький.

04214

4214, מִזְרֶה‎

вилы для веяния.

04215

4215, מְזָרִים‎

северный ветер.

04216

4216, מַזר‎

мн.ч.созвездия.

04217

4217, מִזְרָח‎

восход (солнца), восток, восточная сторона.

04218

4218, מִזְרָע‎

посев, посеянное.

04219

4219, מִזְרָק‎

чаша илиблюдо (для окропления), кропильница.

04220

4220, מחַ‎

жирный, тучный.

04221

4221, מֹחַ‎

мозг.

04222

4222, מחא‎

A(qal): хлопать в ладоши, рукоплескать.

04223

4223, מחא‎

H(peal): ударять. I(pael): преграждать илиблокировать (рукой); перен.противиться. M(hithpeel): быть пригвождённым, быть прибитым гвоздями.

04224

4224, מַחֲבא‎

укрытие (от ветра), убежище.

04225

4225, מַחְבֶּרֶת‎

соединение.

04226

4226, מְחַבֶּרֶת‎

1. петля (на завесе);
2. связывающее звено.

04227

4227, מַחֲבַת‎

1. сковорода;
2. печеное.

04228

4228, מַחֲגֹרֶת‎

опоясание (грубая шерстяная материя, которой опоясывали бёдра).

04229

4229, מחה‎

A(qal): 1. вытирать, стирать, изглаживать; перен.истреблять; 2. граничить, достигать, касаться. B(ni): быть изглаженным; перен.быть истреблённым. D(pu): прич.наполненный мозгом (о костях). E(hi): стирать, изглаживать, истреблять.

04230

4230, מְחוּגָה‎

циркуль, инструмент для вычерчивания окружности.

04231

4231, מָחוֹז‎

гавань, пристань.

04232

4232, מְחוּיָאל‎

Мехиаель.

04233

4233, מַחֲוִים‎

Махавим.

04234

4234, מָחוֹל‎

хоровод, танец.

04235

4235, מָחוֹל‎

Махол.

04236

4236, מַחֲזֶה‎

видение.

04237

4237, מֶחֱזָה‎

окно.

04238

4238, מַחֲזִיאוֹת‎

Махазиоф.

04239

4239, מְחִי‎

удар (тарана).

04240

4240, מְחִידָא‎

Мехида.

04241

4241, מִחְיָה‎

1. сохранение жизни;
2. пропитание;
3. оживление;
4. появление живого мяса.

04242

4242, מְחִיר‎

1. цена, стоимость;
2. плата, награда, деньги.

04243

4243, מְחִיר‎

Махир.

04244

4244, מַחְלָה‎

Махла.

04245

4245, מַחֲלֶה‎

болезнь, заболевание, немощь.

04246

4246, מְחֹלָה‎

хоровод, пляска, танец.

04247

4247, מְחִלָּה‎

пещера, дыра.

04248

4248, מַחְלוֹן‎

Махлон.

04249

4249, מַחְלִי‎

Махлий.

04250

4250, מַחְלִי‎

Махлиянин.

04251

4251, מַחֲלליִים‎

болезнь.

04252

4252, מַחֲלָף‎

нож (для заклания).

04253

4253, מַחְלָפָה‎

коса (волос), косичка.

04254

4254, מַחֲלָצוֹת‎

мн.ч.торжественные илифестивальные одежды.

04255

4255, מַחְלְקָה‎

распределение, очередь, череда.

04256

4256, מַחֲלֹקֶת‎

1. участок, часть; 2. разделение, распределение, очередь, череда, отдел(ение).

04257

4257, מַחֲלַת‎

махалаф (деревянный духовой инструмент).

04258

4258, מַחֲלַת‎

Махалаф.

04259

4259, מְּחֹלָתִי‎

Мехолафянин.

04260

4260, מַחֲמָאוֹת‎

масло.

04261

4261, מַחְמָד‎

дорогой, драгоценный, драгоценность; перен.вожделенный, утеха.

04262

4262, מַחֲמוּד‎

драгоценность.

04263

4263, מַחְמָל‎

отрада, что-то вожделенное илижеланное.

04264

4264, מַחֲנֶה‎

1. лагерь, стан;
2. полчище, войско, ополчение.

04265

4265, מַחֲנֵהדָן‎

Стан Данов.

04266

4266, מַחֲנַיִם‎

Маханаим.

04267

4267, מַחֲנָק‎

удушье, прекращение дыхания.

04268

4268, מַחְסֶה‎

убежище, прибежище; перен.защита.

04269

4269, מַחְסוֹם‎

намордник.

04270

4270, מַחְסוֹר‎

нужда, недостаток, скудость, лишение.

04271

4271, מַחְסיָה‎

Махесея.

04272

4272, מחץ‎

A(qal): разить, поражать, разбивать, сокрушать.

04273

4273, מַחַץ‎

удар, рана.

04274

4274, מַחְצב‎

обтёсывание иливырубание (камней).

04275

4275, מֶחֱצָה‎

половина.

04276

4276, מַחֲצִית‎

половина, середина.

04277

4277, מחק‎

A(qal): сокрушать, разбивать.

04278

4278, מֶחְקָר‎

глубина.

04279

4279, מָחָר‎

завтра, следующий илизавтрашний день.

04280

4280, מַחֲרָאוֹת‎

туалет, отхожее место, уборная.

04281

4281, מַחֲרשָׂה‎

мотыга, кирка.

04282

4282, מַחֲרֶשֶׂת‎

лемех, сошник.

04283

4283, מָחֳרָת‎

следующий илидругой день.

04284

4284, מַחֲשָׂבָה‎

1. мысль, помышление, намерение, замысел;
2. искусный дизайн, нечто искусно придуманное илисделанное.

04285

4285, מַחְשָׂךְ‎

мрак, тьма, тёмное место.

04286

4286, מַחְשֹׂף‎

снимание илиобдирание (древесной коры до белизны).

04287

4287, מַחַת‎

Махаф.

04288

4288, מְחִתָּה‎

1. ужас, страх;
2. развалины, (по)гибель.

04289

4289, מַחְתָּה‎

1. угольница (сковорода для переноски углей);
2. кадильница;
3. лопатка (для угля).

04290

4290, מַחְתֶּרֶת‎

взлом (дома), подкапывание (в дом).

04291

4291, מטה‎

H(peal): достигать, постигать, доходить, наступать (о времени, событии).

04292

4292, מַטְאֲטא‎

метла.

04293

4293, מַטְבּחַ‎

заклание, убиение.

04294

4294, מַטֶּה‎

1. жезл, палка, трость, копьё;
2. ветвь, прут; 3. колено; син.04940 (מִשְׂפָּחָה‎), 07626 (שׂבֶט‎).

04295

4295, מַטָּה‎

вниз, ниже, внизу, снизу.

04296

4296, מִטָּה‎

постель, кровать, ложе, гроб, одр.

04297

4297, למטֶּה‎

извращение, искажение.

04298

4298, למטָּה‎

размах, распространение.

04299

4299, מַטְוֶה‎

пряжа.

04300

4300, מְטִיל‎

(железный) прут.

04301

4301, מַטְמוֹן‎

1. клад, сокровище, сокрытое богатство;
2. подземная кладовая, скрытое хранилище.

04302

4302, מַטָּע‎

насаждение, рассадник, место разведения.

04303

4303, מַטְעַמִּים‎

лакомство, вкусное кушанье, деликатес.

04304

4304, מִטְפַּחַת‎

верхняя одежда (женщины), мантия.

04305

4305, מטר‎

B(ni): быть орошаемым дождём, быть окроплённым дождём. E(hi): посылать дождь, изливать илипроливать дождь.

04306

4306, מָטָר‎

(сильный) дождь.

04307

4307, מַטָּרָה‎

1. цель;
2. темничный страж;
3. темница.

04308

4308, מַטְרד‎

Матред.

04309

4309, מַטְרִי‎

Матриянин.

04310

4310, מִי‎

кто?.

04311

4311, מידְבָא‎

Медева.

04312

4312, מידָד‎

Мейдад.

04313

4313, מי הַיַּרְקוֹן‎

Мей-Иаркон.

04314

4314, מי זָהָב‎

Мезагав.

04315

4315, מיטָב‎

лучшее.

04316

4316, מִיכָא‎

Миха.

04317

4317, מִיכָאל‎

Михаил.

04318

4318, מִיכָה‎

Миха.

04319

4319, מִיכָיְהוּ‎

Михей.

04320

4320, מִיכָיָה‎

Михей.

04321

4321, מִיכָיְהוּ‎

Михей.

04322

4322, מִיכָיָהוּ‎

Михаия.

04323

4323, מִיכָל‎

ручей, речка.

04324

4324, מִיכַל‎

Мелхола.

04325

4325, מַיִם‎

вода, жидкость.

04326

4326, מִימִן‎

Миямин.

04327

4327, מִין‎

род, порода, вид, сорт.

04328

4328, מְיֻסָּדָה‎

основание, фундамент.

04329

4329, מוּסָךְ‎

крытый ход?.

04330

4330, מִיץ‎

сдавливание, давление, сбивание (молока), толчок, удар.

04331

4331, מישָׂא‎

Мейша.

04332

4332, מִישָׂאל‎

Мишаил.

04333

4333, מִישָׂאל‎

Мишаил.

04334

4334, מִישׂוֹר‎

1. равнина, ровная местность;
2. правота, праведность, истина, справедливость.

04335

4335, מישַׂךְ‎

Мисах.

04336

4336, מישַׂךְ‎

Мисах.

04337

4337, מישָׂע‎

Мейше.

04338

4338, מישַׂע‎

Мейша.

04339

4339, מישָׂרִים‎

1. прямой путь;
2. прямота, правота, справедливость, чистота, верность, правда, истина;
3. договор, мир.

04340

4340, מיתָר‎

1. веревка, вервь;
2. тетива (лука).

04341

4341, מַכְאוֹב‎

боль; перен.скорбь, страдание.

04342

4342, מַכְבִּיר‎

E(hi): прич. от03527 (כּבר‎) изобилие.

04343

4343, מַכְבּנָה‎

Махбена.

04344

4344, מַכְבַּנַּי‎

Махбанай.

04345

4345, מִכְבָּר‎

решётка.

04346

4346, מַכְבּר‎

одеяло, ковёр.

04347

4347, מַכָּה‎

1. удар, избиение;
2. рана, рубец, язва;
3. поражение.

04348

4348, מִכְוָה‎

ожог.

04349

4349, מָכוֹן‎

1. место, обитель, жилище;
2. основание.

04350

4350, מְכוֹנָה‎

1. место, обитель, жилище;
2. подставка, основание, подножие.

04351

4351, מְכוּרָה‎

происхождение.

04352

4352, מָכִי‎

Махий.

04353

4353, מָכִיר‎

Махир.

04354

4354, מָכִירִי‎

Махириянин.

04355

4355, מכךְ‎

A(qal): быть уничижаемым. B(ni): 1. провисать (о крыше); 2. быть униженным.

04356

4356, מִכְלָה‎

загон, двор.

04357

4357, מִכְלָה‎

совершенство (о чистом золоте).

04358

4358, מִכְלוֹל‎

совершенство, полнота, пышность.

04359

4359, מִכְלָל‎

совершенство.

04360

4360, מַכְלוּלִים‎

превосходный илипрекрасный товар (особенно об одежде).

04361

4361, מַכֹּלֶת‎

продовольствие, пища, продукты.

04362

4362, מִכְּמָן‎

мн.ч.сокровища.

04363

4363, מִכְמָס‎

Михмас.

04364

4364, מִכְמָר‎

сети (для ловли птиц или рыбы), тенета.

04365

4365, מִכְמֶרֶת‎

сеть (для ловли рыбы), невод.

04366

4366, מִכְמְתָת‎

Михмефаф.

04367

4367, מַכְנַדְבַי‎

Махнадбай.

04368

4368, מְכֹנָה‎

Мехона.

04369

4369, מְכוּנָה‎

то же что и 04350 (מְכוֹנָה‎).

04370

4370, מִכְנָס‎

нижнее бельё (у священников для прикрытия бёдер).

04371

4371, מֶכֶס‎

дань.

04372

4372, מִכְסֶה‎

покрытие, крышка, кровля.

04373

4373, מִכְסָה‎

число, количество.

04374

4374, מְכַסֶּה‎

1. покрытие, покров, одежда;
2. жировое покрытие (на внутренностях животных).

04375

4375, מַכְפּלָה‎

Махпела.

04376

4376, מכר‎

A(qal): продавать; перен.предавать. B(ni): 1. быть проданным; 2. продаваться (в рабство). G(hith): 1. продаваться; перен.предаваться; 2. быть проданным.

04377

4377, מֶכֶר‎

1. плата, цена (за товар);
2. товар.

04378

4378, מַכָּר‎

знакомый.

04379

4379, מִכְרֶה‎

яма, рытвина.

04380

4380, מְכרָה‎

1. замысел, совет?;
2. меч?.

04381

4381, מִכְרִי‎

Михрий.

04382

4382, מְכרָתִי‎

Махера.

04383

4383, מִכְשׂוֹל‎

причина преткновения илисоблазна, преграда.

04384

4384, מַכְשׂלָה‎

1. развалины;
2. причина преткновения илисоблазна.

04385

4385, מִכְתָּב‎

писание, письмо, написанное, предписание.

04386

4386, מְכִתָּה‎

обломок.

04387

4387, מִכְתָּם‎

писание (особенно поэма или песнь).

04388

4388, מַכְתּשׂ‎

1. коренной зуб;
2. ступа.

04389

4389, מַכְתּשׂ‎

Махташ (букв. нижняя часть).

04390

4390, מלא‎

A(qal): 1. наполнять; 2. быть полным, исполняться. B(ni): быть исполненным илинаполненным. C(pi): 1. наполнять, заполнять; „наполнять руку» обозначает „посвящать"; 2. исполнять. D(pu): быть наполненным. G(hith): собираться.

04391

4391, מלא‎

H(peal): наполнять. M(hithpeel): быть полным, исполняться.

04392

4392, מָלא‎

1. полный, исполненный, наполненный;
2. беременная.

04393

4393, מְלֹא‎

1. полнота, изобилие, множество;
2. то, что наполняет, наполнитель.

04394

4394, מִלּוּאִים‎

1. посвящение, жертва посвящения;
2. оправа, гнездо (для драгоценных камней), вставление.

04395

4395, מְלאָה‎

полный урожай илисбор.

04396

4396, מִללּאָה‎

оправа, гнездо (для драгоценных камней).

04397

4397, מַלְאָךְ‎

ангел, посланец, посол, вестник.

04398

4398, מַלְאַךְ‎

ангел, посланец.

04399

4399, מְלָאכָה‎

1. дело;
2. работа, занятие, профессия, служение, служба;
3. имение, собственность, имущество, запасы;
4. изделие, вещь.

04400

4400, מַלְאֲכוּת‎

послание, весть.

04401

4401, מַלְאָכִי‎

Малахия.

04402

4402, מִלּאת‎

1. изобилие;
2. оправа (для драгоценных камней).

04403

4403, מַלְבּוּשׂ‎

одеяние, одежда.

04404

4404, מַלְבּן‎

1. (четырёхугольная) печь для обжигания кирпичей;
2. кирпичная (глиняная) дорожка, глиняная площадка.

04405

4405, מִלָּה‎

слово, речь, изречение.

04406

4406, מִלָּה‎

1. слово, речь, повеление;
2. вещь, дело.

04407

4407, מִלּוֹא‎

Милло.

04408

4408, מַלּוּחַ‎

солоноватое растение (употреблялось в пищу бедными).

04409

4409, מַלּוּךְ‎

Маллух.

04410

4410, מְלוּכָה‎

царство, царствование.

04411

4411, מָלוֹן‎

ночлег, пристанище для ночлега.

04412

4412, מְלוּנָה‎

шалаш, шатёр.

04413

4413, מַלּוֹתִי‎

Маллофий.

04414

4414, מלח‎

A(qal): солить. B(ni): прич.рассеянный, развеянный. D(pu): быть посоленным. F(ho): быть стёртым (солёной водой).

04415

4415, מְלַח‎

A(qal): есть (соль).

04416

4416, מְלַח‎

соль.

04417

4417, מֶלַח‎

соль, солёный.

04418

4418, מֶלַח‎

мн.ч.лохмотья, лоскуты, тряпки.

04419

4419, מַלָּח‎

моряк, корабельщик.

04420

4420, מְלחָה‎

солончак, бесплодная земля.

04421

4421, מִלְחָמָה‎

война, сражение, брань, битва, бой.

04422

4422, מלט‎

B(ni): спасаться, избавляться. C(pi): 1. спасать, избавлять, защищать, сохранять;
2. освобождать; 3. откладывать (яйца). E(hi): 1. избавлять; 2. разрешаться (о родах), рожать. G(hith): 1. избавляться, уцелеть; 2. выскакивать, вылетать. LXX: 4982 (σῴζω), 1295 (διασῴζω), а тж. 4506 (ῥύομαι) и 1807 (ἐξαιρέω). Син.05337 (נצל‎).

04423

4423, מֶלֶט‎

глиняный пол, глиняная помазка на пол.

04424

4424, מְלַטְיָה‎

Мелатия.

04425

4425, מְלִילָה‎

мн.ч.колосья.

04426

4426, מְלִיצָה‎

иносказание, замысловатая речь (с намёком), насмешка.

04427

4427, מלךְ‎

A(qal): царствовать, воцаряться, быть илистановиться царём. B(ni): советоваться. E(hi): воцарить, делать царём. F(ho): быть поставленным царём.

04428

4428, מֶלֶךְ‎

1. Мелех;
2. царь.

04429

4429, מֶלֶךְ‎

1. Мелех;
2. царь.

04430

4430, מֶלֶךְ‎

царь.

04431

4431, מְלַךְ‎

совет.

04432

4432, מֹלֶךְ‎

Молох.

04433

4433, מַלְכָּא‎

царица.

04434

4434, מַלְכֹּדֶת‎

ловушка, западня.

04435

4435, מִלְכָּה‎

Милка.

04436

4436, מַלְכָּה‎

царица.

04437

4437, מַלְכּוּ‎

царство, царствование.

04438

4438, מַלְכוּת‎

царство, царствование.

04439

4439, מַלְכִּיאל‎

Малхиил.

04440

4440, מַלְכִּיאלִי‎

Малхиилянин.

04441

4441, מַלְכִּיָּהוּ מַלְכִּיה‎

Малхия.

04442

4442, מַלְכִּיצֶדֶק‎

Мелхиседек.

04443

4443, מַלְכִּירָם‎

Малкирам.

04444

4444, מַלְכִּישׂוּעַ‎

Мелхишуа.

04445

4445, מַלְכָּם‎

1. Малкам;
2. Милком.

04446

4446, מְלֶכֶת‎

царица.

04447

4447, מֹלֶכֶת‎

Молехеф.

04448

4448, מלל‎

A(qal): говорить, т.е. давать знак (ногами). C(pi): говорить, сказать, изрекать, произносить.

04449

4449, מלל‎

I(pael): говорить, произносить, изрекать.

04450

4450, מִלֲלַי‎

Милалай.

04451

4451, מַלְמַד‎

рожон.

04452

4452, מלץ‎

B(ni): скользить, проскальзывать; перен.быть приятным.

04453

4453, מֶלְצַר‎

Амелсар.

04454

4454, מלק‎

A(qal): сворачивать, скручивать.

04455

4455, מַלְקוֹחַ‎

1. добыча, награбленное;
2. гортань.

04456

4456, מַלְקוֹשׂ‎

поздний дождь (в период от марта до апреля).

04457

4457, מֶלְקָחַיִם‎

щипцы, клещи.

04458

4458, מֶלְתָּחָה‎

царский гардероб, хранилище царских одежд.

04459

4459, מַלְתָּעָה‎

челюсть.

04460

4460, מַמְּגוּרָה‎

зернохранилище, кладовая для зерна.

04461

4461, ממַד‎

мера.

04462

4462, מְמוּכָן‎

Мемухан.

04463

4463, מְמוֹתִים‎

смерть.

04464

4464, מַמְזֵר‎

1. байстрюк (разг.), сын блудницы, внебрачный ребёнок;
2. иноплеменник, чужое племя.

04465

4465, מִמְכָּר‎

1. проданное; 2. товар на продажу; 3. продажа.

04466

4466, מִמְכֶּרֶת‎

продажа, торговля.

04467

4467, מַמְלָכָה‎

царство, царствование.

04468

4468, מַמְלְכוּת‎

царство, царствование.

04469

4469, מִמְסָךְ‎

1. сосуд для смешивания вина;
2. смешанное илиприправленное вино.

04470

4470, מֶמֶר‎

огорчение, горесть.

04471

4471, מַמְרא‎

Мамре.

04472

4472, מַמְּרוֹרִים‎

огорчение, горесть.

04473

4473, מִמְשָׂח‎

помазанный.

04474

4474, מִמְשָׂל‎

владычество, управление, господство, власть.

04475

4475, מֶמְשָׂלָה‎

1. владычество, управление, владение, власть;
2. военная сила.

04476

4476, מִמְשָׂק‎

достояние, владение.

04477

4477, מַמְתַקִּים‎

мн.ч.сладости, сладкое.

04478

4478, מָן‎

манна.

04479

4479, מָן‎

кто.

04480

4480, מִן‎

от, из, с, со.

04481

4481, מִן‎

от, из, с, со.

04482

4482, מן‎

струна, мн.ч.струнный музыкальный инструмент, термин употреблялся в общем значении, указывая на любой инструмент со струнами.

04483

4483, מְנָא‎

H(peal): исчислять, считать. I(pael): постановлять, назначать, повелевать.

04484

4484, מְנֵא‎

мене (букв. исчисленный).

04485

4485, מַנְגִּינָה‎

песнь (особенно о насмешливой песне).

04486

4486, מַנְדַּע‎

разум(ение), понимание, знание, ведение.

04487

4487, מנה‎

A(qal): считать, исчислять, причислять. B(ni): быть исчисленным илипричисленным. C(pi): начислять, определять, назначать. D(pu): прич.назначенный.

04488

4488, מָנֶה‎

мина (мера веса золота или серебра немного более 0.5 кг.).

04489

4489, מוֹנִים‎

раз (при перечислении).

04490

4490, מָנָה‎

часть, доля, жребий, участок.

04491

4491, מִנְהָג‎

стиль езды (на колеснице), походка.

04492

4492, מִנְהָרָה‎

ущелье.

04493

4493, מָנוֹד‎

покачивание (насмешливый жест головой).

04494

4494, מָנוֹחַ‎

1. покой, отдых;
2. пристанище, место отдыха.

04495

4495, מָנוֹחַ‎

Маноах.

04496

4496, מְנוּחָה‎

1. покой, отдых, успокоение;
2. пристанище, место отдыха.

04497

4497, מָנוֹן‎

потомок, сын.

04498

4498, מָנוֹס‎

1. убежище, прибежище;
2. бегство, побег.

04499

4499, מְנוּסָה‎

бегство, побег.

04500

4500, מָנוֹר‎

навой (вал у ткачей на который навивают основу).

04501

4501, מְנוֹרָה‎

светильник.

04502

4502, מִנְזָר‎

мн.ч.князья, принцы.

04503

4503, מִנְחָה‎

1. дар, подарок;
2. дань; 3. приношение, жертва (без крови). LXX: 1435 (δῶρον), 2378 (Θυσία). Син. 07133 (קָרְבָן‎).

04504

4504, מִנְחָה‎

1. дар, подарок;
2. приношение, жертва (без крови).

04505

4505, מְנַחם‎

Менаим.

04506

4506, מָנַחַת‎

Манахаф.

04507

4507, מְנִי‎

Мений (имя бога судьбы).

04508

4508, מִנִּי‎

Миний.

04509

4509, מִנְיָמִין‎

Миниамин.

04510

4510, מִנְיָן‎

число.

04511

4511, מִנִּית‎

Миниф.

04512

4512, מִנְלֶה‎

имение, владение.

04513

4513, מנע‎

A(qal): 1. удерживать, задерживать; 2. отказывать. B(ni): быть удержанным, задерживаться.

04514

4514, מַנְעוּל‎

замок, засов (для ворот).

04515

4515, מִנְעָל‎

мн.ч.запоры, засовы.

04516

4516, מַנְעָם‎

деликатесы, сласти.

04517

4517, מְנַעַנְעִים‎

систра (ударный музыкальный инструмент, состоящий из металлического обода, вставленных в него металлических прутиков с металлическими пластинками и ручки. Этот инструмент, напоминающий погремушку, употреблялся женщинами в плачевных песнях).

04518

4518, מְנַקִּית‎

чаша (для возлияния жертв), кружка.

04519

4519, מְנֶַֹשּׂה‎

Манассия; для #Суд 18:30см. прим. к 01647 (גֵּרְשׂוֹם‎).

04520

4520, מְנִַֹשּׂי‎

Манассиянин.

04521

4521, מְנָת‎

часть, доля.

04522

4522, מַס‎

дань, подать илиповинность (которую отрабатывали).

04523

4523, מָס‎

изнывающий, гибнущий, страждущий.

04524

4524, מסַב‎

1. места для возлежания (за обедом расставленные кругом);
2. мн.ч.окрестности;
3. нареч.вокруг.

04525

4525, מַסְגֵּר‎

1. кузнец;
2. темница, заключение.

04526

4526, מִסְגֶּרֶת‎

1. укрепление, укреплённый город;
2. обод, стенка, кайма.

04527

4527, מַסָּד‎

основание, фундамент.

04528

4528, מִסְדְּרוֹן‎

преддверие.

04529

4529, מסה‎

E(hi): растопить; „растопить сердце» обозн.„приводить в робость"; промочить.

04530

4530, מִסָּה‎

мера, количество.

04531

4531, מַסָּה‎

1. испытание, искушение;
2. бедствие, горе, страдание.

04532

4532, מַסָּה‎

Масса.

04533

4533, מַסְוֶה‎

покрывало, вуаль, завеса.

04534

4534, מְסוּכָה‎

колючая изгородь.

04535

4535, מַסָּח‎

нареч.попеременно.

04536

4536, מִסְחָר‎

торговля?, подать за проезд?.

04537

4537, מסךְ‎

A(qal): смешивать, разбавлять, разводить.

04538

4538, מֶסֶךְ‎

смесь (смешанный с приправами напиток).

04539

4539, מָסָךְ‎

покрывало, покров, завеса.

04540

4540, מְלסכָּה‎

покрывало, одежда.

04541

4541, מַסּכָה‎

1. литой истукан, литое изображение, статуя;
2. покрывало, одеяло;
3. союз, договор.

04542

4542, מִסְכּן‎

бедный, бедняк.

04543

4543, מִסְכְּנוֹת‎

мн.ч. запасы, хранилища, кладовые.

04544

4544, מִסְכּנֻת‎

бедность, скудость.

04545

4545, מַסֶּכֶת‎

нить из пряжи.

04546

4546, מְסִלָּה‎

1. (широкая) дорога, путь;
2. лестница.

04547

4547, מַסְלוּל‎

(широкая) дорога, путь.

04548

4548, מַסְמר‎

гвоздь.

04549

4549, מסס‎

A(qal): таять, растаять; перен.робеть, падать духом. B(ni): растаять; перен.ослабевать. E(hi): растапливать; перен.устрашать, ослаблять.

04550

4550, מַסַּע‎

отшествие, снятие (лагеря).

04551

4551, מַסָּע‎

1. добывание, выламывание (камней);
2. дротик.

04552

4552, מִסְעָד‎

перила.

04553

4553, מִסְפּד‎

плач, оплакивание, сетование, вопль, рыдание, вой.

04554

4554, מִסְפּוֹא‎

корм, фураж.

04555

4555, מִסְפָּחָה‎

покрывало (для головы).

04556

4556, מִסְפַּחַת‎

раздражение кожи (возм.чесотка, лишай).

04557

4557, מִסְפָּר‎

1. число, исчисление;
2. повествование, рассказ.

04558

4558, מִסְפָּר‎

Мисфар.

04559

4559, מִסְפֶּרֶת‎

Мисфереф.

04560

4560, מסר‎

A(qal): инф.быть причиной, быть поводом. B(ni): быть отобранным илиотсчитанным.

04561

4561, מוֹסָר‎

то же что и 04148 (מוּסָר‎).

04562

4562, מָסֹרֶת‎

узы, связи.

04563

4563, מִסְתּוֹר‎

укрытие, покров.

04564

4564, מַסְתּר‎

E(hi): прич. от05641 (סתר‎) прячущий, отвращающий.

04565

4565, מִסְתָּר‎

потаенное илискрытное место.

04566

4566, מַעְבָּד‎

мн.ч.дела.

04567

4567, מַעֲבַד‎

мн.ч.дела.

04568

4568, מַעֲבֶה‎

добыча руды?; спрессованный?.

04569

4569, מַעֲבָר‎

1. брод, переправа, переход;
2. движение.

04570

4570, מַעְגל‎

1. колея, след от колёс повозки, дорога;
2. обоз, лагерь из повозок.

04571

4571, מעד‎

A(qal): колебаться, шататься. E(hi): трясти, потрясать.

04572

4572, מַעֲדַי‎

Маадай.

04573

4573, מַעַדְיָה‎

Маадия.

04574

4574, מַעֲדַנִּים‎

1. деликатес, вкусная пища; 2. ободрение, удовольствие, радость; нареч.радостно, бодро.

04575

4575, מַעֲדַנּוֹת‎

мн.ч.узы.

04576

4576, מַעְדּר‎

мотыга.

04577

4577, מְעִי‎

живот, чрево.

04578

4578, מעֶה‎

1. внутренность;
2. живот, чрево, утроба.

04579

4579, מָעָה‎

песчинка.

04580

4580, מָעוֹג‎

печёное, выпечка.

04581

4581, מָעוֹז‎

1. укрепление, крепость, твердыня, скала.

04582

4582, מָעוֹךְ‎

Маох.

04583

4583, מָעוֹן‎

1. жилище, логовище, берлога;
2. прибежище, обитель.

04584

4584, מָעוֹן‎

Маон, Маонитянин.

04585

4585, מְעֹנָה‎

1. жилище, логовище, берлога;
2. прибежище, обитель.

04586

4586, מְעוּנִים‎

Меуним, Меунитянин.

04587

4587, מְעוֹנֹתַי‎

Меонофай.

04588

4588, מָעוּף‎

тьма, мрак.

04589

4589, מָעוֹר‎

срамота, нагота.

04590

4590, מַעַזְיָה‎

Маазия.

04591

4591, מעט‎

A(qal): 1. быть малым, малочисленным илинебольшим; 2. уменьшаться, умаляться. C(pi): стать малочисленным. E(hi): 1. набирать илисобирать малое количество; 2. уменьшать, умалять.

04592

4592, מְעַט‎

малый, малочисленный, небольшой; нареч.немного, едва, мало, вскоре.

04593

4593, מָעֹט‎

заострённый.

04594

4594, מַעֲטֶה‎

одеяние, мантия.

04595

4595, מַעֲטֶפֶת‎

мн.ч. накидка, верхняя одежда.

04596

4596, מְעִי‎

груда (развалин).

04597

4597, מָעַי‎

Маай.

04598

4598, מְעִיל‎

верхняя одежда (длинная широкая накидка без рукавов), мантия, плащ, верхняя риза.

04599

4599, מַעְיָן‎

источник, родник.

04600

4600, מעךְ‎

A(qal): сжимать, сдавливать, раздавливать; страд. прич.быть воткнутым. D(pu): быть измятым илисдавленным.

04601

4601, מַעֲכָה‎

Мааха.

04602

4602, מַעֲכָתִי‎

Мааха, Маахитянин.

04603

4603, מעל‎

A(qal): 1. поступать вероломно, быть неверным, нарушать (обязанности) ; син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎); 2. похищать, красть (из заклятого).

04604

4604, מַעַל‎

вероломство, неверность, преступление, нарушение верности, отступление.

04605

4605, מַעַל‎

верхний, выше; нареч. вверху, сверху, над, поверх, вверх.

04606

4606, מֶעָל‎

захождение (солнца).

04607

4607, מֹעַל‎

поднимание вверх.

04608

4608, מַעֲלֶה‎

1. восхождение, подъём, лестница;
2. возвышенность, гора.

04609

4609, מַעֲלָה‎

1. восхождение;
2. ступень;
3. возвышенность, горница.

04610

4610, עַקְרַבִּים‎

Возвышенность Акравима.

04611

4611, מַעֲלָל‎

дело, поступок, действие, деяние.

04612

4612, מַעֲמָד‎

1. прислуживание (за столом);
2. должность, пост.

04613

4613, מָעֳמָד‎

твёрдый, место на котором можно стоять.

04614

4614, מַעֲמָסָה‎

тяжесть, бремя.

04615

4615, מַעֲמַקִּים‎

глубина, пучина.

04616

4616, לְמַעַן‎

для, чтобы, дабы, ради.

04617

4617, מַעֲנֶה‎

1. ответ;
2. цель.

04618

4618, מַעֲנָה‎

борозда.

04619

4619, מַעַץ‎

Маац.

04620

4620, מַעֲצבָה‎

мучение.

04621

4621, מַעֲצָד‎

топор.

04622

4622, מַעֲצוֹר‎

помеха, препятствие.

04623

4623, מַעְצָר‎

сдержанность, ограничение, контроль.

04624

4624, מַעֲקֶה‎

перила.

04625

4625, מַעֲקִַֹשּׂים‎

кривой путь, неровная местность.

04626

4626, מַעַר‎

1. нагота;
2. голое (пустое) место.

04627

4627, מַעֲרָב‎

товар (для торговли или товарообмена).

04628

4628, מַעֲרָב‎

запад, западная сторона.

04629

4629, מַעֲרֶה‎

1. голая местность?;
2. запад, западная сторона?.

04630

4630, מְעָרָה‎

ряд (в боевом строю).

04631

4631, מְעָרָה‎

пещера.

04632

4632, מְעָרָה‎

Меара (букв. голое поле).

04633

4633, מַעֲרָךְ‎

предположение, намерение.

04634

4634, מַעֲרָכָה‎

1. ряд, расположение по порядку;
2. строй, ряд (воинов).

04635

4635, מַעֲרֶכֶת‎

ряд (выложенный из хлебов предложения).

04636

4636, מַעֲרֻמִּים‎

нагой.

04637

4637, מַעֲרָצָה‎

ужас, страшная сила.

04638

4638, מַעֲרָת‎

Маараф.

04639

4639, מַעֲשֶׂה‎

1. дело, действие, труд, работа, занятие;
2. изделие, произведение, пища, имение.

04640

4640, מַעְשַׂי‎

Маасай.

04641

4641, מַעֲשׂיָה‎

Маасея.

04642

4642, מַעֲשַׂקּוֹת‎

притеснение.

04643

4643, מַעֲשׂר‎

десятина, десятая часть.

04644

4644, מֹף‎

Мемфис.

04645

4645, מִפְגע‎

цель, мишень, предмет для поражения.

04646

4646, מַפָּח‎

издыхание, испускание (души).

04647

4647, מַפּוּחַ‎

кузнечный мех (для поддувки воздуха).

04648

4648, מְפִיבֹשֶׂת‎

Мемфивосфей.

04649

4649, למפִּים‎

Муппим.

04650

4650, מפִיץ‎

молот(ок), кувалда.

04651

4651, מַפָּל‎

1. отходы (от зерна), высевка;
2. мясистые части.

04652

4652, מִפְלָאָה‎

чудо, чудное дело.

04653

4653, מִפְלַגה‎

отделение (о группе).

04654

4654, מַפָּלָה‎

развалины.

04655

4655, מִפְלָט‎

убежище, укрытие.

04656

4656, מִפְלֶצֶת‎

истукан, идол.

04657

4657, מִפְלָשׂ‎

равновесие, баланс.

04658

4658, מַפֶּלֶת‎

1. падение;
2. обломки (об упавшем дереве);
3. труп.

04659

4659, מִפְעָל‎

дело, изделие, произведение.

04660

4660, מַפָּץ‎

разрушение, сокрушение.

04661

4661, מַפּץ‎

молот, булава, дубинка (для боя).

04662

4662, מִפְקָד‎

1. распоряжение, указ;
2. перепись;
3. назначенное место.

04663

4663, מִפְקָד‎

Гаммифкад.

04664

4664, מִפְרָץ‎

пристань, порт.

04665

4665, מַפְרֶקֶת‎

шея.

04666

4666, מִפְרָשׂ‎

1. протяжение, распространение (о туче #Иов 35:29);
2. парус (#Иез 27:7).

04667

4667, מִפְשָׂעָה‎

уровень илиобласть паха.

04668

4668, מַפְתּחַ‎

ключ.

04669

4669, מִפְתָּח‎

открывание.

04670

4670, מִפְתָּן‎

порог.

04671

4671, מוֹץ‎

полова, мякина, отбросы (после обмолота зерна).

04672

4672, מצא‎

A(qal): 1. достигать, доставать;
2. быть достаточным, удовлетворять;
3. случайно встречать;
4. находить; 5. приобретать. B(ni): 1. быть найденным;
2. быть обнаруженным илипойманным;
3. позволять обнаружить, являться; 4. быть достаточным. E(hi):
1. (пре)давать;
2. представлять.

04673

4673, מַצָּב‎

1. место стоянки отряда, гарнизон;
2. место (где стояли ноги);
3. пост, должность.

04674

4674, למצָּב‎

место стоянки отряда, гарнизон.

04675

4675, מַצָּבָה‎

место стоянки отряда, гарнизон.

04676

4676, מַצּבָה‎

памятник, столб, стоящий камень, статуя.

04677

4677, מְצֹבָיָה‎

Мецовая.

04678

4678, מַצֶּבֶת‎

1. памятник, столб, стоящий камень, статуя;
2. ствол, корень (дерева).

04679

4679, מְצָד‎

неприступное место, крепость (на горе), твердыня, укрепление.

04680

4680, מצה‎

A(qal): 1. выжимать, выцеживать; 2. осушать (чашу), выпивать до дна. B(ni): быть выжатым.

04681

4681, מֹצָה‎

Моца.

04682

4682, מַצָּה‎

пресный хлеб, опреснок.

04683

4683, מַצָּה‎

раздор, ссора, распря.

04684

4684, מִצְהָלָה‎

ржание.

04685

4685, מָצוֹד‎

1. сеть, ловушка, силок;
2. укрепление на горе, крепость.

04686

4686, מְצוּדָה‎

1. сеть, ловушка, тенета; 2. добыча;
3. укрепленное непреступное место, укрепление на горе, крепость, убежище, прибежище.

04687

4687, מִצְוָה‎

заповедь, повеление, приказание, завещание; LXX: 1785 (ἐντολή); син.01881 (דָּת‎), 02706 (חֹק‎), 04687 (מִצְוָה‎), 06490 (פִּקּוּדִים‎), 08451 (תּוֹרָה‎).

04688

4688, מְצוֹלָה‎

глубина, пучина, бездна.

04689

4689, מָצוֹק‎

стеснение, горесть, теснота.

04690

4690, מָצוּק‎

столб, колона.

04691

4691, מְצוּקָה‎

теснота, бедствие.

04692

4692, מָצוֹר‎

1. стеснение;
2. осада;
3. укрепление, крепость.

04693

4693, מָצוֹר‎

Египет.

04694

4694, מְצוּרָה‎

укрепление, крепость, укрепленный город, твердыня.

04695

4695, מַצּוּת‎

вражда, ссора, распря.

04696

4696, מצַח‎

лоб, чело.

04697

4697, מִצְחָה‎

наколенник.

04698

4698, מְצִלָּה‎

колокольчик.

04699

4699, מְלצלָּה‎

углубление?, затемнённое место?.

04700

4700, מְצִלְתַּיִם‎

дв.ч.кимвалы (музыкальный инструмент в виде двух больших бронзовых тарелок).

04701

4701, מִצְנֶפֶת‎

чалма, тюрбан, кидар.

04702

4702, מַצָּע‎

кровать, постель.

04703

4703, מִצְעָד‎

1. шаг;
2. след (от стоп).

04704

4704, מִצְּעִירָה‎

небольшой.

04705

4705, מִצְעָר‎

малый, небольшое число, короткое время.

04706

4706, מִצְעָר‎

Мицар (букв. малость).

04707

4707, מִצְפֶּה‎

сторожевая башня, возвышенность (для наблюдения).

04708

4708, מִצְפֶּה‎

Мицпа (букв. сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).

04709

4709, מִצְפָּה‎

Мицпа (букв. сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).

04710

4710, מַצְפּוּן‎

мн.ч.тайник.

04711

4711, מצץ‎

A(qal): пить большими глотками, упиваться.

04712

4712, מצַר‎

теснота, мука, бедствие.

04713

4713, מִצְרִי‎

Египтянин, Египтянка.

04714

4714, מִצְרַיִם‎

Мицраим, Египет, Египтяне.

04715

4715, מַצְרף‎

плавильня.

04716

4716, מַק‎

зловоние, запах гнили.

04717

4717, מַקֶּבֶת‎

молот(ок).

04718

4718, מַקֶּבֶת‎

1. молоток;
2. карьер.

04719

4719, מַקּדָה‎

Македа.

04720

4720, מִקְדָּשׂ‎

святилище, святыня. LXX: 38 (ἁγιασμός), 39 (ἅγιος).

04721

4721, מַקְהלָה‎

собрание.

04722

4722, מַקְהלֹת‎

Макелоф.

04723

4723, מִקְוֶה‎

1. надежда, уверенность;
2. собрание, собирание;
3. из Кувы (современная южн. Турция).

04724

4724, מִקְוָה‎

резервуар (для воды), водохранилище.

04725

4725, מָקוֹם‎

место, местность, пространство.

04726

4726, מָקוֹר‎

источник, родник, истечение.

04727

4727, מִקָּח‎

принятие (взяток), мздоимство.

04728

4728, מַקָּחָה‎

товар, изделие (для продажи).

04729

4729, מִקְטָר‎

курение (благовоний), сжигание (курения).

04730

4730, מִקְטֶרֶת‎

кадильница, кадило.

04731

4731, מַקּל‎

1. прут;
2. посох, жезл, палка.

04732

4732, מִקְלוֹת‎

Миклоф.

04733

4733, מִקְלָט‎

убежище.

04734

4734, מִקְלַעַת‎

вырезанное изображение, деревянная статуя.

04735

4735, מִקְנֶה‎

1. стада (крупного рогатого скота);
2. земельное имение.

04736

4736, מִקְנָה‎

покупка, приобретение, купленное.

04737

4737, מִקְנֵיָהוּ‎

Микнея.

04738

4738, מִקְסָם‎

предвещание, предсказание, гадание.

04739

4739, מָקַץ‎

Макац.

04740

4740, מִקְצוֹעַ‎

угол.

04741

4741, מַקְצוּעָה‎

резец (нож для резьбы по дереву).

04742

4742, מְלקצְעָה‎

угол, загиб.

04743

4743, מקק‎

B(ni): гнить, тлеть, истлевать; перен.исчезать, истаивать. E(hi): вызывать гниение илитление.

04744

4744, מִקְרָא‎

1. собрание;
2. созыв;
3. чтение (вслух).

04745

4745, מִקְרֶה‎

1. случай, случайность;
2. участь, судьба.

04746

4746, מְקָרֶה‎

потолок.

04747

4747, מְקרָה‎

прохлада.

04748

4748, מִקְשֶׂה‎

завитые волосы.

04749

4749, מִקְשָׂה‎

чеканная работа.

04750

4750, מִקְשָׂה‎

огуречное поле.

04751

4751, מַר‎

1. горький; перен.язвительный, жестокий; 2. горечь; перен.огорчение, скорбь.

04752

4752, מַר‎

капля.

04753

4753, מֹר‎

мирра, смирна.

04754

4754, מרא‎

A(qal): 1. мятежный, непокорный; 2. нечистый, запачканный. E(hi): подниматься.

04755

4755, מָרָא‎

Мара.

04756

4756, מָרא‎

господин, владыка, Господь.

04757

4757, מְרֹאדַךְבַּלְאָדָן‎

Меродах-Валадан.

04758

4758, מַרְאֶה‎

1. видение, явление; 2. вид, наружность. LXX: 3706 (ὅρασις), 3799 (ὄψις), 1491 (εἶdov), 3705 (ὅραμα).

04759

4759, מַרְאָה‎

1. видение;
2. зеркало.

04760

4760, למרְאָה‎

зоб (птицы).

04761

4761, מְרַאֲשׂוֹת‎

1. главенство, владычество;
2. голова.

04762

4762, מָרשָׂה‎

Мареша.

04763

4763, מְרַאֲשׂוֹת‎

изголовье.

04764

4764, מרַב‎

Мерав.

04765

4765, מַרְבָד‎

покрывало, ковёр.

04766

4766, מַרְבֶּה‎

умножение, увеличение.

04767

4767, מִרְבָּה‎

огромный.

04768

4768, מַרְבִּית‎

1. множество, большинство;
2. прибыль;
3. потомство.

04769

4769, מַרְבּץ‎

загон, стойло, логовище.

04770

4770, מַרְבּק‎

жирный, упитанный, тучный, откормленный.

04771

4771, מַרְגּוֹעַ‎

покой (место отдыха).

04772

4772, מַרְגְּלוֹת‎

мн.ч.ноги.

04773

4773, מַרְגֵּמָה‎

праща.

04774

4774, מַרְגֵּעָה‎

покой (место отдыха).

04775

4775, מרד‎

A(qal): восставать, возмущаться, поднимать мятеж, отпадать.

04776

4776, מְרַד‎

восстание, мятеж.

04777

4777, מֶרֶד‎

восстание, мятеж.

04778

4778, מֶרֶד‎

Меред.

04779

4779, מָרָד‎

мятежный, непокорный.

04780

4780, מַרְדּוּת‎

непокорство, мятеж.

04781

4781, מְרֹדָךְ‎

Меродах.

04782

4782, מָרְדדּכַי‎

Мардохей.

04783

4783, למרְדָּף‎

преследование, гонение.

04784

4784, מרה‎

A(qal)иE(hi): противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться.

04785

4785, מָרָה‎

Мара.

04786

4786, מֹרָה‎

огорчение, горечь, тягость.

04787

4787, מָרָּה‎

огорчение, горечь, печаль.

04788

4788, מָרוּד‎

1. скитание, блуждание, отсутствие покоя;
2. бездомный, скитающийся, непокойный.

04789

4789, מרוֹז‎

Мероз.

04790

4790, מָרוֹחַ‎

сокрушённый, раздавленный, поврежденный.

04791

4791, מָרוֹם‎

высота, возвышенность; нареч.вверх.

04792

4792, מרוֹם‎

Мером.

04793

4793, מרוֹץ‎

бег, соревнование в беге.

04794

4794, מְרוּצָה‎

1. стиль бега;
2. путь, направление.

04795

4795, מְרוּקִים‎

умащение, притирание (приготовление невесты с помощью натирания благовониями).

04796

4796, מָרוֹת‎

Мароф.

04797

4797, מַרְזֵחַ‎

крик (радости), ликование.

04798

4798, מַרְזֵחַ‎

оплакивание (умершего), сетование.

04799

4799, מרח‎

A(qal): обкладывать, накладывать.

04800

4800, מֶרְחָב‎

широта, пространное место.

04801

4801, מֶרְחָק‎

расстояние, отдалённость; прил.дальний, отдаленный; нареч.издали, издалека.

04802

4802, מַרְחֶשֶׂת‎

горшок илисковорода.

04803

4803, מרט‎

A(qal): 1. начищать, полировать;
2. рвать, вырывать (волосы); 3. стирать. B(ni): лысеть. D(pu): 1. быть начищенным илиотполированным; 2. быть гладким (о коже).

04804

4804, מרט‎

H(peal): страд. прич.вырванный.

04805

4805, מְרִי‎

непокорность, упорство, упрямство; прил.непокорный, упорный, упрямый, мятежный.

04806

4806, מְרִיא‎

откормленный скот, тучный телец, бык или вол.

04807

4807, מְרִיבבַּעַל‎

Мериббаал.

04808

4808, מְרִיבָה‎

1. Мерива;
2. пререкание, распря, раздор.

04809

4809, מְרִיבָה‎

Мерива.

04810

4810, מְרִיבַעַל‎

Мериббаал.

04811

4811, מְרָיָה‎

Мераия.

04812

4812, מְרָיוֹת‎

Мераиоф.

04813

4813, מִרְיָם‎

Мариам.

04814

4814, מְרִירוּת‎

огорчение, горесть, печаль.

04815

4815, מְרִירִי‎

горький, лютый.

04816

4816, מֹרֶךְ‎

робость, боязнь.

04817

4817, מֶרְכָּב‎

1. сидение (в колеснице); 2. колесница.

04818

4818, מֶרְכָּבָה‎

колесница, повозка.

04819

4819, מַרְכֹּלֶת‎

рынок илипродажа.

04820

4820, מִרְמָה‎

обман, измена, хитрость, лукавство, коварство.

04821

4821, מִרְמָה‎

Мирма.

04822

4822, מְרמוֹת‎

Меремоф.

04823

4823, מִרְמָס‎

1. попирание, топтание;
2. попираемое.

04824

4824, מרֹנֹתִי‎

Мероноф, Меронифянин.

04825

4825, מֶרֶס‎

Мерес.

04826

4826, מַרְסְנָא‎

Марсена.

04827

4827, מרַע‎

зло, нечестие, неправедность.

04828

4828, מרעַ‎

(близкий) друг.

04829

4829, מִרְעֶה‎

пастбище, пажить, пища (для скота).

04830

4830, מַרְעִית‎

пастбище, пажить.

04831

4831, מַרְעֲלָה‎

Марала.

04832

4832, מַרְפּא‎

1. исцеление, спасение;
2. успокоение, спокойствие;
3. мягкость, кротость.

04833

4833, מִרְפָּשׂ‎

возмущенная мутная (вода).

04834

4834, מרץ‎

B(ni): быть болезненным, причинять боль, быть тяжким илимучительным. E(hi): раздражать, побуждать.

04835

4835, מְרֻצָה‎

насилие.

04836

4836, מַרְצעַ‎

шило.

04837

4837, מַרְצֶפֶת‎

пол (выложенный камнями).

04838

4838, מרק‎

A(qal): начищать, полировать. D(pu): быть вычищенным.

04839

4839, מָרַק‎

похлебка, жидкий суп.

04840

4840, מֶרְקָח‎

благовонный, ароматный.

04841

4841, מֶרְקָחָה‎

котёл с мазью.

04842

4842, מִרְקַחַת‎

составление мази илисмесь мазей.

04843

4843, מרר‎

A(qal): 1. быть горьким; 2. огорчаться, скорбеть. C(pi): 1. огорчать; 2. делать горьким. E(hi): огорчать, печалить, вызывать скорбь. G(hith): рассвирепеть, раздражаться.

04844

4844, מָרוֹר‎

горькие (травы), горечь.

04845

4845, מְררָה‎

желчь.

04846

4846, מְרוֹרָה‎

1. желчь;
2. яд;
3. горечь.

04847

4847, מְרָרִי‎

Мерарий.

04848

4848, מְרָרִי‎

Мерариянин.

04849

4849, מִרְשַׂעַת‎

нечестие, нечестивая женщина.

04850

4850, מְרָתַיִם‎

Мерафеим (букв. непокорность в удвоенной мере, употр. о Вавилоне в #Иер 50:21).

04851

4851, מַשׂ‎

Маш.

04852

4852, משָׂא‎

Меша.

04853

4853, מַשָֹּׂא‎

1. ношение;
2. ноша, бремя, тяжесть, груз;
3. слово, возвещение, пророчество.

04854

4854, מַשָֹּׂא‎

Масса.

04855

4855, מַָֹשּׂא‎

1. лихва, проценты;
2. заём, данное в заём.

04856

4856, מַשֹֹּׂא‎

пристрастие, склонность, лицеприятие.

04857

4857, מַשְׂאַבִּים‎

канал (для водопоя скота).

04858

4858, מַשָֹּׂאָה‎

горение, пылание.

04859

4859, מַָֹשּׂאָה‎

долг.

04860

4860, מַָֹשּׂאוֹן‎

обман, лукавство.

04861

4861, מִשְׂאָל‎

Мишал.

04862

4862, מִשְׂאָלָה‎

прошение, желание, моление.

04863

4863, מִשְׂאֶרֶת‎

квашня, сосуд для закваски теста.

04864

4864, מַשְׂאת‎

1. поднятие;
2. приношение, дар;
3. бремя, тягость;
4. дань;
5. слово, возвещение, пророчество.

04865

4865, מִשְׂבְּצוֹת‎

1. гнездо, оправа (для драгоценных камней);
2. вышивка (золотыми нитями).

04866

4866, מַשְׂבּר‎

отверстие материнской утробы (мед. отверстие шейки матки).

04867

4867, מִשְׂבָּר‎

волны (бьющиеся о берег), прибой.

04868

4868, מִשְׂבָּת‎

прекращение, разрушение.

04869

4869, מִשְׂגב‎

1. высота, убежище на возвышенности;
2. Мизгав.

04870

4870, מִשְׂגֶּה‎

недосмотр.

04871

4871, משׂה‎

A(qal): вытаскивать, извлекать.

04872

4872, מֹשֶׂה‎

Моисей.

04873

4873, מֹשֶׂה‎

Моисей.

04874

4874, מֶַֹשּׂה‎

долг илизаём.

04875

4875, מְשׂוֹאָה‎

1. пустыня, опустевшая земля;
2. опустошение, разорение.

04876

4876, מַֹשּׂוּאָה‎

развалины, разрушение, опустошение.

04877

4877, מְשׂוֹבָב‎

Мешовав.

04878

4878, מְשׂוּבָה‎

1. отступничество, отпадение, неверность;
2. отступница.

04879

4879, מְשׂוּגָה‎

ошибка, т.е.согрешение, погрешность.

04880

4880, מָשׂוֹט‎

1. весло;
2. гребец.

04881

4881, מְשׂוּכָה‎

ограда, изгородь (из терна).

04882

4882, מְשִׂסָּה‎

разорение, разграбление.

04883

4883, מַשֹּׂוֹר‎

пила.

04884

4884, מְשׂוּרָה‎

мера, измерение.

04885

4885, מָשׂוֹשׂ‎

радость, веселье.

04886

4886, משׂח‎

A(qal): возливать (елей), помазать (елеем). B(ni): быть помазанным. LXX: 5548 (χρίω).

04887

4887, מְשַׂח‎

масло, елей.

04888

4888, מִשְׂחָה‎

1. помазание;
2. участок, часть.

04889

4889, מַשְׂחִית‎

1. губитель;
2. гибель;
3. ловушка.

04890

4890, מִשְׂחָק‎

посмешище, посмеяние.

04891

4891, מִשְׂחָר‎

рассвет, заря, денница.

04892

4892, מַשְׂחת‎

гибель, разрушение, уничтожение.

04893

4893, מִשְׂחָת‎

1. обезображенный;
2. повреждение.

04894

4894, מִשְׂטוֹחַ‎

(место для) расстилания (рыболовных сетей для сушки).

04895

4895, מַשְׂטמָה‎

1. ловушка; перен.соблазн; 2. враждебность, ненависть.

04896

4896, מִשְׂטָר‎

1. звёздное небо?;
2. господство, владычество?.

04897

4897, מֶשִׂי‎

тонкий материал, шёлк.

04898

4898, מְשׂיזַבְאל‎

Мешизавел.

04899

4899, מָשִׂיחַ‎

помазанный, помазанник (на греч. Христос).

04900

4900, משׂךְ‎

A(qal): 1. тащить, тянуть, влечь, вытаскивать;
2. захватывать, овладевать, забирать;
3. растягивать, замедлять, продлевать; 4. прич.сеятель. B(ni): быть продлённым илизадержанным. D(pu): 1. быть долговязым; 2. быть замедленным илиотсроченным (о надежде).

04901

4901, מֶשֶׂךְ‎

традиционно: подбирание, собирание, приобретение (образ вытягивания раковин с жемчугом из глубины моря), но совр. понимание этого слова: кожаная сумка для сеяния семян (в #Иов 28:18употр.как поэтический образ).

04902

4902, מֶשֶׂךְ‎

Мешех.

04903

4903, מִשְׂכַּב‎

кровать, постель, ложе.

04904

4904, מִשְׂכָּב‎

1. кровать, постель, ложе;
2. лежание.

04905

4905, מַשְׂכִּיל‎

поучение.

04906

4906, מַשְׂכִּית‎

1. образ, изображение;
2. воображение, помысел.

04907

4907, מִשְׂכַּן‎

жилище, обитель, дом.

04908

4908, מִשְׂכָּן‎

1. жилище, обитель, дом; 2. шатёр, скиния. LXX: 4633 (σκηνή).

04909

4909, מַשְׂכֹּרֶת‎

плата, награда.

04910

4910, משׂל‎

A(qal): господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать. E(hi): давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф.господство, владычество, держава, власть.

04911

4911, משׂל‎

A(qal): говорить притчу илипословицу, насмехаться; прич.насмешник. B(ni): уподобляться, становиться похожим илисходным. C(pi): говорить притчу. E(hi): уподоблять, сравнивать. G(hith): уподобляться, становиться похожим илисходным.

04912

4912, מָשָׂל‎

1. уподобление, притча;
2. поговорка, пословица, песнь.

04913

4913, מָשָׂל‎

Машал.

04914

4914, מְשֹׂל‎

притча, насмешливая поговорка.

04915

4915, מֹשֶׂל‎

1. подобие;
2. владычество, власть.

04916

4916, מִשְׂלוֹחַ‎

1. поднятие вперед (поднятие вперед руки обозн. область влияния, владение, дело, занятие);
2. посылание, посылка (даров);
3. пастбище, выгон для скота.

04917

4917, מִשְׂלַחַת‎

1. посольство, группа посланных;
2. отправка (с войны), т.е.избавление.

04918

4918, מְלשׂלָּם‎

Мешуллам.

04919

4919, מְשִׂלּמוֹת‎

Мешиллемоф.

04920

4920, מְשֶׂלֶמְיָה‎

Мешелемия.

04921

4921, מְשִׂלּמִית‎

Мешеллемиф.

04922

4922, מְלשׂלֶּמֶת‎

Мешуллемеф.

04923

4923, מְשַׂמָּה‎

1. оцепенение, ужас;
2. пустыня, опустошение.

04924

4924, מִשְׂמָן‎

тук, тучный, плодородный.

04925

4925, מִשְׂמַנה‎

Мишманна.

04926

4926, מִשְׂמָע‎

слух, молва.

04927

4927, מִשְׂמָע‎

Мишма.

04928

4928, מִשְׂמַעַת‎

1. телохранитель;
2. подданный, исполнитель (повелений).

04929

4929, מִשְׂמָר‎

1. охрана, стража;
2. надзор, наблюдение, дежурство;
3. смена (служителей в храме).

04930

4930, מַשְׂמר‎

гвоздь.

04931

4931, מִשְׂמֶרֶת‎

1. хранимое, соблюдаемое, обычай, повеление;
2. соблюдение, сбережение, (со)хранение, охрана;
3. стража, страж; 4. долг, служение, служба. LXX: 5438 (φυλακή).

04932

4932, מִשְׂנֶה‎

1. второй, другой;
2. вдвое, двойной.

04933

4933, מְשִׂסָּה‎

1. разграбление, расхищение, разорение, опустошение;
2. добыча, награбленное.

04934

4934, מִשְׂעוֹל‎

узкая дорожка илистезя.

04935

4935, מִשְׂעִי‎

очищение.

04936

4936, מִשְׂעָם‎

Мишам.

04937

4937, מַשְׂען‎

опора, посох; перен.поддержка, подкрепление.

04938

4938, מִשְׂעֶנֶת‎

опора, посох, жезл, палка, трость.

04939

4939, מִשְׂפָּח‎

кровопролитие.

04940

4940, מִשְׂפָּחָה‎

род, племя, семейство; син.04294 (מַטֶּה‎), 07626 (שׂבֶט‎).

04941

4941, מִשְׂפָּט‎

1. суд;
2. правосудие, справедливость, правда; 3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение; LXX: 01345 (δικαίωμα), 01343 (δικαιοσύνη); син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 0571(אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎).

04942

4942, מִשְׂפְּתַיִם‎

1. два загона (для скота);
2. две корзины (нагруженные на спину мула, свисающие по бокам, под которыми он часто ложился).

04943

4943, מֶשֶׂק‎

имение, владение; „сын имения» обозн. „распорядитель".

04944

4944, מַָֹשּׂק‎

бросание илиналёт (саранчи), атака.

04945

4945, מַשְׂקֶה‎

1. хорошо орошённая (земля);
2. питьё, напиток.

04946

4946, מִשְׂקוֹל‎

вес.

04947

4947, מַשְׂקוֹף‎

перекладина (над дверью).

04948

4948, מִשְׂקָל‎

вес, взвешивание.

04949

4949, מִשְׂקֹלֶת‎

отвес илиуровень (инструмент для горизонтальной точности в измерении).

04950

4950, מִשְׂקָע‎

чистая вода.

04951

4951, מִשְׂרָה‎

владычество, владение.

04952

4952, מִשְׂרָה‎

напиток (из вымоченных ягод винограда).

04953

4953, מַשְׂרוֹקִי‎

свирель, дудка, флейта.

04954

4954, מִשְׂרָעִי‎

Мишраитянин.

04955

4955, מִשְׂרֶפֶת‎

горение, сожжение.

04956

4956, מִשְׂרְפוֹת מַיִם‎

Мисрефоф-Маим.

04957

4957, מַשְׂרקָה‎

Масрека.

04958

4958, מַשְׂרת‎

сковорода.

04959

4959, משׂשׂ‎

A(qal): ощупывать, трогать, ощущать. C(pi): ощупывать, осязать, обыскивать, ходить ощупью. E(hi): осязать, ощущать.

04960

4960, מִשְׂתֶּה‎

1. питьё;
2. напиток;
3. пир, пиршество, угощение.

04961

4961, מִשְׂתַּי‎

пир, пиршество.

04962

4962, מְתִים‎

мн.ч.1. мужчины, мужи; 2. люди; син.0120 (אָדָם‎), 0376 (אִישׂ‎), 0582 (אִישׂ‎), 01397 (ֶבֶר‎+g), 01368 (גִּבּוֹר‎).

04963

4963, מַתְבּן‎

солома.

04964

4964, מֶתֶג‎

узда.

04965

4965, מֶתֶג הָאַמָּה‎

Мефег-Гаамма.

04966

4966, מָתוֹק‎

сладкий.

04967

4967, מְתוּשָׂאל‎

Мафусал.

04968

4968, מְתוּשֶׂלַח‎

Мафусал.

04969

4969, מתח‎

A(qal): распростирать, раскидывать.

04970

4970, מָתַי‎

когда, как долго.

04971

4971, מַתְכֹּנֶת‎

мера, пропорция, урочное число.

04972

4972, תְּלָאָה‎

неудобство, труд.

04973

4973, מְתַלְּעָה‎

челюсть.

04974

4974, מְתֹם‎

целая илиздоровая часть тела.

04975

4975, מָתְנַיִם‎

дв.ч.чресла, бедра, пояс, поясница.

04976

4976, מַתָּן‎

дар, подарок.

04977

4977, מַתָּן‎

Матан.

04978

4978, מַתְּנָא‎

дар, подарок.

04979

4979, מַתָּנָה‎

дар, подарок.

04980

4980, מַתָּנָה‎

Маттана.

04981

4981, מִתְנִי‎

Мифниянин.

04982

4982, מַתְּנַי‎

Мафнай.

04983

4983, מַתַּנְיָהוּ מַתַּנְיָה‎

Маттания.

04984

4984, מִתְנַשֹּׂא‎

G(hith): прич. от05375 (נשׂא‎) возвышенный, вознесённый, возгордившийся.

04985

4985, מתק‎

A(qal): быть илистановиться сладким. E(hi): 1. быть сладким (на вкус); 2. иметь сладкое илиблизкое (общение).

04986

4986, מֶתֶק‎

сладость.

04987

4987, מֹתֶק‎

сладость.

04988

4988, מָתָק‎

A(qal): лакомиться.

04989

4989, מִתְקָה‎

Мифка.

04990

4990, מִתְרְדָת‎

Мифредат.

04991

4991, מַתָּת‎

дар, подарок.

04992

4992, מַתַּתָּה‎

Матата.

04993

4993, מַתִּתְיָה‎

Маттафия.

04994

4994, נָא‎

же, да, пусть.

04995

4995, נָא‎

не до конца готовый, недопечённый.

04996

4996, נֹא‎

Но.

04997

4997, נֹאד‎

мех (кожаная бутыль для жидкостей), бурдюк.

04998

4998, נאה‎

C(pi): 1. быть подходящим, подходить; 2. быть прекрасным.

04999

4999, נָאָה‎

1. пастбище, пажить;
2. жилище, хижина, селение.

05000

5000, נָאוֶה‎

прекрасный, подходящий, приличный, подобающий.

05001

5001, נאם‎

A(qal): говорить.

05002

5002, נְלאם‎

A(qal): страд. прич. от05001 (נאם‎) сказанное, изречение.

05003

5003, נאף‎

A(qal)иC(pi): прелюбодействовать.

05004

5004, נִאוּפִים‎

прелюбодеяние.

05005

5005, נַאֲפוּפִים‎

прелюбодеяние.

05006

5006, נאץ‎

A(qal): отвергать, презирать, пренебрегать. C(pi): отвергать, презирать, пренебрегать. E(hi): быть презрённым. G(hith): быть отверженным илипрезрённым.

05007

5007, נְאָצָה‎

посрамление, позор, глумление.

05008

5008, נאק‎

A(qal): стонать.

05009

5009, נְאָקָה‎

стон, стенание.

05010

5010, נאר‎

C(pi): отвергать, пренебрегать, гнушаться.

05011

5011, נֹב‎

Нов.

05012

5012, נבא‎

B(ni): пророчествовать, прорицать. G(hith): 1. пророчествовать, быть в пророческом экстазе; 2. бредить, безумствовать, вести себя странно; LXX: 4395 (προφητεύω).

05013

5013, נבא‎

N(hithpaal): пророчествовать; сущ.пророк.

05014

5014, נבב‎

пустой.

05015

5015, נְבוֹ‎

Нево.

05016

5016, נְבוּאָה‎

пророчество, предсказание.

05017

5017, נָבוּאָה‎

пророчество, предсказание.

05018

5018, נְבוּזַרְאֲדָן‎

Навузардан.

05019

5019, נְבוּכַדְנֶאצַּר‎

Навуходоносор.

05020

5020, נְבוּכַדְנֶצַּר‎

Навуходоносор.

05021

5021, נְבוּשַׂזְבָּן‎

Навузазван.

05022

5022, נָבוֹת‎

Навуфей.

05023

5023, נְבִזְבָּה‎

дар, подарок, награда.

05024

5024, נבח‎

A(qal): лаять.

05025

5025, נֹבַח‎

Новах.

05026

5026, נִבְחַז‎

Нивхаз.

05027

5027, נבט‎

C(pi): взглянуть, посмотреть. E(hi): смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.

05028

5028, נְבָט‎

Нават.

05029

5029, נְבִיא‎

пророк.

05030

5030, נָבִיא‎

пророк, прорицатель; LXX: 4396 (προφήτης).Син.02374 (ֶה‎zfx).

05031

5031, נְבִיאָה‎

1. пророчица;
2. жена пророка.

05032

5032, נְבָיוֹת‎

Наваиоф.

05033

5033, נֵבֶךְ‎

источник.

05034

5034, נבל‎

A(qal): 1. вянуть, засыхать, блекнуть, опадать; перен.изнашиваться, ветшать, разрушаться; 2. поступать глупо, постыдно илипозорно. C(pi): презирать.

05035

5035, נֵבֶל‎

1. мех, бурдюк;
2. сосуд, кувшин; 3. Цитра: музыкальный инструмент треугольной формы, имевший около 12 струн, приводимых в действие щипком пальцев или особыми напёрстками. Размером больше лиры 03658 (כִּנּוֹר‎), издавал более низкий звук.

05036

5036, נָבָל‎

1. безумный, глупый, бессмысленный;
2. безбожный, подлый.

05037

5037, נָבָל‎

Навал.

05038

5038, נְבלָה‎

труп, мертвечина.

05039

5039, נְבָלָה‎

1. безумие, глупость;
2. бесчестие, срамное илигнусное дело.

05040

5040, נַבְלוּת‎

срамота (о наготе).

05041

5041, נְבַלָּט‎

Неваллат.

05042

5042, נבע‎

A(qal): бить ручьём, струиться. E(hi): бить ручьем, струиться; перен.изрекать, провозглашать, произносить.

05043

5043, נֶבְרְשָׂה‎

светильник, лампада.

05044

5044, נִבְשָׂן‎

Нившан.

05045

5045, נֶגֶב‎

юг, южный.

05046

5046, נגד‎

E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать. F(ho): быть донесённым, быть сообщённым илирассказанным.

05047

5047, נגד‎

H(peal): вытекать, выходить.

05048

5048, נֶגֶד‎

против, напротив, пред, впереди.

05049

5049, נֶגֶד‎

против, по направлению к.

05050

5050, נגה‎

A(qal): сиять. E(hi): просвещать, сиять.

05051

5051, נֹגַהּ‎

сияние, блистание, блеск.

05052

5052, נֹגַהּ‎

Ногах.

05053

5053, נְגַהּ‎

сияние, рассвет.

05054

5054, נְגֹהַהּ‎

сияние, блеск, озарение.

05055

5055, נגח‎

A(qal): бодать. C(pi): бодать, забодать, избодать. G(hith): бодаться; перен.сражаться.

05056

5056, נַגח‎

бодливый.

05057

5057, נָגִיד‎

1. правитель, начальник, вождь, владыка, князь;
2. мн.ч.важное, драгоценное (поучение).

05058

5058, נְגִינָה‎

1. струнная музыка;
2. песнь (под струнную музыку, часто насмешливого характера).

05059

5059, נגן‎

A(qal): прич.играющий на струнных инструментах (как гуслист). C(pi): играть на струнных инструментах.

05060

5060, נגע‎

A(qal): касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени); перен.поражать, повреждать, постигать. B(ni): быть поражённым илиподдаваться (в сражении). D(pu): быть поражаемым илибитым. E(hi): 1. трогать, дотрагиваться;
2. заставить дотронуться;
3. достигать, наступать (о времени).

05061

5061, נֶגַע‎

1. удар, побои;
2. казнь, бедствие, язва;
3. больное илизараженное место.

05062

5062, נגף‎

A(qal): ударять, поражать, спотыкаться. B(ni): быть поражённым илиразбитым. G(hith): ударяться, спотыкаться.

05063

5063, נֶגֶף‎

1. поражение, (губительная) язва;
2. спотыкание, преткновение.

05064

5064, נגר‎

B(ni): 1. быть вылитым, выливаться, разливаться, расплываться; 2. быть простёртым. E(hi): выливать. F(ho): прич.вылитый.

05065

5065, נגשׂ‎

A(qal): 1. угнетать, принуждать, притеснять; прич.угнетатель, притеснитель, надзиратель, приставник, погонщик; 2. прич.деспот, правитель; мн.ч.правительство; 3. взыскивать, требовать (долг или налог). B(ni): быть (тяжело) притесняемым;

05066

5066, נגשׂ‎

A(qal): подходить, приближаться, выступать. B(ni): подходить. E(hi): приводить, приносить, предлагать. F(ho): быть принесённым. G(hith): приближаться. Син. 07126 (קרב‎).

05067

5067, נֵד‎

груда, куча, дамба, плотина.

05068

5068, נדב‎

A(qal): побуждать, ободрять (на действие), подстрекать. G(hith):
1. добровольно решать;
2. давать с большим желанием илижертвовать.

05069

5069, נדב‎

N(hithpaal): 1. прич.добровольный; 2. давать с большим желанием илижертвовать.

05070

5070, נָדָב‎

Надав.

05071

5071, נְדָבָה‎

1. добровольность; 2. добровольный дар, добровольное даяние илиприношение. LXX: 1595 (ἑκούσιος).

05072

5072, נְדַבְיָה‎

Недавия.

05073

5073, נִדְבָּךְ‎

ряд (камней), стена.

05074

5074, נדד‎

A(qal): 1. двигать;
2. передвигаться, скитаться, блуждать; 3. убегать, улетать. C(pi): бежать, убегать. E(hi): изгонять, рассеивать. F(ho): быть выброшенным, улетать, убегать. G(hith): убегать, удаляться.

05075

5075, נדד‎

H(peal): бежать, убегать.

05076

5076, נְדוּדִים‎

верчение (от беспокойства ночью на кровати).

05077

5077, נדה‎

C(pi): 1. отделять, отклонять;
2. изгонять;
3. считать далёким, отдалять.

05078

5078, נֵדֶה‎

подарок, вознаграждение.

05079

5079, נִדָּה‎

нечистота, мерзость, гнусность; нечистота у женщины - менструация.

05080

5080, נדח‎

A(qal): прикладывать (топор). B(ni): 1. быть рассеянным илиразогнанным, быть изгнанным;
2. быть соблазнённым, заблуждаться, отклоняться, прельщаться; 3. размахиваться. E(hi): 1. совращать, соблазнять, отвращать, разгонять, рассеивать;
2. наводить (горе); 3. изгонять, выгонять. F(ho): прич.рассеянный, разогнанный. Син.06327 (פּוץ‎).

05081

5081, נָדִיב‎

1. добровольный, благорасположенный; 2. благородный, знатный, почётный; сущ.вождь, вельможа, князь.

05082

5082, נְדִיבָה‎

знатность, величие, почёт.

05083

5083, נָדָן‎

подарок, дар.

05084

5084, נָדָן‎

ножны.

05085

5085, נִדְנֶה‎

ножны; перен.тело.

05086

5086, נדף‎

A(qal): развевать, раздувать, рассеивать, разносить. B(ni): быть рассеянным (ветром).

05087

5087, נדר‎

A(qal): обещать, давать обет.

05088

5088, נֶדֶר‎

обет, обещание. LXX: 2171 (εὐχή).

05089

5089, נֹהַּ‎

пышность.

05090

5090, נהג‎

A(qal): 1. гнать (скот);
2. вести; 3. водиться, руководиться. C(pi): 1. уводить, увлекать; 2. руководить, управлять D(pu): прич.уведённый; 3. всхлипывать, стонать, вздыхать.

05091

5091, נהה‎

A(qal): оплакивать, рыдать. B(ni): вместе собираться иливместе обращаться (к Богу).

05092

5092, נְהִי‎

плач, вопль, плачевная песня.

05093

5093, נִהְיָה‎

плач, вопль, плачевная песня.

05094

5094, נְהוֹר‎

свет, просвещение, мудрость.

05095

5095, נהל‎

A(qal): 1. вести, руководить, управлять; 2. снабжать, помогать. G(hith): идти (вперёд).

05096

5096, נַהֲלָל‎

Нагалал.

05097

5097, נַהֲלֹל‎

пастбище.

05098

5098, נהם‎

A(qal): 1. рыкать, реветь; перен.стонать.

05099

5099, נַהַם‎

рёв.

05100

5100, נַהֲמָה‎

рёв, перен.стенание.

05101

5101, נהק‎

реветь иликричать (об осле).

05102

5102, נהר‎

A(qal): 1. течь, стекаться; 2. сиять, просвещаться.

05103

5103, נְהַר‎

река, с05675 (עֲבַר‎) обозн.заречье.

05104

5104, נָהָר‎

река, поток.

05105

5105, נְהָרָה‎

(яркий) свет.

05106

5106, נוא‎

A(qal): удерживать, отвращать. E(hi): 1. задерживать, (пред)отвращать, запрещать;
2. расстраивать (планы);
3. вредить.

05107

5107, נוב‎

A(qal): умножаться, расти, процветать. C(pi): делать плодовитым, оживлять.

05108

5108, נוֹב‎

плод, доход, результат.

05109

5109, נֵיבָי‎

Невай.

05110

5110, נוד‎

A(qal): 1. колебаться, качаться, шататься;
2. бесцельно бродить, скитаться; 3. качать (головой в знак сострадания, сожаления или сетования). E(hi): 1. делать скитальцем; 2. качать (головой). G(hith): 1. качаться;
2. качать;
3. оплакивать, сожалеть.

05111

5111, נוד‎

H(peal): бежать, удаляться.

05112

5112, נוֹד‎

изгнание, скитание.

05113

5113, נוֹד‎

Нод.

05114

5114, נוֹדָב‎

Надав.

05115

5115, נוה‎

A(qal): успокаиваться, сидеть на месте. E(hi): славить, прославлять.

05116

5116, נָוֶה‎

1. пастбище, пажить;
2. загон, стойло, овчарня; 3. жилище, обитель; прил.обитающий, живущий; 4. красивая, симпатичная.

05117

5117, נוח‎

A(qal): отдыхать, покоиться, почивать, останавливаться, умолкать. E(hi): 1. успокаивать, давать покой, делать спокойным; 2. класть, положить, опускать, оставлять; LXX: 863 (ἀφίημι), 2641 (καταλείπω), 659 (ἀποτίΘημι). F(ho): отдыхать, быть оставленным (в покое). LXX: 373 (ἀναπαύω), 2664 (καταπαύω).

05118

5118, נוּחַ‎

покой, отдых.

05119

5119, נוֹחָה‎

Ноха.

05120

5120, נוט‎

A(qal): трястись, дрожать.

05121

5121, נָיוֹת‎

Наваф.

05122

5122, נְוָלוּ‎

мусорная свалка, развалины.

05123

5123, נום‎

A(qal): засыпать, спать, (за)дремать.

05124

5124, נוּמָה‎

сонливость, дремота.

05125

5125, נון‎

процветать, продолжаться.

05126

5126, נוּן‎

Навин, Нон.

05127

5127, נוס‎

A(qal): бежать, убегать, разбегаться, обращаться в бегство. C(pi): прогонять, разгонять. E(hi): 1. приводить в бегство, прогонять, разгонять;
2. убегать, избегать; 3. укрывать, собирать в убежище. G(hith): укрывать, собирать в убежище.

05128

5128, נוע‎

A(qal): 1. трястись, колебаться, дрожать; 2. быть изгнанником илибродягой, скитаться. B(ni): быть потрясённым иливстряхиваемым. E(hi):
1. трясти, шатать;
2. делать скитальцем, заставлять идти илискитаться.

05129

5129, נוֹעַדְיָה‎

Ноадия.

05130

5130, נוף‎

A(qal): окроплять. C(pi): потрясать илимахать (рукой в знак угрозы). E(hi): 1. качать, махать, веять;
2. потрясать (принося в жертву); 3. проливать (дождь). F(ho): быть потрясаемым (о жертве), быть принесённым в жертву потрясения.

05131

5131, נוֹף‎

возвышенность.

05132

5132, נצץ‎

A(qal): 1. уходить, убегать; 2. расцветать.

05133

5133, נוֹצָה‎

перо, оперение, пух.

05134

5134, נוק‎

A(qal): кормить (грудью).

05135

5135, נוּר‎

огонь.

05136

5136, נושׂ‎

A(qal): болеть, изнемогать (от болезни).

05137

5137, נזה‎

A(qal): быть окроплённым, быть обрызганным. E(hi): 1. брызгать, кропить, обрызгивать, окроплять; 2. приводить в изумление. LXX: 4474 (ῥαπίζω). Син.02236 (זרק‎).

05138

5138, נָזִיד‎

варёное кушанье, варево, похлебка.

05139

5139, נָזִיר‎

1. необрезанная лоза (ветви лозы были осторожно обрезаемы для плодоносности, но в субботний год лозу оставляли необрезанной);
2. назорей;
3. (некто) посвящённый, князь, принц.

05140

5140, נזל‎

A(qal): течь, литься, струиться. E(hi): проливать, источать.

05141

5141, נֶזֶם‎

кольцо (серьга для носа или для уха).

05142

5142, נזק‎

H(peal): терпеть ущербили вред. J(haphel): причинять вред илиущерб, вредить.

05143

5143, נֵזֶק‎

ущерб, вред.

05144

5144, נזר‎

B(ni): 1. отделяться (для посвящения), посвящаться;
2. отделяться, отступать; 3. поступать с благоговением. E(hi): 1. отделять, предохранять;
2. отделяться, воздерживаться; 3. стать назореем. Син. 02596 (חנךְ‎), 06942 (קדשׂ‎).

05145

5145, נֵזֶר‎

1. освящение, назорейство;
2. длинные волосы (знак посвящения, назорейства);
3. венец, диадема (царя или первосвященника).

05146

5146, נֹחַ‎

Ной.

05147

5147, נַחְבִּי‎

Нахбий.

05148

5148, נחה‎

A(qal)иE(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.

05149

5149, נְחוּם‎

Нехум.

05150

5150, נִחוּמִים‎

утешение, жалость; син.05165 (ֶחָמָה‎n), 08575 (תַּנְחוּמִים‎).

05151

5151, נַחוּם‎

Наум.

05152

5152, נָחוֹר‎

Нахор.

05153

5153, נָחוּשׂ‎

медный.

05154

5154, נְחוּשָׂה‎

медный.

05155

5155, נְחִילוֹת‎

дудочка, свирель, флейта.

05156

5156, נְחִירַיִם‎

ноздри.

05157

5157, נחל‎

A(qal): 1. брать во владение, приобретать;
2. получать илибрать (в наследство); 3. давать во владение, разделять наследство илиудел. C(pi): давать во владение, разделять наследство илиудел. E(hi): давать во владение, разделять наследство илиудел. F(ho): получать (в удел), приобретать (в наследство). A(qal): получать илибрать (в удел). LXX: 2816 (κληρονομέω).

05158

5158, נַחַל‎

1. русло (реки или потока);
2. речка, ручей, поток;
3. долина;
4. яма, шахта, колодезь.

05159

5159, נַחֲלָה‎

наследство, удел, владение, достояние. LXX: 2817 (κληρονομία), 2819 (κλῆρος).

05160

5160, נַחֲלִיאל‎

Нагалиил.

05161

5161, נֶחֱלָמִי‎

Нехеламитянин.

05162

5162, נחם‎

B(ni): 1. (со)жалеть, раскаиваться; 2. утешаться. C(pi): утешать. D(pu): быть утешенным. G(hith): 1. жалеть, каяться;
2. утешаться, успокаиваться; 3. утешать себя (местью). LXX: 3870 (παρακαλέω), 3340 (μετανοέω), 3338 (μεταμέλ(λ)ομαι).

05163

5163, נַחַם‎

Нахам.

05164

5164, נֹחַם‎

сожаление, раскаяние.

05165

5165, נֶחָמָה‎

утешение, отрада; син.05150 (נִחוּמִים‎), 08575 (תַּנְחוּמִים‎).

05166

5166, נְחֶמְיָה‎

Неемия.

05167

5167, נַחֲמָנִי‎

Нахманий.

05168

5168, נַחְנוּ‎

мы.

05169

5169, נחץ‎

A(qal): торопить, погонять; прич.неотложный, поспешный.

05170

5170, נַחַר‎

храп (лошади).

05171

5171, נַחְרַי‎

Нахарай.

05172

5172, נחשׂ‎

C(pi): гадать, ворожить, предсказывать, догадываться. Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 07080 (קסם‎).

05173

5173, נַחַשׂ‎

колдовство, волхвование, волшебство.Син.02267 (חֶבֶר‎), 03785 (כְּשָׂפִים‎), 03858 (לַהַט‎), 03909 (לָט‎), 07081 (קֶסֶם‎).

05174

5174, נְחָשׂ‎

медь.

05175

5175, נָחָשׂ‎

змей.

05176

5176, נָחָשׂ‎

Нахаш.

05177

5177, נַחְשׂוֹן‎

Нахшон.

05178

5178, נְחֹשֶׂת‎

медь (медные деньги, оковы, цепи и т.д.).

05179

5179, נְלחשְׂתָּא‎

Нехушта.

05180

5180, נְלחשְׂתָּן‎

Нехуштан (букв. медный).

05181

5181, נחת‎

A(qal): 1. выступать;
2. сходить;
3. проникать;
4. действовать; 5. тяготеть. B(ni): проникать, вонзаться. C(pi): 1. натягивать (лук); 2. разравнивать (землю). E(hi): сводить (вниз).

05182

5182, נחת‎

H(peal): сходить, спускаться. J(haphel, aphel): складывать, помещать. F(ho): 1. быть сложенным; 2. быть сверженным.

05183

5183, נַחַת‎

1. опускание, тяготение;
2. покой.

05184

5184, נַחַת‎

Нахаф.

05185

5185, נָחת‎

схождение, спускание.

05186

5186, נטה‎

A(qal): 1. протягивать, простирать;
2. распростирать, раскидывать, расстилать;
3. наклонять; 4. поворачивать, сворачивать. B(ni): 1. быть растянутым, быть простёртым; 2. распростираться. E(hi): 1. протягивать, простирать;
2. расстилать;
3. сгибать, наклонять;
4. поворачивать, уклонять, увлекать; 5. откланяться, сворачивать. F(ho): прич.распростёртый.

05187

5187, נָטִיל‎

нагруженный, обременённый.

05188

5188, נְטִיפָה‎

серьга.

05189

5189, נְטִישׂוֹת‎

росток, побег, отрасль.

05190

5190, נטל‎

A(qal): 1. налагать, возлагать, облагать; 2. поднимать. C(pi): поднимать, носить.

05191

5191, נטל‎

H(peal): поднимать, возводить. K(peil): быть поднятым.

05192

5192, נֵטֶל‎

вес, груз, бремя.

05193

5193, נטע‎

A(qal): 1. насаждать; перен.устраивать, создавать; 2. вбивать (гвоздь). B(ni): быть посаженным.

05194

5194, נֶטַע‎

1. насаждение, сад;
2. молодое растение.

05195

5195, נְטִיעַ‎

мн.ч.растения.

05196

5196, נְטָעִים‎

мн.ч.растения, сад, насаждение.

05197

5197, נטף‎

A(qal): капать. E(hi): 1. источать (капли); 2. пророчествовать, произносить.

05198

5198, נָטָף‎

1. капля;
2. стакти (ароматная смола).

05199

5199, נְטֹפָה‎

Нетофа.

05200

5200, נְטוֹפָתִי‎

Нетофафянин.

05201

5201, נטר‎

A(qal): 1. сторожить, охранять; 2. хранить гнев, т.е.гневаться, негодовать.

05202

5202, נטר‎

H(peal): хранить, сохранять.

05203

5203, נטשׂ‎

A(qal): 1. оставлять, покидать, бросать;
2. отвергать; 3. позволять. B(ni): 1. быть оставленным;
2. протягиваться, располагаться, расширяться;
3. быть поверженным; 4. ослабевать. D(pu): быть оставленным, быть покинутым илизаброшенным.

05204

5204, נִי‎

оплакивание, плач, сетование.

05205

5205, נִיד‎

дрожание губ.

05206

5206, נִידָה‎

мерзость, отвращение; или от 05110 (נוד‎) или от 05079 (נִדָּה‎).

05207

5207, נִיחוֹחַ‎

приятный (запах, благоухание), благовонный.

05208

5208, נִיחוֹחַ‎

приятное курение, благовоние, благоуханная жертва.

05209

5209, נִין‎

потомок.

05210

5210, נִינְוֵה‎

Ниневия.

05211

5211, נִיס‎

убежавший.

05212

5212, נִיסָן‎

Нисан (назв. месяца, март-апрель).

05213

5213, נִיצוֹץ‎

искра.

05214

5214, ניר‎

A(qal): распахивать (пахать в первый раз землю, не обрабатываемую прежде).

05215

5215, נִיר‎

новина (нива, впервые распаханная и обработанная).

05216

5216, נֵר‎

светильник, лампада, лампа.

05217

5217, נכא‎

B(ni): быть избитым плётками, быть избичёванным илиотхлёстанным.

05218

5218, נָכא‎

разбитый, разрушенный; перен.сломленный, унылый, измученный.

05219

5219, נְכֹאת‎

стиракс (ароматная смола или порошок).

05220

5220, נֶכֶד‎

потомок, внук.

05221

5221, נכה‎

B(ni): быть поражённым, быть убитым. D(pu): быть побитым, быть разрушенным. E(hi): 1. ударять, бить;
2. разрушать;
3. поражать, ранить; 4. убивать. F(ho): быть поражённым, быть убитым, быть разбитым илиразрушенным.

05222

5222, נֵכֶה‎

ругатель, поноситель, бьющий (словами).

05223

5223, נָכֶה‎

1. поражённый, хромой;
2. сокрушённый (о духе).

05224

5224, נְכֹה‎

Нехо.

05225

5225, נָכוֹן‎

Нахон.

05226

5226, נֹכַח‎

противоположный, напротив.

05227

5227, נֹכַח‎

1. напротив, против;
2. перед, прямо пред.

05228

5228, נָכֹחַ‎

прямой, справедливый, верный.

05229

5229, נְכֹחָה‎

правильный, справедливый, честный.

05230

5230, נכל‎

A(qal): прич.хитрец, обманщик. C(pi): поступать коварно. G(hith): 1. поступать коварно; 2. ухищряться, умышлять.

05231

5231, נֵכֶל‎

коварство, обман.

05232

5232, נְכַס‎

богатство, имущество.

05233

5233, נֶכֶס‎

богатство, имущество, имение.

05234

5234, נכר‎

B(ni): 1. быть узнанным, быть признанным; 2. искажать, менять вид, притворяться (#Прит 26:24). C(pi):
1. неправильно понимать илипредставлять (что-либо);
2. отвергать (#Иер 19:4; 1Цар 23:7); 3. признавать, брать во внимание. E(hi): 1. распознавать;
2. узнавать, признавать; 3. знать, уметь. G(hith): 1. делаться известным, быть узнаваемым; 2. выдавать за незнакомца, переодеваться. LXX: 1921 (ἐπιγινώσκω).

05235

5235, נֶכֶר‎

несчастие, напасть, отчуждение.

05236

5236, נֵכָר‎

чужая земля илистрана.

05237

5237, נָכְרִי‎

иноземный, иноплеменный, чужой; сущ.иноземец, чужеземец, иноплеменник, чужестранец.

05238

5238, נְכֹת‎

сокровище.

05239

5239, נלה‎

E(hi): прекращать, заканчивать.

05240

5240, נְמִבְזֶה‎

непотребный, отверженный, маловажный.

05241

5241, נְמוּאל‎

Немуил.

05242

5242, נְמוּאלִי‎

Немуилянин.

05243

5243, נמל‎

A(qal): обрезать, быть обрезанным, быть подкошенным илисрезанным.

05244

5244, נְמָלָה‎

муравей.

05245

5245, נְמַר‎

леопард, пантера, барс.

05246

5246, נָמר‎

леопард, пантера, барс.

05247

5247, נִמְרָה‎

Нимра.

05248

5248, נִמְרֹד‎

Нимрод.

05249

5249, נִמְרִים‎

Нимрим.

05250

5250, נִמְשִׂי‎

Нимший.

05251

5251, נֵס‎

1. сигнальный шест;
2. знамя.

05252

5252, נְסִבָּה‎

устроение, определение (хода событий).

05253

5253, סוג‎

A(qal): отступать. E(hi): передвигать (границу), забирать.

05254

5254, נסה‎

B(ni): быть испытанным, быть опытным, привыкать. C(pi): 1. испытывать, искушать; 2. пытаться, делать попытку.Син.0974 (בּחן‎).

05255

5255, נסח‎

A(qal): 1. разрушать; 2. вырывать, исторгать. B(ni): быть вырванным, быть исторженным илиизверженным. F(ho): быть вырванным.

05256

5256, נסח‎

M(hithpeel): быть вынутым иливытащенным.

05257

5257, נָסִיךְ‎

1. возлияние;
2. истукан, идол;
3. князь, вождь, властелин.

05258

5258, נסךְ‎

A(qal): 1. выливать (статую из металла);
2. возливать, совершать возлияние; 3. помазывать. B(ni): быть помазанным. C(pi): возливать, совершать возлияние. E(hi): совершать возлияние. F(ho): быть возлитым, быть принесённым в жертву возлияния. LXX: 4689 (σπένδω).

05259

5259, נסךְ‎

A(qal): страд. прич.1. переплетённый; 2. покрывающий.

05260

5260, נסךְ‎

I(pael): приносить (жертву).

05261

5261, נְסַךְ‎

возлияние.

05262

5262, נֶסֶךְ‎

1. возлияние;
2. вылитый (из металла) истукан, выплавленный истукан, изваяние.Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

05263

5263, נסס‎

A(qal): прич.чахлый, изнемогающий.

05264

5264, נסס‎

G(hith): искриться, сверкать.

05265

5265, נסע‎

A(qal): 1. вырывать, выдёргивать, вытягивать; 2. отправляться, двигаться, снимать (лагерь). B(ni): быть вырванным, быть выдернутым, быть снятым (о палатке). E(hi): 1. вырывать, вытягивать, добывать (камень);
2. отставлять;
3. приводить в движение, вести (народ), возбуждать (ветер).

05266

5266, נסק‎

A(qal): восходить.

05267

5267, נסק‎

J(aphel): поднимать, брать (чтобы бросить).

05268

5268, נִסְרֹךְ‎

Нисрох.

05269

5269, נֵעָה‎

Неа.

05270

5270, נֹעָה‎

Ноа.

05271

5271, נְלערוֹת נְעוּרוֹת‎

юность, молодость.

05272

5272, נְעִיאל‎

Неиел.

05273

5273, נָעִים‎

приятный, любезный, сладкий, согласный.

05274

5274, נעל‎

A(qal): 1. завязывать (сандалий), обувать; 2. запирать, замыкать, заключать. E(hi): обувать.

05275

5275, נַעַל‎

сандалий.

05276

5276, נעם‎

A(qal): 1. быть приятным, быть привлекательным; 2. быть дорогим, быть любимым.

05277

5277, נַעַם‎

Наам.

05278

5278, נֹעַם‎

1. благоволение, благодать;
2. приятность, красота.

05279

5279, נַעֲמָה‎

Наама.

05280

5280, נַעֲמִי‎

Наамаянин.

05281

5281, נָעֳמִי‎

Наомий, Ноеминь.

05282

5282, נַעֲמָן‎

приятность, красота.

05283

5283, נַעֲמָן‎

Нааман, Нееман.

05284

5284, נַעֲמָתִי‎

Наамитянин.

05285

5285, נַעֲצוּץ‎

колючий кустарник, видимоверблюжья колючка.

05286

5286, נער‎

A(qal): реветь, рычать.

05287

5287, נער‎

A(qal): трясти, стряхивать, вытряхивать. B(ni): 1. быть вытрясенным; 2. отряхнуться, освобождаться. C(pi): стряхивать, вытряхивать. G(hith): отряхнуться, освобождаться.

05288

5288, נַעַר‎

1. мальчик, отрок;
2. юноша, молодой человек;
3. слуга, раб.

05289

5289, נַעַר‎

разогнанное (стадо).

05290

5290, נֹעַר‎

детство, юность, молодость.

05291

5291, נַעֲרָה‎

1. девочка, отроковица;
2. девушка, девица;
3. служанка, прислужница.

05292

5292, נַעֲרָה‎

Наара.

05293

5293, נַעֲרַי‎

Наарай.

05294

5294, נְעַרְיָה‎

Неария.

05295

5295, נַעֲרָן‎

Нааран.

05296

5296, נְעֹרֶת‎

пакля, очёски льна.

05297

5297, נֹף‎

Ноф, Мемфис.

05298

5298, נֶפֶג‎

Нефег.

05299

5299, נָפָה‎

1. Нафа (букв. возвышенность);
2. веялка.

05300

5300, נְפוּסִים‎

Нефусим, Нефисим.

05301

5301, נפח‎

A(qal): 1. дуть, раздувать;
2. вдыхать, вдувать; 3. издыхать. D(pu): быть раздуваемым. E(hi): 1. заставлять вздыхать, т.е.отягощать, мучить; 2. дуть (на что­то); перен.пренебрегать.

05302

5302, נֹפַח‎

Нофа.

05303

5303, נְפִילִים‎

исполин, гигант.

05304

5304, נְפִיסִים‎

Нефисим.

05305

5305, נָפִישׂ‎

Нафиш.

05306

5306, נֹפֶךְ‎

полудрагоценный зелёный камень, возм.малахит, карбункул.

05307

5307, נפל‎

A(qal): 1. падать;
2. нападать; 3. выпадать, получаться. E(hi): 1. заставлять падать; 2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить. G(hith): 1. нападать; 2. падать, повергаться.

05308

5308, נפל‎

H(peal): падать, выпадать.

05309

5309, נֵפֶל‎

выкидыш.

05310

5310, נפץ‎

A(qal): 1. сокрушать, разбивать на куски; 2. быть разогнанным, рассеиваться. C(pi): 1. сокрушать, разбивать на куски; 2. разгонять, рассеивать. D(pu): прич.разбитый, сокрушённый.

05311

5311, נֶפֶץ‎

ливень, проливной дождь.

05312

5312, נפק‎

H(peal): выходить. J(haphel, aphel): брать, выносить.

05313

5313, נִפְקָה‎

расходы, издержки, цена.

05314

5314, נפשׂ‎

B(ni): выдыхать, отдышаться, передохнуть; перен.успокаиваться (от труда), отдыхать.

05315

5315, נֶפֶשׂ‎

душа (1. жизнь; 2. живое существо, животное, человек; мн.ч.люди; 3. личность).

05316

5316, נֶפֶת‎

холм, возвышенность.

05317

5317, נֹפֶת‎

(сотовый) мёд.

05318

5318, נֶפְתּוֹחַ‎

Нефтоах.

05319

5319, נַפְתּוּלִים‎

борьба.

05320

5320, נַפְלתּחִים‎

Нафтухим.

05321

5321, נַפְתָּלִי‎

Неффалим.

05322

5322, נֵץ‎

1. цвет;
2. ястреб, сокол.

05323

5323, נצא‎

A(qal): летать, улетать.

05324

5324, נצב‎

B(ni): 1. стоять; прич.надзиратель, надзиратель, начальник; 2. прич. возм.изнемогший, истощённый. E(hi): ставить, устанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять.

05325

5325, נִצָּב‎

рукоять, рукоятка.

05326

5326, נִצְבָּה‎

крепость, прочность.

05327

5327, נצה‎

A(qal): падать (о городе). B(ni): 1. ссориться, драться; 2. быть разрушенным илиразорённым (о городе). E(hi): ссориться, враждовать, воевать, восставать.

05328

5328, נִצָּה‎

цвет.

05329

5329, נצח‎

B(ni): прич.продолжающийся, постоянный, упорный. C(pi): надзирать, наблюдать; прич.начальник (хора).

05330

5330, נצח‎

N(hithpaal): превосходить.

05331

5331, נֵצַח‎

1. величие, слава; 2. продолжительность, непрестанность, вечность; нареч.вечно, вовеки, (на)всегда; 3. успешный, побеждающий.

05332

5332, נֵצַח‎

сок, кровь.

05333

5333, נְצִיב‎

1. столп;
2. охранный отряд, часовой, приставник.

05334

5334, נְצִיב‎

Нецив.

05335

5335, נְצִיחַ‎

Нециах.

05336

5336, נָצִיר‎

остаток.

05337

5337, נצל‎

B(ni): быть избавленным, избавляться, спасаться. C(pi): 1. сдирать, снимать, грабить, обирать; 2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать. E(hi): 1. выхватывать;
2. забирать, отнимать; 3. избавлять, спасать. F(ho): прич.выхваченный. G(hith): снимать с себя. LXX: 4506 (ῥύομαι), 1808 (ἐξαίρω), а тж. 4982 (σῴζω). Син.04422 (מלט‎), 05337 (נצל‎) (ni).

05338

5338, נצל‎

J(haphel, aphel): избавлять, спасать.

05339

5339, נִצָּן‎

цветок.

05340

5340, נצץ‎

A(qal): сверкать.

05341

5341, נצר‎

A(qal): хранить, беречь, стеречь, соблюдать.

05342

5342, נֵצֶר‎

росток, отрасль, побег, ветвь.

05343

5343, נְקא‎

чистый.

05344

5344, נקב‎

A(qal): 1. пронзать, делать отверстие; 2. назначать, определять; прич.именитый, выдающийся; 3. хулить, проклинать. B(ni): быть названным (поимённо).

05345

5345, נֶקֶב‎

шахта?, туннель?; дудочка?, флейта?; связка украшений?, бусы?.

05346

5346, נֶקֶב‎

Некев.

05347

5347, נְקבָה‎

женский пол, женщина, самка.

05348

5348, נָקֹד‎

краплёный, пятнистый.

05349

5349, נוֹקד‎

пастух, разводящий овец.

05350

5350, נִקּוּדִים‎

1. крошащийся (хлеб);
2. лепешка.

05351

5351, נְלקדָּה‎

блёстка (украшение из серебра).

05352

5352, נקה‎

A(qal): быть безнаказанным. B(ni): 1. быть свободным, быть освобождённым;
2. быть пустым;
3. быть невинным; 4. оставаться безнаказанным. C(pi): 1. оставлять безнаказанным; 2. объявлять освобождённым от наказания. LXX: 2511 (καΘαρίζω), словосочетание из 1510 (εἰμί) и 2513 (καΘαρός).

05353

5353, נְקוֹדָא‎

Некода.

05354

5354, נקט‎

A(qal): гнушаться, отвращаться.

05355

5355, נָקִי‎

1. свободный (от клятвы);
2. невинный.

05356

5356, נִקָּיוֹן‎

1. чистота (чистота зубов обозн. голод);
2. невинность.

05357

5357, נָקִיק‎

расселина, ущелье, трещина.

05358

5358, נקם‎

A(qal): мстить. B(ni): 1. быть отомщённым; 2. мстить (за себя). C(pi): мстить. F(ho): быть отомщённым. G(hith): мстить (за себя).Син. 01777 (דּין‎), 03256 (יסר‎), 06485 (פּקד‎), 08199 (שׂפט‎).

05359

5359, נָקָם‎

1. (от)мщение, месть;
2. воздаяние, возмездие.

05360

5360, נְקָמָה‎

1. (от)мщение, месть;
2. воздаяние, возмездие.

05361

5361, נקע‎

A(qal): быть оторванным; перен.отвращаться, чуждаться.

05362

5362, נקף‎

A(qal): делать круг (повторять через год). C(pi): срезать, разрушать. E(hi): 1. окружать, обступать;
2. делать круг, обходить, обкладывать;
3. стричь (кругом), подстригать (вокруг).

05363

5363, נֹקֶף‎

стряхивание илиобивание (смокв).

05364

5364, נִקְפָּה‎

веревка.

05365

5365, נקר‎

A(qal): 1. выкалывать; 2. выклёвывать. C(pi): 1. выкалывать; 2. прокалывать, сверлить. D(pu): быть высеченным (из скалы).

05366

5366, נִקְרָה‎

расселина, ущелье, трещина.

05367

5367, נקשׂ‎

B(ni): быть пойманным илиуловленным, попадаться в ловушку. C(pi): расставлять ловушки. G(hith): уловлять, расставлять ловушки.

05368

5368, נקשׂ‎

H(peal): биться иликолотиться (одно об другое).

05369

5369, נֵר‎

Нир.

05370

5370, נֵרְגַל‎

Нергал.

05371

5371, נֵרְגַל שַׂרְאֶצֶר‎

Нергал­Шарецер.

05372

5372, רגן‎

сплетник, клеветник, наушник, шепчущий на ухо.

05373

5373, נֵרְדְּ‎

нард (ароматное масло).

05374

5374, נֵרִיה‎

Нирия.

05375

5375, נשׂא‎

A(qal): 1. поднимать;
2. нести;
3. содержать; 4. прощать. B(ni): подниматься, возвышаться, быть превознесённым иливозвышенным. C(pi): 1. поднимать; 2. нести. E(hi): навлекать на себя (вину). G(hith): превозноситься, возвышаться.

05376

5376, נשׂא‎

H(peal): брать, нести, уносить. G(hith): восставать.

05377

5377, נשׂא‎

B(ni): обманываться, обольщаться. E(hi): обманывать, обольщать.

05378

5378, נשׂא‎

A(qal): давать взаймы, давать в рост, одалживать. E(hi): давать взаймы, давать в рост, одалживать.

05379

5379, נִשֹּׂאת‎

дар, подарок.

05380

5380, נשׂב‎

A(qal): дуть. E(hi): 1. дуть; 2. разгонять, отгонять.

05381

5381, נשׂג‎

E(hi): 1. догонять, достигать, настигать, протягивать, касаться; евр. выражение "его рука достигла» обозн. он в состоянии, он способен, он имеет достаток.

05382

5382, נשׂה‎

A(qal): забывать. B(ni): быть забытым. C(pi): заставлять забывать, предавать забвению. E(hi): заставлять забывать.

05383

5383, נשׂה‎

A(qal): 1. брать взаймы; 2. давать взаймы; прич.заимодавец, ростовщик. E(hi): давать взаймы.

05384

5384, נָשֶׂה‎

главный нерв бедра?, жила?.

05385

5385, נְשׂוּאָה‎

ноша, бремя.

05386

5386, נְשִׂי‎

долг.

05387

5387, נָשִׂיא‎

1. князь, вождь, начальник, властитель, глава;
2. облака, туча.

05388

5388, נְשִׂיה‎

забывчивость, забвение.

05389

5389, נְשִׂין‎

жена.

05390

5390, נְשִׂיקָה‎

поцелуй, лобзание.

05391

5391, נשׂךְ‎

A(qal): 1. кусать, жалить, грызть; перен.терзать; 2. давать в рост. C(pi): кусать, жалить, уязвлять. E(hi): давать в рост.

05392

5392, נֶשֶׂךְ‎

проценты (с долгов), рост.

05393

5393, נִשְׂכָּה‎

комната, кладовая.

05394

5394, נשׂל‎

A(qal): 1. развязывать, снимать (сандалии);
2. соскакивать, слетать; 3. осыпаться. C(pi): изгонять.

05395

5395, נשׂם‎

A(qal): тяжело дышать.

05396

5396, נִשְׂמָא‎

дыхание (о жизни).

05397

5397, נְשָׂמָה‎

дыхание, дуновение, дух, душа.

05398

5398, נשׂף‎

A(qal): дуть.

05399

5399, נֶשֶׂף‎

сумерки (после или до захода солнца), мрак, темнота, ночь.

05400

5400, שׂלק‎

B(ni): загораться. E(hi): зажигать, разводить огонь, жечь.

05401

5401, נשׂק‎

A(qal): 1. целовать, лобзать;
2. вооружаться; 3. руководиться. B(ni): целоваться. C(pi): целовать. E(hi): дотрагиваться, соприкасаться.

05402

5402, נֵשֶׂק‎

оружие, вооружение.

05403

5403, נְשַׂר‎

орёл.

05404

5404, נֶשֶׂר‎

орёл.

05405

5405, נשׂת‎

A(qal): сохнуть, истощаться.

05406

5406, נִשְׂתְּוָן‎

письмо.

05407

5407, נִשְׂתְּוָן‎

письмо.

05408

5408, נתח‎

C(pi): рассекать на куски, разрезать на части.

05409

5409, נֵתַח‎

кусок, часть.

05410

5410, נְתִיבָה‎

(протоптанная) стезя, дорога.

05411

5411, נְתוּנִים‎

Нефинеи (прислуги во храме).

05412

5412, נְתִין‎

Нефинеи (прислуги во храме).

05413

5413, נתךְ‎

A(qal): 1. быть вылитым; 2. литься, проливаться. B(ni): 1. быть вылитым;
2. литься, проливаться; 3. расплавляться, быть расплавленным. E(hi): 1. выливать; 2. расплавлять. F(ho): расплавляться, быть расплавленным.

05414

5414, נתן‎

A(qal): давать, преподносить, позволять, предавать, приносить. B(ni): быть данным, быть преданным. F(ho): быть данным иливыданным.

05415

5415, נתן‎

H(peal): давать.

05416

5416, נָתָן‎

Нафан.

05417

5417, נְתַנְאל‎

Нафанаил.

05418

5418, נְתַנְיָה‎

Нефания.

05419

5419, נְתַןמֶלֶךְ‎

Нефан­Мелех.

05420

5420, נתס‎

A(qal): разрушать.

05421

5421, נתע‎

B(ni): быть выбитым (о зубе), сокрушаться, ломаться.

05422

5422, נתץ‎

A(qal): разрушать, разламывать, сокрушать, ломать. B(ni): быть разрушенным, быть разваленным. C(pi): разрушать, сносить. D(pu): быть разрушенным илиразломанным. F(ho): быть разрушенным.

05423

5423, נתק‎

A(qal): 1. срывать, отрывать; 2. отвлекать. B(ni): 1. разорваться (на двое);
2. быть отделённым, быть оторванным; 3. отдаляться. C(pi): 1. разрывать; 2. вырывать. E(hi): 1. отделять; 2. отвлекать. F(ho): быть отвлечённым.

05424

5424, נֶתֶק‎

паршивость, парша (кожное заболевание на голове или подбородке).

05425

5425, נתר‎

A(qal): 1. падать (о сердце), трепетать; 2. прыгать, скакать. C(pi): скакать. E(hi): 1. заставлять скакать илипрыгать;
2. приводить в трепет;
3. разламывать, разрезать, развязывать, отпускать на свободу;
4. опускать, простирать.

05426

5426, נתר‎

J(aphel): сотрясать.

05427

5427, נֶתֶר‎

натр (углекислый натрий, сода, минерал, используемый для очищения или дезинфекции).

05428

5428, נתשׂ‎

A(qal): искоренять, вырывать, извергать, истреблять. B(ni): быть искоренённым или вырванным, быть истреблённым илиразрушенным. F(ho): быть вырванным.

05429

5429, סְאָה‎

сата (мера ёмкости, равная приблизительно 7 литрам), мера.

05430

5430, סְאוֹן‎

сапог, обувь.

05431

5431, סאן‎

A(qal): прич.идущий в сапогах (о воине).

05432

5432, סַאסְּאָה‎

то же что и5429 (סְאָה‎).

05433

5433, סבא‎

A(qal): пить, напиваться, упиваться; прич.пьяница.

05434

5434, סְבָא‎

Сева.

05435

5435, סֹבֶא‎

1. (алкогольный) напиток, вино, пшеничное пиво;
2. попойка, пьянство, кутёж.

05436

5436, סְבָאִים‎

мн.ч.Савейцы.

05437

5437, סבב‎

A(qal): 1. поворачиваться, крутиться, вертеться;
2. ходить кругами иливокруг;
3. окружать, обкладывать; 4. обращаться. B(ni): 1. поворачиваться;
2. окружать; 3. переходить (во владение). C(pi): 1. обходить кругом;
2. придавать (другой вид); 3. стоять кругом, окружать. E(hi): 1. водить вокруг;
2. обносить (стеной), ограждать;
3. обращать;
4. отворачивать, поворачивать; 5. изменять. F(ho):
1. поворачиваться;
2. изменяться.

05438

5438, סִבָּה‎

поворот, обращение (дел или событий), судьба.

05439

5439, סָבִיב‎

1. круг; нареч.вокруг, кругом; 2. мн.ч.окрестность.

05440

5440, סבךְ‎

A(qal): прич.сплетённый. D(pu): быть вплетённым, вплетаться.

05441

5441, סְבֹךְ‎

чаща, заросли.

05442

5442, סְבַךְ‎

чаща, заросли, сплетшиеся ветви.

05443

5443, שַׂבְּכָא‎

цевница: музыкальный инструмент треугольной формы, имеющий четыре или более струн, похожий на небольшую арфу, обладающий высоким резким звуком.

05444

5444, סִבְּכַי‎

Совохай.

05445

5445, סבל‎

A(qal): 1. носить; 2. поддерживать. D(pu): прич.тяжёлая (с телёнком во чреве). G(hith): отяжелеть, потолстеть.

05446

5446, חֲדָה‎

I(pael): прич.прочно положенный.

05447

5447, סבֶל‎

1. тяжесть, бремя;
2. принуждённый труд.

05448

5448, סֹבֶל‎

тяжесть, бремя.

05449

5449, סַבָּל‎

носильщик.

05450

5450, סְבָלָה‎

ношение тяжестей; перен.тяжёлая работа, принуждённый труд, иго.

05451

5451, סִבֹּלֶת‎

сибболет (Ефремлянское произношение 07641 (שִׂבֹּלֶת‎)).

05452

5452, סבר‎

H(peal): стремиться, надеяться, искать.

05453

5453, סִבְרַיִם‎

Сивраим.

05454

5454, סַבְתָּא‎

Савта.

05455

5455, סַבְתְּכָא‎

Савтеха.

05456

5456, סגד‎

A(qal): падать илиповергаться (для поклонения), поклоняться.

05457

5457, סגד‎

H(peal): поклоняться.

05458

5458, סְגוֹר‎

1. вместилище (сердца), т.е. грудь;
2. золото.

05459

5459, סְגֻלָּה‎

собственность, удел.

05460

5460, סְגַן‎

глава, начальник, правитель.

05461

5461, סָגָן‎

глава, начальник, правитель.

05462

5462, סגר‎

A(qal): закрывать, запирать, заключать, затворять. B(ni): 1. быть закрытым, быть заключённым илизапертым; 2. запираться, закрываться. D(pu): быть закрытым, быть заключённым илизапертым. E(hi): 1. предавать, передавать, выдавать, сдавать; 2. закрывать, затворять, заключать.

05463

5463, סגר‎

H(peal): закрывать, заграждать.

05464

5464, סַגְרִיר‎

дождь.

05465

5465, סַד‎

колода (для сковывания ног).

05466

5466, סָדִין‎

синдон (нижнее одеяние из тонкого полотна).

05467

5467, סְדֹם‎

Содом.

05468

5468, סדֶר‎

порядок, устройство.

05469

5469, סַהַר‎

округлённость, круглый.

05470

5470, סֹהַר‎

темница, башня (для заключённых).

05471

5471, סוֹא‎

Сигор.

05472

5472, סוג‎

A(qal)иB(ni): отклоняться, отступать; перен.изменять, быть неверным.

05473

5473, סוג‎

A(qal): страд. прич.обставленный.

05474

5474, סוּגַר‎

клетка.

05475

5475, סוֹד‎

1. близкое общение, тёплая беседа, совет, умысел, тайна;
2. круг друзей, собрание.

05476

5476, סוֹדִי‎

Содий.

05477

5477, סוּחַ‎

Суах.

05478

5478, סוּחָה‎

мусор, отбросы.

05479

5479, סוֹטַי‎

Сотай.

05480

5480, סוךְ‎

A(qal): помазать, умащать (елеем, маслом). E(hi): мазаться, мазать себя.

05481

5481, סוּמפֹנְיָה‎

гармоничное созвучие инструментов, духовой музыкальный инструмент, похожий на волынку.

05482

5482, סְוֵנֵה‎

Сиена.

05483

5483, סוּס‎

1. конь, лошадь;
2. назв.птицы возм.ласточка, стриж, журавль.

05484

5484, סוּסָה‎

лошадь, кобылица.

05485

5485, סוּסִי‎

Сусий.

05486

5486, סוף‎

A(qal): кончаться, исчезать, прекращаться. E(hi): истреблять, уничтожать.

05487

5487, סוף‎

H(peal): исполняться. J(haphel, aphel): разрушать, уничтожать.

05488

5488, סוּף‎

1. тростник;
2. Чермное море.

05489

5489, סוּף‎

Суф, Чермное море.

05490

5490, סוֹף‎

конец, зад, тыл; перен.сущность.

05491

5491, סוֹף‎

конец, край (земли).

05492

5492, סוּפָה‎

1. Суфа;
2. вихрь, буря.

05493

5493, סור‎

A(qal): 1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться; 2. быть отставленным. C(pi): изгибать, извращать, поворачивать. E(hi): убирать, отклонять, отставлять, отменять; LXX: 851 (ἀφαιρέω), 868 (ἀφίστημι), 1807 (ἐξαιρέω). F(ho): быть отставленным, прекращаться.

05494

5494, סוּר‎

дикая отрасль.

05495

5495, סוּר‎

Сур.

05496

5496, סות‎

E(hi): 1. склонять, обольщать, уговаривать, научать, подстрекать;
2. прогонять, выводить, отводить;
3. возбуждать (против).

05497

5497, סוּת‎

одеяние.

05498

5498, סחב‎

A(qal): тащить, вытаскивать, стаскивать, терзать.

05499

5499, סְחָבָה‎

рваньё, тряпьё.

05500

5500, סחה‎

C(pi): выметать.

05501

5501, סְחִי‎

мусор, выметенное.

05502

5502, סחף‎

A(qal): прич.смывающий. B(ni): быть опрокинутым.

05503

5503, סחר‎

A(qal): 1. торговать, обменивать, промышлять; прич.купец, торговец; 2. проходить, бродить. C(pi): сильно биться (о сердце).

05504

5504, סַחַר‎

прибыль, доход (от торговли), приобретение.

05505

5505, סָחַר‎

прибыль, доход (от торговли), приобретение.

05506

5506, סְחוֹרָה‎

торговля, обмен.

05507

5507, סֹחרָה‎

стена, ограждение.

05508

5508, סוֹחֶרֶת‎

дорогой камень использованный для покрытия пола, возм.чёрный мрамор.

05509

5509, סוּג‎

изгарь (оксид свинца, возникающий при очищении серебра), примесь.

05510

5510, סִיוָן‎

Сиван (месяц, Май­Июнь).

05511

5511, סִיחוֹן‎

Сигон.

05512

5512, סִין‎

Син.

05513

5513, סִינִי‎

Синей.

05514

5514, סִינַי‎

Синай.

05515

5515, סִינִים‎

Синим.

05516

5516, סִיסְרָא‎

Сисара.

05517

5517, סִיעֲהָה‎

Сиа.

05518

5518, סִיר‎

1. котёл, горшок;
2. таз;
3. колючее растение, терновник;
4. крючок.

05519

5519, סָךְ‎

многолюдство.

05520

5520, סֹךְ‎

1. шатёр, шалаш, хижина;
2. чаща, заросли, логовище.

05521

5521, לסכָּה‎

1. шатёр, шалаш, хижина; син.0168 (אֹהֶל‎), 04150 (מוֹעד‎), 04151 (מוֹעָד‎), 05712 (עדָה‎); 02. чаща, заросли, логовище.

05522

5522, סִכּוּת‎

шатёр, скиния.

05523

5523, לסכּוֹת‎

Сокхоф.

05524

5524, לסכּוֹת בְּנוֹת‎

Сокхоф­Беноф.

05525

5525, לסכִּיִּים‎

мн.ч.Сукхиты.

05526

5526, סכךְ‎

A(qal): 1. покрывать, закрывать; 2. ткать, формировать. E(hi): закрывать, покрывать, заграждать.

05527

5527, סְכָכָה‎

Секаха.

05528

5528, סכל‎

B(ni): глупо, безумно илибезрассудно поступать. C(pi): 1. делать глупым илитщетным, т.е. расстраивать (планы); 2. посмеяться. E(hi): глупо, безумно илибезрассудно поступать.

05529

5529, סֶכֶל‎

глупость, невежество.

05530

5530, סָכָל‎

глупый, неразумный, безумный.

05531

5531, סִכְלוּת‎

глупость, невежество.

05532

5532, סכן‎

A(qal): быть полезным, доставлять пользу, быть в помощь. E(hi): 1. иметь привычку;
2. быть знакомым;
3. хорошо сходиться в общении, сближаться.

05533

5533, סכן‎

B(ni): подвергаться опасности. D(pu): прич.бедный.

05534

5534, סכר‎

B(ni): закрываться, заграждаться. C(pi): предавать.

05535

5535, סכת‎

E(hi): молчать, быть тихим.

05536

5536, סַל‎

корзина.

05537

5537, סלא‎

D(pu): прич.отвешенный; перен.равноценный.

05538

5538, סִלָּא‎

Силла.

05539

5539, סלד‎

C(pi): скакать, прыгать; перен.радоваться.

05540

5540, סֶלֶד‎

Селед.

05541

5541, סלה‎

A(qal): пренебрегать. C(pi): отвергать, презирать. D(pu): взвешиваться, оцениваться.

05542

5542, סֶלָה‎

Села (слово употребляемое для указания разделения, повышения тональности или паузы, вслух не читается).

05543

5543, סַלּוּ‎

Салу, Саллу, Саллай.

05544

5544, סִלּוֹן‎

терн.

05545

5545, סלח‎

A(qal): прощать, щадить, миловать. B(ni): быть прощённым, иметь прощение.

05546

5546, סַלָּח‎

прощающий, милосердный.

05547

5547, סְלִיחָה‎

прощение.

05548

5548, סַלְכָה‎

Салха.

05549

5549, סלל‎

A(qal): 1. прокладывать (дорогу), выравнивать; 2. собирать илисбрасывать в кучу. C(pi): превозносить, высоко ценить, лелеять. G(hith): противиться, противостоять.

05550

5550, סוֹלְלָה‎

вал, насыпь.

05551

5551, לסלָּם‎

лестница.

05552

5552, סַלְסִלָּה‎

корзина.

05553

5553, סֶלַע‎

скала, утёс, камень; перен.твердыня, заступник.

05554

5554, סֶלַע‎

Села.

05555

5555, סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת‎

Села­Гаммахлекоф.

05556

5556, סָלְעָם‎

солам (съедобная крылатая саранча).

05557

5557, סלף‎

C(pi): 1. извращать, превращать; 2. низвергать, ниспровергать, губить.

05558

5558, סֶלֶף‎

извращение, обман, лукавство.

05559

5559, סלק‎

H(peal): восходить, выходить.

05560

5560, סֹלֶת‎

(лучшая) пшеничная мука.

05561

5561, סַם‎

мн.ч.благовонные вещества, душистые благовония.

05562

5562, סַמְגַּרנְבוּ‎

Самгар­Нево.

05563

5563, סְמָדַר‎

цветущий пучок (виноградной лозы).

05564

5564, סמךְ‎

A(qal): 1. поддерживать, подкреплять;
2. возлагать (руки), опираться (рукой), налегать; 3. прич.непоколебимый, твёрдый. B(ni): опираться. C(pi): подкреплять, освежать.

05565

5565, סְמַכְיָהוּ‎

Семахия.

05566

5566, סֶמֶל‎

идол, образ, изображение.

05567

5567, סמן‎

B(ni): прич.определённый, намеченный.

05568

5568, סמר‎

A(qal): содрогаться. C(pi): вставать дыбом (о волосах).

05569

5569, סָמָר‎

щетинистый, волосатый, колючий.

05570

5570, סְנָאָה‎

Сенаа.

05571

5571, סַנְבַלַּט‎

Санаваллат.

05572

5572, סְנֶה‎

терновый куст, колючий кустарник.

05573

5573, סֶנֶּה‎

Сена.

05574

5574, סְנוּאָה‎

Сенуа.

05575

5575, סַנְוֵרִים‎

слепота.

05576

5576, סַנְחרִיב‎

Сеннахирим.

05577

5577, סַנְסַן‎

цветущие ветви (финиковой пальмы).

05578

5578, סַנְסַנה‎

Сансанна.

05579

5579, סְנַפִּיר‎

плавник.

05580

5580, סָס‎

моль.

05581

5581, סִסְמַי‎

Сисмай.

05582

5582, סעד‎

A(qal): поддерживать, подкреплять, укреплять.

05583

5583, סעד‎

I(pael): прич.подкрепляющий, поддерживающий.

05584

5584, סעה‎

A(qal): прич.сильный ветер, вихрь.

05585

5585, סָעִיף‎

1. ущелье, расселина;
2. ветвь.

05586

5586, סעף‎

C(pi): срезать.

05587

5587, סָעפִּים‎

мн.ч.разделённые мнения, размышления.

05588

5588, סעף‎

разделяющийся, двоящийся (в мыслях, т.е. сомневающийся).

05589

5589, סְעַפָּה‎

мн.ч.ветви.

05590

5590, סער‎

A(qal): 1. бушевать, волноваться;
2. быть сдунутым илисвеянным; 3. сильно дуть, набегать, ринуться. B(ni): быть встревоженным иливолноваться. C(pi): развевать, разносить (ветром). D(pu): быть сдунутым илисвеянным.

05591

5591, סַעַר‎

буря, шторм, вихрь.

05592

5592, סַף‎

1. чаша, сосуд;
2. порог.

05593

5593, סַף‎

Саф.

05594

5594, ספד‎

A(qal): бить в грудь (знак оплакивания, печали), рыдать, громко плакать. B(ni): быть оплакиваемым.

05595

5595, ספה‎

A(qal): 1. хватать, отнимать, губить; 2. гибнуть, погибать. B(ni):
1. гибнуть; 2. быть схваченным. E(hi): собирать.

05596

5596, ספח‎

A(qal): присоединять, причислять. B(ni): причисляться, присоединяться, принадлежать. C(pi): наливать, подавать пить. D(pu): собираться, жаться в кучу. G(hith): принадлежать, причисляться, присоединяться.

05597

5597, סַפַּחַת‎

лишай, шелуха.

05598

5598, סִפַּי‎

Сафай.

05599

5599, סָפִיחַ‎

самосев, растение, выросшее от рассыпанного зерна.

05600

5600, סְפִינָה‎

корабль.

05601

5601, סַפִּיר‎

сапфир.

05602

5602, ספֶל‎

блюдо, чаша.

05603

5603, ספן‎

A(qal): покрывать, обшивать (доской), делать крышу.

05604

5604, סִלפּן‎

потолок.

05605

5605, ספף‎

G(hith): лежать илистоять у порога.

05606

5606, ספק‎

A(qal): 1. хлопать в ладоши, рукоплескать;
2. ударять по бедру (знак недовольства или негодования);
3. ударять;
4. рвать, стошнить.

05607

5607, שֶׂפֶק‎

избыток, изобилие, чрезмерность.

05608

5608, ספר‎

A(qal): 1. считать, усчитывать; 2. переписывать; прич.писец. B(ni): быть перечисленным, исчисляться. C(pi): 1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять; 2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать. D(pu): быть перечисленным, быть возвещённым илирассказанным.

05609

5609, סְפַר‎

книга.

05610

5610, סְפָר‎

исчисление.

05611

5611, סְפָר‎

Сефар.

05612

5612, ספֶר‎

книга, запись, писание.

05613

5613, סָפַר‎

писец (при царе), книжник.

05614

5614, סְפָרַד‎

Сефарад.

05615

5615, סְפֹרוֹת‎

число.

05616

5616, סְפַרְוִים‎

мн.ч.Сепарваимцы.

05617

5617, סְפַרְוַיִם‎

Сепарваим.

05618

5618, סֹפֶרֶת‎

Софереф.

05619

5619, סקל‎

A(qal): побивать камнями. B(ni): быть побитым камнями. C(pi): 1. бросать камни; 2. очищать от камней. D(pu): быть побитым камнями.

05620

5620, סַר‎

угнетённый, удручённый, унылый.

05621

5621, סָרָב‎

колючее растение, возм.шиповник.

05622

5622, סַרְבָּל‎

исподняя одежда (длинные панталоны?).

05623

5623, סַרְגוֹן‎

Саргон.

05624

5624, סֶרֶד‎

Серед.

05625

5625, סַרְדִּי‎

Середянин.

05626

5626, סִרָה‎

Сира.

05627

5627, סָרָה‎

1. отступление, преступление, измена, восстание, возмущение;
2. остановка.

05628

5628, סרח‎

A(qal): 1. свисать; 2. разрастаться, простираться, становиться роскошным илишироким. B(ni): портиться, пропадать.

05629

5629, סֶרַח‎

излишек, избыток, остаток

05630

5630, סִרְיוֹן‎

кольчуга, броня.

05631

5631, סָרִיס‎

1. евнух;
2. царедворец, придворный.

05632

5632, סָרַךְ‎

царский министр, князь.

05633

5633, סֶרֶן‎

1. князь, владелец;
2. ось (колесницы).

05634

5634, סַרְעַפָּה‎

ветвь (кедровая).

05635

5635, שׂרף‎

C(pi): прич.сожигатель.

05636

5636, סִרְפַּד‎

жгучая крапива.

05637

5637, סרר‎

A(qal): быть упрямым, быть упорным илинепокорным.

05638

5638, סְתָו‎

зима (дождливая пора года).

05639

5639, סְתוּר‎

Сефур.

05640

5640, סתם‎

A(qal): 1. заваливать, засыпать, затыкать, закрывать; 2. скрывать. B(ni): быть заделанным (о трещинах или пробоях в стене). C(pi): заваливать, засыпать, затыкать, закрывать.

05641

5641, סתר‎

B(ni): 1. скрываться, прятаться; 2. быть скрытым, быть спрятанным. C(pi): скрывать, прятать. D(pu): быть скрытым илиспрятанным. E(hi): скрывать, прятать. G(hith): скрываться, прятаться.

05642

5642, סתר‎

I(pael): 1. скрывать; прич.сокровенное; 2. разрушать.

05643

5643, סתֶר‎

1. укрытие, покров, защита;
2. покров, завеса, покрывало; 3. тайна; нареч.тайно, секретно. 4. потаённое место, место для укрытия.

05644

5644, סִתְרִי‎

Сифри.

05645

5645, עָב‎

1. густое облако, туча;
2. густой лес, чаща.

05646

5646, עָב‎

порог, ступень, помост.

05647

5647, עבד‎

A(qal): 1. работать, трудиться;
2. возделывать, обрабатывать (землю);
3. служить, быть рабом, покоряться. 4. принуждать илизаставлять работать. B(ni): 1. быть возделанным илиобработанным; 2. возделываться, обрабатываться. D(pu): 1. быть принуждаемым; 2.быть используемым для работы. E(hi): 1. принуждать илизаставлять работать; 2. порабощать, покорять, брать в рабство. F(ho): служить.Син. 08334 (שׂרת‎).

05648

5648, עבד‎

H(peal): делать, совершать, производить, исполнять. M(hithpeel):
1. быть сделанным, быть исполненным;
2. сделаться, быть обращённым в.

05649

5649, עֲבד‎

раб, слуга.

05650

5650, עֶבֶד‎

раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.

05651

5651, עֶבֶד‎

Евед.

05652

5652, עֲבָד‎

деяние, дело.

05653

5653, עַבְדָּא‎

Авда.

05654

5654, עֹבד אֱדֹם‎

Аведдар, Овед­Едом.

05655

5655, עַבְדְּאל‎

Авдиил.

05656

5656, עֲבוֹדָה‎

1. служба, работа;
2. рабство; 3. служение, употребление. LXX: 2041 (ἔργον), 3009 (λειτουργία), 1397 (δουλεία).

05657

5657, עֲלבדָּה‎

рабы, слуги, прислуга.

05658

5658, עַבְדּוֹן‎

Авдон.

05659

5659, עַבְדוּת‎

рабство.

05660

5660, עַבְדִּי‎

Авдий.

05661

5661, עַבְדִּיאל‎

Авдиил.

05662

5662, עֹבַדְיָה‎

Овадия.

05663

5663, עֶבֶדמֶלֶךְ‎

Авдемелех.

05664

5664, עֲבד נְגוֹ‎

Авденаго.

05665

5665, עֲבד נְגוֹא‎

Авденаго.

05666

5666, עבה‎

A(qal): быть толстым, толстеть.

05667

5667, עֲבוֹט‎

залог.

05668

5668, בַּעֲבוּר‎

1. из­за, за, ради;
2. чтобы, для.

05669

5669, עֲבוּר‎

произведение, урожай.

05670

5670, עבט‎

A(qal): 1. давать залог; 2. брать взаймы. C(pi): изменять, оставлять, сбиваться. E(hi): давать взаймы (под залог).

05671

5671, עַבְטִיט‎

залог.

05672

5672, עֳבִי‎

толщина.

05673

5673, עֲבִידָא‎

1. работа, служба;
2. дело.

05674

5674, עבר‎

A(qal): проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎). B(ni): быть перейдённым, быть пересечённым. C(pi): 1. протягивать; 2. перен.оплодотворять. E(hi): 1. переводить, переносить, проводить;
2. посылать (через, за);
3. пропускать, не обращать внимания;
4. уносить, забирать.

05675

5675, עֲבַר‎

заречье (к западу от реки Евфрат).

05676

5676, עבֶר‎

1. заречье;
2. потусторонье, другая илипротивоположная сторона, (на)против.

05677

5677, עבֶר‎

Евер.

05678

5678, עֶבְרָה‎

1. надменность, дерзость, гордость;
2. ярость, гнев, неистовство, негодование, пыл (гневный).

05679

5679, עֲבָרָה‎

1. равнина;
2. судно.

05680

5680, עִבְרִי‎

Еврей, Еврейка.

05681

5681, עִבְרִי‎

Иври.

05682

5682, עֲבָרִים‎

Аварим.

05683

5683, עֶבְרֹן‎

Еврон.

05684

5684, עַבְרֹנָה‎

Аврона.

05685

5685, עבשׂ‎

A(qal): истлевать.

05686

5686, עבת‎

C(pi): извращать, искажать.

05687

5687, עָבֹת‎

широковетвистый.

05688

5688, עֲבוֹת‎

1. (плетёная) верёвка, путы, узы, плетёная работа из металла;
2. ветвь с густой листвой.

05689

5689, עגב‎

A(qal): иметь сексуальное желание илистрасть, влюбиться, пристраститься.

05690

5690, עֲגָבִים‎

забава, удовольствие.

05691

5691, עֲגָבָה‎

сексуальная страсть, похоть, любовь.

05692

5692, לעגָה‎

лепешка.

05693

5693, עָגוּר‎

птица возм.ласточка, журавль, дрозд.

05694

5694, עָגִיל‎

кольцо (для уха), серьга.

05695

5695, עגֶל‎

телец.

05696

5696, עָגֹל‎

круглый.

05697

5697, עֶגְלָה‎

телица, тёлка, молодая корова.

05698

5698, עֶגְלָה‎

Эгла.

05699

5699, עֲגָלָה‎

повозка, тележка, колесница.

05700

5700, עֶגְלוֹן‎

Еглон.

05701

5701, עגם‎

A(qal): скорбеть, грустить, сжалиться.

05702

5702, עגן‎

B(ni): закрываться, заключаться (оставаться дома и жить без мужа).

05703

5703, עַד‎

вечность, вечный; нареч.всегда, навсегда, вовек, вечно.

05704

5704, עַד‎

до, доколе, пока.

05705

5705, עַד‎

до, доколе, пока.

05706

5706, עַד‎

улов, добыча.

05707

5707, עד‎

свидетель, свидетельство, доказательство. LXX: 3144 (μάρτυς).

05708

5708, עד‎

менструальный период; прил.запачканный менструальной кровью.

05709

5709, עדה‎

H(peal): идти, отходить, уходить, приходить, отменяться. J(haphel): отнимать, лишать, низлагать.

05710

5710, עדה‎

A(qal): 1. ходить; 2. украшать(-ся), наряжать(-ся). E(hi): снимать, откладывать (одежду).

05711

5711, עָדָה‎

Ада.

05712

5712, עדָה‎

собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья; син.0168 (אֹהל‎), 04150 (מוֹעד‎), 05712 (עדָה‎).

05713

5713, עדָה‎

свидетель, свидетельство. LXX: 3142 (μαρτύριον).

05714

5714, עִדּוֹ‎

Иддо.

05715

5715, עדוּת‎

свидетельство, напоминание, предупреждение.

05716

5716, עֲדִי‎

украшение, убранство, убор, наряд; возм.рот, челюсти.

05717

5717, עֲדִיאל‎

Адиил.

05718

5718, עֲדָיָה‎

Адаия.

05719

5719, עָדִין‎

изнеженная, сладострастная, сластолюбивая, чувственная.

05720

5720, עָדִין‎

Адин.

05721

5721, עֲדִינָא‎

Адина.

05722

5722, עֲדִינוֹ‎

Адино (букв. копьё).

05723

5723, עֲדִיתַיִם‎

Адифаим.

05724

5724, עַדְלָי‎

Адлай.

05725

5725, עֲדֻלָּם‎

Одоллам.

05726

5726, עֲדֻלָּמִי‎

Одолламитянин.

05727

5727, עדן‎

G(hith): роскошествовать, наслаждаться (роскошной жизнью).

05728

5728, עֲדֶן‎

до этого времени, доселе.

05729

5729, עֶדֶן‎

Едем.

05730

5730, עֶדְנָה‎

1. утешение, радость;
2. сладость, сласть;
3. украшение.

05731

5731, עדֶן‎

Едем, рай.

05732

5732, עִדָּן‎

время, срок, год.

05733

5733, עַדְנָא‎

Адна.

05734

5734, עַדְנָה‎

Адна.

05735

5735, עַדְעָדָה‎

Адада.

05736

5736, עדף‎

A(qal): прич.остаток, лишнее, излишек, избыток.

05737

5737, עדר‎

A(qal): сохранять (строй). B(ni): 1. быть оставленным, оставаться;
2. недоставать, отсутствовать; 3. вскапывать, полоть. C(pi): допускать недостаток.

05738

5738, עדֶר‎

Едер.

05739

5739, עדֶר‎

стадо.

05740

5740, עדֶר‎

Едер.

05741

5741, עַדְרִיאל‎

Адриэл.

05742

5742, עֲדָשִׂים‎

чечевица.

05743

5743, עוב‎

E(hi): покрывать облаком илимраком, помрачать.

05744

5744, עוֹבד‎

Овед.

05745

5745, עוֹבָל‎

Овал.

05746

5746, עוג‎

A(qal): печь, испечь.

05747

5747, עוֹג‎

Ог.

05748

5748, עוּגָב‎

дудочка, свирель.

05749

5749, עוד‎

A(qal): повторять, говорить снова. C(pi): 1. окружать; 2. прич.помогать. E(hi): 1. повторять;
2. предупреждать, предостерегать, увещевать;
3. призывать илиприглашать для свидетельства; 4. свидетельствовать. F(ho): быть предупреждённым. G(hith): помогать друг другу, поддерживать друг друга.

05750

5750, עוֹד‎

еще, опять, снова, уже.

05751

5751, עוֹד‎

еще.

05752

5752, עֹדד‎

Одед.

05753

5753, עוה‎

A(qal): поступать плохо, поступать превратно илинечестиво. B(ni): быть превратным илинегодным; быть согнутым, скрючиться, корчиться; перен. быть встревоженным илиудручённым. C(pi): извращать. E(hi): 1. извращать; 2. поступать плохо. Син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎).

05754

5754, עַוה‎

свержение, переворот, низложение.

05755

5755, עִוה‎

Ивва.

05756

5756, עוז‎

A(qal): бежать в укрытие. E(hi): уводить илисобирать в укрытие.

05757

5757, עַוִּים‎

Аввиец.

05758

5758, עֲוָיָה‎

извращение, беззаконие.

05759

5759, עָוִיל‎

младенец, мальчик, малыш.

05760

5760, עֲוִיל‎

беззаконник.

05761

5761, עֲוִּים‎

Аввим.

05762

5762, עֲוִית‎

Авиф.

05763

5763, עול‎

A(qal): давать молоко, доиться; прич.дойная.

05764

5764, עוּל‎

грудной ребёнок, младенец.

05765

5765, עול‎

C(pi): злодействовать; прич.злодей, беззаконник.

05766

5766, עֶוֶל‎

беззаконие, нечестие, превратность, неправосудие, несправедливость.

05767

5767, עַול‎

злодей, нечестивец, беззаконник.

05768

5768, עוֹלל‎

дитя, ребёнок, отрок.

05769

5769, עוֹלָם‎

1. долгое время, долго; 2. вечность, вечно, вовек; LXX: 165 (αἰών), 166 (αἰώνιος).Син.08548 (תָּמִיד‎).

05770

5770, עון‎

A(qal): подозрительно илизавистливо смотреть.

05771

5771, עָוֹן‎

1. преступление, беззаконие;
2. вина; 3. наказание. LXX: 93 (ἀδικία), 266 (ἁμαρτία), 458 (ἀνομία).

05772

5772, עוֹנָה‎

супружеское сожительство, супружеские права.

05773

5773, עִוְעִים‎

превратность, извращение.

05774

5774, עוף‎

A(qal): 1. летать, улетать; 2. покрываться мраком, быть тёмным. C(pi): летать, парить. E(hi): устремлять (глаза). A(qal): улетать.

05775

5775, עוֹף‎

крылатые, птицы, летающие насекомые.

05776

5776, עוֹף‎

птица.

05777

5777, עוֹפֶרֶת‎

свинец.

05778

5778, עיפַי‎

Офий.

05779

5779, עוץ‎

A(qal): советоваться, замышлять, планировать.

05780

5780, עוּץ‎

Уц.

05781

5781, עוק‎

E(hi): давить, придавливать.

05782

5782, עור‎

A(qal): пробуждаться, ободряться, возбуждаться. B(ni): быть возбуждённым, подниматься. C(pi): пробуждать, поднимать (от сна), возбуждать, поднимать. E(hi): пробуждать, поднимать (от сна), возбуждать, тревожить, поднимать (оружие). G(hith): пробуждаться, возбуждаться, раздражаться, восставать.

05783

5783, עור‎

B(ni): быть обнажённым, обнажаться.

05784

5784, עוּר‎

макина, полова, отбросы (при обмолоте зерна).

05785

5785, עוֹר‎

кожа.

05786

5786, עור‎

C(pi): ослеплять, делать слепым, выкалывать глаз(а).

05787

5787, עִוֵּר‎

слепой.

05788

5788, עִורוֹן‎

слепота.

05789

5789, עושׂ‎

A(qal): собираться илиспешить.

05790

5790, עות‎

A(qal): подкреплять, поддерживать, помогать.

05791

5791, עות‎

C(pi): делать кривым, извращать, обманывать, угнетать. D(pu): прич.кривой, согнутый. G(hith): сгибаться.

05792

5792, עַותָה‎

угнетение, притеснение.

05793

5793, עוּתַי‎

Уфай.

05794

5794, עַז‎

1. сильный, крепкий;
2. наглый, жестокий, грубый, свирепый.

05795

5795, עז‎

коза; мн.ч.козья шерсть.

05796

5796, עז‎

козёл.

05797

5797, עֹז‎

сила, могущество, крепость.

05798

5798, לעזא‎

Узза.

05799

5799, עֲזָאזֵל‎

отпущение, снятие (грехов).

05800

5800, עזב‎

A(qal): оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать. B(ni): быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении. D(pu): быть оставленным, быть покинутым. LXX: 1459 (ἐγκαταλείπω), 2641 (καταλείπω).

05801

5801, עִזבוֹן‎

товар (оставленный караванами для продажи).

05802

5802, עַזְבּוּק‎

Азбук.

05803

5803, עַזְגד‎

Азгад.

05804

5804, עַזה‎

Газа.

05805

5805, עֲזוּבָה‎

запустение.

05806

5806, עֲזוּבָה‎

Азува.

05807

5807, עֱזוּז‎

сила, могущество, лютость.

05808

5808, עִזּוּז‎

сильный, крепкий, могущественный.

05809

5809, עַזּוּר‎

Азур.

05810

5810, עזז‎

A(qal): 1. быть сильным, укрепляться; 2. преобладать, не покоряться, не повиноваться. E(hi): не повиноваться, не покоряться, быть бесстыдным илидерзким.

05811

5811, עָזָז‎

Азаз.

05812

5812, עֲזַזְיָהוּ‎

Азазия.

05813

5813, לעזִּי‎

Уззий.

05814

5814, לעזִיא‎

Уззия.

05815

5815, עֲזִיאל‎

Азиил.

05816

5816, לעזִּיאל‎

Узиил.

05817

5817, עָזִּיאלִי‎

Узиилянин.

05818

5818, לעזִּיה‎

Уззия.

05819

5819, עֲזִיזָא‎

Азиза.

05820

5820, עַזְמָוֶת‎

Азмавеф.

05821

5821, עַזן‎

Аззан.

05822

5822, עָזְנִיה‎

морской орёл.

05823

5823, עזק‎

ґ мотыжить, разрыхлять землю илиполоть.

05824

5824, עִזְקָא‎

перстень (с печатью).

05825

5825, עֲזֵקָה‎

Азека.

05826

5826, עזר‎

A(qal): помогать, поддерживать, приходить на помощь. B(ni): получать помощь, быть поддерживаемым. E(hi): помогать. LXX: 997 (βοηΘέω).

05827

5827, עזֶר‎

Езер.

05828

5828, עזֶר‎

помощь, помощник, помощница.

05829

5829, עזֶר‎

Езер.

05830

5830, עֶזְרָא‎

Ездра.

05831

5831, עֶזְרָא‎

Ездра.

05832

5832, עֲזַרְאל‎

Азариил.

05833

5833, עֶזְרָה‎

помощь, поддержка.

05834

5834, עֶזְרָה‎

Езра.

05835

5835, עֲזָרָה‎

1. выступ, площадка;
2. двор.

05836

5836, עֶזְרִי‎

Езрий.

05837

5837, עַזְרִיאל‎

Азриил.

05838

5838, עֲזַרְיָה‎

Азария.

05839

5839, עֲזַרְיָה‎

Азария.

05840

5840, עַזְרִיקָם‎

Азрикам.

05841

5841, עַזתִי‎

Азаяне.

05842

5842, עט‎

резец илитрость (палочка для письма).

05843

5843, עטָא‎

благоразумие, рассудительность.

05844

5844, עטה‎

A(qal): 1. заворачивать(-ся), покрывать(-ся), одевать(-ся); 2. сжимать в ком?, схватывать?. E(hi): заворачивать, покрывать, одевать.

05845

5845, עָטִין‎

бок?, стегно?.

05846

5846, עֲטִישָׂה‎

чихание.

05847

5847, עֲטַלּף‎

летучая мышь.

05848

5848, עטף‎

A(qal): 1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым;
2. заворачивать, покрывать;
3. скрываться; 4. ослабевать, изнемогать. B(ni): изнемогать.. E(hi): быть слабым. G(hith): изнемогать.

05849

5849, עטר‎

A(qal): окружать. C(pi): венчать, возлагать венец. E(hi): возлагать илираздавать венцы.

05850

5850, עֲטָרָה‎

венец, венок.

05851

5851, עֲטָרָה‎

Атара.

05852

5852, עֲטָרוֹת‎

Атароф (букв. венец).

05853

5853, עַטְרוֹתאַדָּר‎

Атароф­Адар.

05854

5854, עַטְרוֹתבּית יוֹאָב‎

Атароф­Бейф­Иоав (букв. Венец Дома Иоавова).

05855

5855, עַטְרוֹת שׂוֹפָן‎

Атароф­Шофан.

05856

5856, עִי‎

развалины, груды развалин.

05857

5857, עַי‎

Гай.

05858

5858, עיבָל‎

Евал.

05859

5859, עִיּוֹן‎

Ийон.

05860

5860, עיט‎

A(qal): 1. кричать, орать; 2. бросаться, кидаться (с криком), налетать. E(hi): кричать, проклинать.

05861

5861, עַיִט‎

хищные птицы.

05862

5862, עיטָם‎

Етам.

05863

5863, עִיֵּי הָעֲבָרִים‎

Аварим.

05864

5864, עִיִּים‎

Ийим.

05865

5865, עילוֹם‎

вечность.

05866

5866, עִילַי‎

Илай.

05867

5867, עילָם‎

Елам.

05868

5868, עֲיָם‎

ужас, потрясающая мощь.

05869

5869, עַיִן‎

1. глаз, око;
2. вид, внешность;
3. источник, родник.

05870

5870, עַיִן‎

глаз, око.

05871

5871, עַיִן‎

Аин.

05872

5872, עֵין גֶּדִי‎

Аин­Геди, Енгеди.

05873

5873, עין גַּנִּים‎

Ен­Ганним.

05874

5874, עיןדֹּר‎

Ен­Дора.

05875

5875, עין הַקּוֹרא‎

Ен­Хакорей (букв. Источник Взывающего).

05876

5876, עין חַדָּה‎

Ен­Хадда.

05877

5877, עין חָצוֹר‎

Ен­Гацор.

05878

5878, עין חֲרֹד‎

Ен­Харод.

05879

5879, עינַיִם‎

Ена(и)м.

05880

5880, עין מִשְׂפָּט‎

Ен­Мишпат.

05881

5881, עינָן‎

Енан.

05882

5882, עין עֶגְלַיִם‎

Ен­Эглаим.

05883

5883, עין רֹגֵל‎

Ен­Рогел.

05884

5884, עין רִמּוֹן‎

Ен­Риммон.

05885

5885, עין שֶׂמֶשׂ‎

Ен­Шемеш.

05886

5886, עין תַּנִּים‎

Ен­Фанним (букв. Источник Шакалов).

05887

5887, עין תַּפּוּחַ‎

Ен­Таппуах.

05888

5888, עיף‎

ї изнывать, быть изнурённым илиуставшим.

05889

5889, עָיֵף‎

изнурённый, усталый, утомлённый.

05890

5890, עיפָה‎

мрак, темнота.

05891

5891, עיפָה‎

Ефа.

05892

5892, עִיר‎

город.

05893

5893, עִיר‎

Ир.

05894

5894, עִיר‎

бодрствующий, страж.

05895

5895, עַיִר‎

осленок, молодой осёл.

05896

5896, עִירָא‎

Ира.

05897

5897, עִירָד‎

Ирад.

05898

5898, עִיר הַמֶּלַח‎

Ир­Мелах.

05899

5899, עִיר הַתְּמָרִים‎

Ир­Темарим (букв. Город Пальм).

05900

5900, עִירוּ‎

Иру.

05901

5901, עִירִי‎

Ирий.

05902

5902, עִירָם‎

Ирам.

05903

5903, עירֹם‎

голый, нагой, неодетый; сущ.нагота.

05904

5904, עִיר נָחָשׂ‎

Ир­Нахаш (букв. Город Нахаша).

05905

5905, עִיר שֶׂמֶשׂ‎

Ир­Шемеш.

05906

5906, עַיִשׂ‎

Айиш.

05907

5907, עַכְבּוֹר‎

Ахбор.

05908

5908, עַכָּבִישׂ‎

паук.

05909

5909, עַכְבָּר‎

мышь.

05910

5910, עַכּוֹ‎

Акко.

05911

5911, עָכוֹר‎

Ахор.

05912

5912, עָכָן‎

Ахан.

05913

5913, עכס‎

C(pi): звенеть, бряцать, греметь (кольцами или браслетами на ногах).

05914

5914, עֶכֶס‎

1. браслет (на ногу, #Ис 3:18);
2. оковы (для ног, #Прит 7:22).

05915

5915, עַכְסָה‎

Ахса.

05916

5916, עכר‎

A(qal): возмущать, тревожить, нарушать, расстраивать, наводить беду. B(ni): быть возмущённым, возмущаться, подниматься, наводить тревогу илибеспокойство.

05917

5917, עָכָר‎

Акар.

05918

5918, עָכְרָן‎

Окран.

05919

5919, עַכְשׂוּב‎

«рогатая» змея, аспид.

05920

5920, עַל‎

высота, Всевышний; нареч.свыше, высоко.

05921

5921, עַל‎

1. на, над;
2. впереди, перед, против;
3. о, об;
4. из­за, по причине;
5. согласно с, по;
6. сверх, к;
7. около, возле, подле.

05922

5922, עַל‎

1. на, по;
2. над;
3. (по направлению) к;
4. против;
5. о, об;
6. потому, по причине.

05923

5923, עֹל‎

ярмо, иго.

05924

5924, עלָּא‎

над.

05925

5925, לעלָּא‎

Улла.

05926

5926, עִלּג‎

заика, косноязычный.

05927

5927, עלה‎

A(qal): подниматься, восходить. B(ni): 1. быть вознесённым иливзятым вверх;
2. быть возвышенным;
3. уходить; 4. быть приведённым. E(hi): 1. приносить, приводить; 2. возводить, поднимать. F(ho):
1. быть принесённым (в жертву);
2. быть унесённым; 3. быть внесённым, содержаться. G(hith): возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.

05928

5928, עֲלָה‎

всесожжение, жертва всесожжения.

05929

5929, עָלֶה‎

лист, листва.

05930

5930, עוֹלָה‎

1. всесожжение, жертва всесожжения; 2. подъём, восход. LXX: 3646 (ὁλοκαύτωμα). Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎), 08573 (תְּנוּפָה‎).

05931

5931, עִלָּה‎

предлог.

05932

5932, עַלְוָה‎

непокорность, неуправляемость.

05933

5933, עַלְוָה‎

Алва.

05934

5934, עֲלוּמִים‎

юность, юношество.

05935

5935, עַלְוָן‎

Алван.

05936

5936, עֲלוּקָה‎

пиявка; перен.кровопийца, ненасытная.

05937

5937, עלז‎

A(qal): торжествовать, ликовать, радоваться, веселиться.

05938

5938, עָלז‎

торжествующий, ликующий, радующийся, весёлый.

05939

5939, עֲלָטָה‎

тьма, темнота.

05940

5940, עֱלִי‎

пестик (ступы).

05941

5941, עלִי‎

Илий.

05942

5942, עִלִּי‎

верхний.

05943

5943, עִלַּי‎

Всевышний.

05944

5944, עֲלִיה‎

1. горница, комната на крыше;
2. лестница, ступеньки.

05945

5945, עֶלְיוֹן‎

верхний, вышний, Всевышний; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03050 (יָהּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עלְיוֹן‎), 07706 (שַׂדַּי‎).

05946

5946, עֶלְיוֹן‎

Всевышний.

05947

5947, עַלִּיז‎

торжествующий, ликующий, веселящийся, тщеславящийся.

05948

5948, עֲלִיל‎

мастерская.

05949

5949, עֲלִילָה‎

дело, деяние, действие, поступок.

05950

5950, עֲלִילִיה‎

дело.

05951

5951, עֲלִיצוּת‎

торжество, ликование, радость, веселье.

05952

5952, עִלִּי‎

горница.

05953

5953, עלל‎

C(pi): 1. собирать (полностью), обирать (дочиста);
2. поступать, обходиться;
3. прич.капризный (мальчик); 4. сбрасывать, ниспровергать. D(pu): быть причинённым илинаведённым, постигать. G(hith): 1. показывать силу, являть мощь;
2. надругаться, издеваться, поругаться (о насилии);
3. злодействовать.

05954

5954, עלל‎

H(peal): входить. J(haphel): вводить. F(ho): быть введённым, быть представленным.

05955

5955, עֹללוֹת‎

собирание, обирание.

05956

5956, עלם‎

A(qal): прич.тайный, скрытый. B(ni): быть сокрытым илиспрятанным. E(hi): скрывать, прятать, закрывать, покрывать. G(hith): скрываться, прятаться, уклоняться.

05957

5957, עָלַם‎

вечность, отдалённое время (в прошлом или будущем).

05958

5958, עֶלֶם‎

юноша, отрок.

05959

5959, עַלְמָה‎

девица, девушка, молодая женщина.

05960

5960, עַלְמוֹן‎

Алмон.

05961

5961, עֲלָמוֹת‎

Аламоф (тонкий голос?, сопрано?; двойной гобой?).

05962

5962, עלְמָי‎

Елмитянин.

05963

5963, עַלְמֹן דִּבְלָתָיְמָה‎

Алмон­Дивлафаима.

05964

5964, עָלֶמֶת‎

Алемеф.

05965

5965, עלס‎

A(qal): 1. наслаждаться, радоваться. B(ni): радостно махать (крыльями). G(hith): наслаждаться, радоваться.

05966

5966, עלע‎

C(pi): пить.

05967

5967, עֲלַע‎

ребро.

05968

5968, עלף‎

D(pu): быть покрытым илизакрытым; перен.падать в обморок, ослабевать, изнемогать. G(hith):
1. заворачиваться, покрываться;
2. ослабевать, изнемогать, истаивать.

05969

5969, לעלְפֶּה‎

печаль, скорбь, уныние.

05970

5970, עלץ‎

A(qal): радоваться, веселиться, торжествовать.

05971

5971, עַם‎

народ, люди, племя. Син.0523 (לאמָּה‎), 0524 (לאמָּה‎), 01471 (גּוֹי‎), 03816 (לְאֹם‎).

05972

5972, עַם‎

народ.

05973

5973, עִם‎

с, вместе с.

05974

5974, עִם‎

с, вместе с.

05975

5975, עמד‎

A(qal): стоять, вставать, останавливаться, оставаться. E(hi): становить, устанавливать, восстанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять.

05976

5976, עמד‎

E(hi): потрясать, изранить?.

05977

5977, עֹמֶד‎

место (для стояния), платформа, расположение.

05978

5978, עִמָּד‎

со мной, при мне.

05979

5979, עֶמְדָּה‎

стоянка, место (стоянки или остановки на ночь).

05980

5980, לעמָּה‎

1. при, у, возле, подле;
2. подобно, соразмерно, наравне с, соответственно;
3. напротив, против.

05981

5981, לעמָּה‎

Умма.

05982

5982, עַמּוּד‎

1. столб, подпора, колонна;
2. платформа, возвышение.

05983

5983, עַמּוֹן‎

Аммон.

05984

5984, עַמּוֹנִי‎

Аммонитянин, Аммонитянский.

05985

5985, עַמּוֹנִית‎

Аммонитянка.

05986

5986, עָמוֹס‎

Амос.

05987

5987, עָמוֹק‎

Амок.

05988

5988, עַמִּיאל‎

Аммиил.

05989

5989, עַמִּיהוּד‎

Аммиуд.

05990

5990, עַמִּיזָבָד‎

Аммизавад.

05991

5991, עַמִּיחוּר‎

Емиуд.

05992

5992, עַמִּינָדָב‎

Аминадав.

05993

5993, עַמִּי נָדִיב‎

Ами­Надив (букв. Знатные Моего Народа).

05994

5994, עַמִּיק‎

глубокий; перен.непостижимый, неисследимый.

05995

5995, עָמִיר‎

сноп.

05996

5996, עַמִּישַׂדָּי‎

Аммишаддай.

05997

5997, עָמִית‎

1. общение, дружба;
2. ближний.

05998

5998, עמל‎

A(qal): трудиться (до изнеможения).

05999

5999, עָמָל‎

1. труд, работа, изнеможение; 2. страдание, мучение, бедствие, горе, несчастье, беда. LXX: 3449 (μόχΘος), 2873 (κόπος), 4192 (πόνος).

06000

6000, עָמָל‎

Амал.

06001

6001, עָמל‎

1. работающий, работник;
2. бедствующий, страдалец.

06002

6002, עֲמָלק‎

Амалик.

06003

6003, עֲמָלקִי‎

Амаликитянин.

06004

6004, עמם‎

A(qal): 1. затмевать, затемнять, закрывать, быть сокрытым; 2. темнеть, тускнуть.

06005

6005, עִמָּנוּאל‎

Еммануил.

06006

6006, עמס‎

A(qal): нагружать, навьючивать, поднимать бремя, нести; прич.бремя. E(hi): возлагать бремя.

06007

6007, עֲמַסְיָה‎

Амасия.

06008

6008, עַמְעָד‎

Амад.

06009

6009, עמק‎

A(qal): быть глубоким; перен.быть загадочным илипотаённым. E(hi): углублять, делать глубоким.

06010

6010, עמֶק‎

1. Емек;
2. долина.

06011

6011, עֹמֶק‎

глубина.

06012

6012, עָמק‎

глубина, глубокий; перен.непонятный, невнятный.

06013

6013, עָמֹק‎

1. глубина, глубь; 2. глубокий; перен.непроницаемый (о сердце), загадочный.

06014

6014, עמר‎

C(pi): вязать снопы. G(hith): обращать в рабство, порабощать.

06015

6015, עֲמַר‎

шерсть.

06016

6016, עֹמֶר‎

1. гомер (мера сыпучих тел ёмкостью в приблизительно 2 литра, или 1/10 часть ефы);
2. срезанные колосья, сноп.

06017

6017, עֲמֹרָה‎

Гаморра.

06018

6018, עָמְרִי‎

Амрий.

06019

6019, עַמְרָם‎

Амрам.

06020

6020, עַמְרָמִי‎

Амрамитянин.

06021

6021, עֲמָשָׂא‎

Амаса.

06022

6022, עֲמָשַׂי‎

Амасай.

06023

6023, עֲמַשְׂסַי‎

Амашсай.

06024

6024, עֲנָב‎

Анав.

06025

6025, ענָב‎

гроздь винограда.

06026

6026, ענג‎

D(pu): прич.изнеженный, избалованный. G(hith): 1. быть избалованной илипривередливой;
2. утешаться, радоваться, наслаждаться;
3. глумиться, насмехаться, смеяться.

06027

6027, עֹנֶג‎

1. отрада, радость;
2. наслаждение, увеселение.

06028

6028, עָנֹג‎

изнеженный, избалованный, живущий в роскоши.

06029

6029, ענד‎

A(qal): обвязывать, привязывать.

06030

6030, ענה‎

A(qal): 1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать; 2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni):
1. отвечать; 2. получать ответ. E(hi): отвечать, внимать.

06031

6031, ענה‎

A(qal): 1. быть склонённым илисогбенным, быть притеснённым илиугнетённым; перен.быть жалким илинесчастным;
2. наклоняться, нагибаться; 3. заниматься, заботиться. B(ni):
1. склоняться, нагибаться, смиряться; 2. быть усмирённым. C(pi): 1. угнетать, покорять, смирять, притеснять, уничижать, изнасиловать, обесчестить; 2. петь. D(pu): быть притеснённым илиугнетённым. E(hi): занимать. G(hith): 1. поклоняться, покоряться; 2. мучиться.

06032

6032, ענה‎

H(peal): отвечать, говорить в ответ.

06033

6033, עֲנֵה‎

H(peal): прич.притеснённый, угнетённый, жалкий, бедный.

06034

6034, עֲנָה‎

Ана.

06035

6035, עָנָו‎

притеснённый, угнетённый, жалкий, бедный, нищий, уничиженный, смиренный, кроткий.

06036

6036, עָנוּב‎

Анув.

06037

6037, עַנְוָה‎

кротость, смирение, мягкость.

06038

6038, עֲנָוָה‎

кротость, смирение, мягкость, смиренномудрие.

06039

6039, עֱנוּת‎

притеснение, страдание, скорбь.

06040

6040, עֳנִי‎

притеснение, страдание, скорбь, бедствие, угнетение. LXX: 5014 (ταπείνωσις), 4432 (πτωχεία).

06041

6041, עָנִי‎

угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий. LXX: 4434 (πτωχός), 3993 (πένης), 5011 (ταπεινός), а тж. 4239 (πραΰς).

06042

6042, לענִּי‎

Унний.

06043

6043, עֲנָיָה‎

Анаия.

06044

6044, עָנִים‎

Аним.

06045

6045, עִנְיָן‎

1. дело, труд, занятие, забота;
2. случай, событие.

06046

6046, עָנֵם‎

Анем.

06047

6047, עֲנָמִים‎

Анамим.

06048

6048, עֲנַמֶּלֶךְ‎

Анамелех.

06049

6049, ענן‎

C(pi): наводить (облака или тучи). D(pu): вызывать (духов), гадать, чародействовать, заниматься магией.

06050

6050, עֲנָן‎

облако.

06051

6051, עָנָן‎

облако.

06052

6052, עָנָן‎

Анан.

06053

6053, עֲנָנָה‎

мн.ч.тучи, дождевые облака.

06054

6054, עֲנָנִי‎

Ананий.

06055

6055, עֲנָנְיָה‎

Анания.

06056

6056, עֲנַף‎

ветвь.

06057

6057, עָנָף‎

ветвь.

06058

6058, עָנֵף‎

ветвистый.

06059

6059, ענק‎

A(qal): надевать ожерелье на шею. E(hi): надевать на шею, т.е.снабжать.

06060

6060, עֲנָק‎

ожерелье илицепочка на шею.

06061

6061, עֲנָק‎

Енак.

06062

6062, עֲנָקִים‎

Енакитянин.

06063

6063, עָנֵר‎

Анер.

06064

6064, ענשׂ‎

A(qal): штрафовать, брать илиналагать пеню. B(ni): быть оштрафованным, быть наказанным, наказываться (штрафом).

06065

6065, עֱנָשׂ‎

штраф, пеня.

06066

6066, עֹנֶשׂ‎

штраф, пеня, наказание.

06067

6067, עֲנָת‎

Анаф.

06068

6068, עֲנָתוֹת‎

Анафоф.

06069

6069, עַנְּתוֹתִי‎

Анафофянин.

06070

6070, עַנְתוֹתִיה‎

Антофия.

06071

6071, עָסִיס‎

свежий виноградный сок, молодое вино (неперебродившее).

06072

6072, עסס‎

A(qal): топтать, попирать.

06073

6073, עֲפֶא‎

листва.

06074

6074, עֳפִי‎

листва.

06075

6075, עפל‎

C(pi): быть напыщенным илинадменным, быть дерзким. E(hi): иметь дерзость, поступать надменно илисамонадеянно.

06076

6076, עֹפֶל‎

1. Офел (холм к востоку от горы Сион);
2. холм, твердыня на холме;
3. опухоль, нарыв, гнойник, пузырь, нарост.

06077

6077, עֹפֶל‎

Офел.

06078

6078, עָפְנִי‎

Афний.

06079

6079, עַפְעַפַּיִם‎

ресница; перен.лучи (восходящего солнца).

06080

6080, עפר‎

C(pi): бросать пыль илигрязь.

06081

6081, עפֶר‎

Ефер.

06082

6082, עֹפֶר‎

молодняк (детёныш газели или оленя).

06083

6083, עָפָר‎

1. пыль, прах, сухая земля; 2. пепел, мусор;
3. обмазка (глина, которой обмазывали стены).

06084

6084, עָפְרָה‎

Офра.

06085

6085, עֶפְרוֹן‎

Ефрон.

06086

6086, עץ‎

дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.

06087

6087, עצב‎

A(qal): огорчать, утруждать, приносить боль, стеснять. B(ni): 1. огорчаться, скорбеть; 2. причинить себе боль, повреждать себе. C(pi): 1. формировать; 2. огорчать, обижать. E(hi): 1. инф.изображение; 2. огорчать, обижать. G(hith): огорчаться, скорбеть.

06088

6088, עֲצִיב‎

скорбящий, жалобный.

06089

6089, עֶצֶב‎

1. создание;
2. тяжёлый илиизнурительный труд, боль, мучение;
3. оскорбление, обида.

06090

6090, עֹצֶב‎

1. идол, образ;
2. скорбь, болезнь, опасность.

06091

6091, עָצָב‎

идол, истукан.

06092

6092, עָצֶב‎

труженик, труд.

06093

6093, עִצָּבוֹן‎

тяжёлый илиизнурительный труд, мучение, боли.

06094

6094, עַצֶּבֶת‎

боль, страдание, скорбь.

06095

6095, עצה‎

A(qal): прич.прищуривающийся, сужающий.

06096

6096, עָצֶה‎

хвостовая кость.

06097

6097, עצָה‎

деревья.

06098

6098, עצָה‎

1. совет, совещание, мудрость, благоразумие;
2. план, замысел, предприятие, намерение;
3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.

06099

6099, עָצוּם‎

сильный, большой, многочисленный.

06100

6100, עֶצְיוֹן גֶּבֶר‎

Ецион­Гавер.

06101

6101, עצל‎

B(ni): медлить, не решаться.

06102

6102, עָצל‎

медленный, ленивый, ленивец.

06103

6103, עַצְלָה‎

леность, лень.

06104

6104, עַצְלוּת‎

леность, лень, праздность.

06105

6105, עצם‎

A(qal): 1. быть сильным, большим илимногочисленным; 2. закрывать илисмыкать (свои глаза). C(pi): 1. сокрушать кости, грызть кости; 2. закрывать (чьи­то глаза). E(hi): усиливать, укреплять.

06106

6106, עֶצֶם‎

кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.

06107

6107, עֶצֶם‎

Ецем.

06108

6108, עֹצֶם‎

1. крепость, мощь, сила; 2. кости.

06109

6109, עָצְמָה‎

1. крепость, мощь, сила;
2. великое множество.

06110

6110, עֲלצמָה‎

мн.ч.сильные, веские слова, т.е.доказательства.

06111

6111, עַצְמוֹן‎

Ацмон.

06112

6112, עצֶן‎

копьё.

06113

6113, עצר‎

A(qal): удерживать, задерживать, мешать, заключать (под стражей), закрывать, останавливать. B(ni): задерживаться, останавливаться, прекращаться, быть закрытыми илизаключёнными (о небесах).

06114

6114, עֶצֶר‎

1. владение, управление;
2. угнетение, притеснение.

06115

6115, עֹצֶר‎

1. заключение (утробы);
2. заключение, узы;
3. угнетение, притеснение.

06116

6116, עֲצָרָה‎

праздничное илиторжественное собрание, праздник, торжество.

06117

6117, עקב‎

A(qal): 1. хватать за пяту; 2. обманывать, поступать лукаво. C(pi): держать за пяту, удерживать, останавливать.

06118

6118, עקֶב‎

1. конец;
2. награда;
3. с.: из­за того что, потому что, за то что.

06119

6119, עָקב‎

1. пята;
2. копыто;
3. след;
4. задняя часть.

06120

6120, עָקב‎

лежащий в засаде, затаившийся, коварный.

06121

6121, עָקֹב‎

1. неровная иликривая поверхность;
2. лукавый, обманчивый;
3. запятнанный (следами).

06122

6122, עָקְבָּה‎

хитрое намерение илизамысел, лукавство.

06123

6123, עקד‎

A(qal): связывать.

06124

6124, עָקֹד‎

полосатый, пёстрый.

06125

6125, עָקָה‎

притеснение.

06126

6126, עַקּוּב‎

Аккув.

06127

6127, עקל‎

D(pu): прич.превратный, искажённый, извращённый.

06128

6128, עֲקַלְקָל‎

кривой, извилистый (о пути).

06129

6129, עֲקַלָּתוֹן‎

извилистый, изгибающийся.

06130

6130, עֲקָן‎

Акан.

06131

6131, עקר‎

A(qal): искоренять, выдёргивать иливырывать с корнем. B(ni): быть вырванным с корнем, искорениться; перен.быть полностью разрушенным. C(pi): перерезать подколенные сухожилия (у животных, т.е. сделать животное непригодным).

06132

6132, עקר‎

M(hithpeel): быть вырванным с корнем.

06133

6133, עקֶר‎

побег, отросток, отрасль; перен.потомок, член (племени).

06134

6134, עקֶר‎

Екер.

06135

6135, עָקָר‎

бесплодный, неплодный.

06136

6136, עִקָּר‎

ствол илипень.

06137

6137, עַקְרָב‎

скорпион; возм. перен.жестокое бичевание.

06138

6138, עֶקְרוֹן‎

Екрон.

06139

6139, עֶקְרוֹנִי‎

Екронянин.

06140

6140, עקשׂ‎

A(qal): объявлять илипризнавать кривым, т.е.виновным. B(ni): прич.искривляющий, извращающий. C(pi): искривлять, извращать.

06141

6141, עִקּשׂ‎

кривой; перен.извращённый, лукавый, коварный, лживый.

06142

6142, עִקּשׂ‎

Иккеш.

06143

6143, עִקְּשׂוּת‎

извращённость, лживость.

06144

6144, עָר‎

Ар.

06145

6145, עָר‎

враг, неприятель.

06146

6146, עָר‎

враг, неприятель.

06147

6147, ער‎

Ир.

06148

6148, ערב‎

A(qal): (по)ручаться, заступаться, брать на поруки, быть поручителем. E(hi): . G(hith): 1. закладывать, ручаться, давать заклад;
2. (со)общаться, вступать в союз илисделку;
3. смешиваться, быть перемешанным с.

06149

6149, ערב‎

A(qal): быть угодным или(благо)приятным, приносить удовольствие илинаслаждение.

06150

6150, ערב‎

A(qal): вечереть, темнеть, помрачаться; инф.вечер, сумерки. E(hi): инф.вечер.

06151

6151, ערב‎

I(pael): смешивать; страд. прич.смешанный. N(hithpaal): смешиваться, быть смешанным.

06152

6152, עֲרָב‎

Аравия.

06153

6153, עֶרֶב‎

1. вечер;
2. смешанный народ или раса.

06154

6154, ערֶב‎

1. смешанный народ или раса, разноплеменный, иноплемённый;
2. уток (в ткацком деле-поперечные нити ткани, пересекающиеся с продольными, составляющими основу нитями идущими параллельно вдоль ткани).

06155

6155, עֲרָבָה‎

ива, верба.

06156

6156, עָרב‎

сладкий, приятный.

06157

6157, עָרֹב‎

рой вредных насекомых, песьи мухи.

06158

6158, עוֹרב‎

ворон(а).

06159

6159, עֹרב‎

Орив.

06160

6160, עֲרָבָה‎

необитаемая равнина, пустыня, степь.

06161

6161, עֲרֻבָּה‎

залог, поручительство.

06162

6162, ערָבוֹן‎

залог.

06163

6163, עֲרָבִי‎

Аравитянин.

06164

6164, עַרְבָתִי‎

Арбатиянин.

06165

6165, ערג‎

A(qal): страстно желать, стремиться.

06166

6166, עֲרָד‎

Арад.

06167

6167, עֲרָד‎

дикий осёл.

06168

6168, ערה‎

B(ni): быть вылитым, изливаться. C(pi): 1. обнажать, открывать; 2. выливать, изливать, опорожнять, опустошать. E(hi): 1. обнажать, раскрывать; 2. изливать, опустошать; перен.предавать. G(hith): 1. обнажаться, показывать наготу; 2. разливаться, распространяться.

06169

6169, עָרָה‎

поля (при реке)?; тростники?, камыши?.

06170

6170, עֲרוּגָה‎

клумба, гряда, цветник.

06171

6171, עָרוֹד‎

дикий осёл.

06172

6172, עֶרְוָה‎

1. нагота, срам;
2. срамота, срамное илипротивное.

06173

6173, עַרְוָה‎

нагота; перен.срамота, позор.

06174

6174, עָרוֹם‎

нагой, голый, обнажённый, неодетый.

06175

6175, עָרוּם‎

1. хитрый, коварный, лукавый;
2. (благо)разумный, рассудительный.

06176

6176, עֲרוֹער‎

обнаженное дерево?.

06177

6177, עַרְעוֹר‎

Ароер.

06178

6178, עָרוּץ‎

ужас?, углубление?, склон?.

06179

6179, ערִי‎

Ерий.

06180

6180, ערִי‎

Ериянин.

06181

6181, עֶרְיָה‎

нагота, обнажение, нагой, непокрытый.

06182

6182, עֲרִיסָה‎

1. тесто;
2. молотое зерно, грубая мука.

06183

6183, עֲרִיפִים‎

мн.ч.облака.

06184

6184, עָרִיץ‎

1. грозный, страшный, лютый;
2. притеснитель, тиран, мучитель, обидчик, ратоборец, силач.

06185

6185, עֲרִירִי‎

бездетный, лишенный детей.

06186

6186, ערךְ‎

A(qal): 1. раскладывать, расставлять, ставить по рядам;
2. располагаться, выстраиваться;
3. приводить в порядок, приготовлять;
4. сравнивать; 5. оценивать. E(hi): оценивать, делать оценку.

06187

6187, ערֶךְ‎

1. порядок, ряд, принадлежности (расположенные в порядке);
2. оценка, цена;
3. соразмерность, соответствие, расчет.

06188

6188, ערל‎

A(qal): почитать необрезанным. B(ni): показывать необрезание, т.е.наготу илисрамоту.

06189

6189, עָרל‎

необрезанный.

06190

6190, עָרְלָה‎

крайняя плоть, краеобрезание.

06191

6191, ערם‎

A(qal): быть хитрым иликоварным. E(hi): 1. ухищряться, делать коварным;
2. хитрить, поступать коварно;
3. быть илистановиться благоразумным, рассудительным.

06192

6192, ערם‎

B(ni): подниматься (стеной), собираться (в кучу).

06193

6193, עֹרֶמ‎

хитрость, коварство, лукавство.

06194

6194, עָרם‎

куча, груда, ворох, скирд, копна.

06195

6195, עָרְמָה‎

1. хитрость, коварство;
2. благоразумие, смышленость, разумение.

06196

6196, עֶרְמוֹן‎

платан, чинар.

06197

6197, ערָן‎

Аран.

06198

6198, ערָנִי‎

Аранитянин.

06199

6199, עַרְעָר‎

1. обнажённый; перен.беспомощный, несчастный; 2. можжевельник, вереск.

06200

6200, עֲרֹערִי‎

Ароерянин.

06201

6201, ערף‎

A(qal): капать, сочиться, течь тонкой струйкой.

06202

6202, ערף‎

A(qal): ломать шею, разрушать.

06203

6203, עֹרֶף‎

шея, выя, задняя часть шеи.

06204

6204, עָרְפָּה‎

Орфа.

06205

6205, עֲרָפֶל‎

мрак, мгла, тьма.

06206

6206, ערץ‎

A(qal): 1. ужасаться, страшиться, трепетать, благоговеть; 2. ужасать, страшить, пугать. B(ni): прич.ужасающий, устрашающий. E(hi): 1. ужасать, устрашать; 2. ужасаться, страшиться, бояться.

06207

6207, ערק‎

A(qal): прич.грызущий, жующий.

06208

6208, עַרְקִי‎

Аркей.

06209

6209, ערר‎

A(qal): обнажаться. C(pi): обнажать, опустошать, разрушать. G(hith): быть опустошённым илиразрушенным.

06210

6210, עֶרֶשׂ‎

ложе, постель, одр.

06211

6211, עֲשַׂב‎

1. моль;
2. зелень, трава.

06212

6212, עשֶׂב‎

зелень: трава, злаки и т.д.

06213

6213, עשׂה‎

A(qal): делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать. B(ni): быть сделанным, быть приготовленным. C(pi): сжимать. D(pu): быть сделанным, быть устроенным.

06214

6214, עֲשָׂהאל‎

Асаил.

06215

6215, עשָׂו‎

Исав.

06216

6216, עָשׂוֹק‎

притеснитель.

06217

6217, עֲשׂוּקִים‎

притеснение, угнетение.

06218

6218, עָשׂוֹר‎

1. десять, десятый;
2. десятиструнный, десятиструнник.

06219

6219, עָשׂוֹת‎

выделанный.

06220

6220, עַשְׂוָת‎

Ашваф.

06221

6221, עֲשִׂיאל‎

Асиил.

06222

6222, עֲשָׂיָה‎

Асаия.

06223

6223, עָשִׂיר‎

богатый, богач.

06224

6224, עֲשִׂירִי‎

десятый, десятая часть, десятина,.

06225

6225, עשׂן‎

A(qal): дымиться, куриться.

06226

6226, עָשׂן‎

дымящийся.

06227

6227, עָשָׂן‎

дым.

06228

6228, עָשָׂן‎

Ашан.

06229

6229, עשׂק‎

A(qal): ссориться, спорить.

06230

6230, עשֶׂק‎

Есек.

06231

6231, עשׂק‎

A(qal): притеснять, угнетать, обижать, отнимать (плату от наёмника), обирать, эксплуатировать. E(hi): прич.изнасилованная, обесчещенная (о девственнице).

06232

6232, עשֶׂק‎

Ешек.

06233

6233, עֹשֶׂק‎

1. угнетение, притеснение, насилие;
2. отнятое, награбленное.

06234

6234, עָשְׂקָה‎

притеснение.

06235

6235, עֶשֶׂר‎

десять.

06236

6236, עֲשַׂר‎

десять.

06237

6237, עשׂר‎

A(qal): 1. брать десятую часть илидесятину. C(pi): 1. давать десятую часть; 2. собирать илибрать десятину. E(hi): 1. платить десятину; 2. собирать илибрать десятину.

06238

6238, עשׂר‎

A(qal): богатеть. E(hi): 1. обогащать; 2. обогащаться, богатеть. G(hith): выдавать себя за богатого.

06239

6239, עֹשֶׂר‎

богатство.

06240

6240, עָשָׂר‎

­надцать (суффикс для образования чисел от 11 до 19).

06241

6241, עִשָֹּׂרוֹן‎

десятая часть (ефы).

06242

6242, עֶשְׂרִים‎

двадцать.

06243

6243, עֶשְׂרִין‎

двадцать.

06244

6244, עשׂשׂ‎

A(qal): иссыхать, распадаться.

06245

6245, עשׂת‎

A(qal): блестеть, лосниться. A(qal): вспоминать.

06246

6246, עשׂת‎

H(peal): помышлять, замышлять.

06247

6247, עֶשֶׂת‎

плита, изделие, изваяние.

06248

6248, עַשְׂתּוּת‎

мысль, дума, помышление.

06249

6249, עַשְׂתּי‎

одиннадцать, одиннадцатый.

06250

6250, עֶשְׂתּוֹנוֹת‎

помышление, замысел.

06251

6251, עַשְׂתְּרוֹת‎

приплод, потомство.

06252

6252, עַשְׂתָּרוֹת‎

Аштероф.

06253

6253, עַשְׂתֹּרֶת‎

Астарта.

06254

6254, עֲשְׂתְּרָתִי‎

Аштерофянин.

06255

6255, עֲשְׂתְּרֹת קַרְנַיִם‎

Аштероф­Карнаим.

06256

6256, עת‎

время, период, срок, пора.

06257

6257, עתד‎

C(pi): приготавливать, подготавливать. G(hith): быть предуготованным, быть обречённым.

06258

6258, עַתָּה‎

теперь, сейчас, ныне.

06259

6259, עָתוּד‎

1. готовый;
2. заготовленное, т.е. запасы, продовольствие.

06260

6260, עַתּוּד‎

козёл; перен.вождь.

06261

6261, עִתִּי‎

подручный, приготовленный.

06262

6262, עַתַּי‎

Аттай.

06263

6263, עֲתִיד‎

готовый.

06264

6264, עָתִיד‎

1. готовый, уготованный;
2. сокровище, богатство.

06265

6265, עֲתָיָה‎

Афаия.

06266

6266, עָתִיק‎

блестящий, избранный, лучший, прочный.

06267

6267, עַתִּיק‎

отлучённый (от груди), древний.

06268

6268, עַתִּיק‎

старый, ветхий.

06269

6269, עֲתָךְ‎

Атах.

06270

6270, עַתְלָי‎

Афлай.

06271

6271, עֲתַלְיָה‎

Афалия.

06272

6272, עתם‎

B(ni): быть опалённым илиобожжённым, быть опустошённым.

06273

6273, עָתְנִי‎

Офний.

06274

6274, עָתְנִיאל‎

Гофониил.

06275

6275, עתק‎

A(qal): 1. сдвигаться; 2. стареть, ветшать, слабеть. E(hi): 1. двигаться, передвигаться, собирать (палатку), отодвигать; 2. переписывать.

06276

6276, עָתק‎

нетленный, непреходящий, наследственный?.

06277

6277, עָתָק‎

дерзкий, надменный, оскорбительный.

06278

6278, עת קָצִין‎

Еф­Кацин.

06279

6279, עתר‎

A(qal): молиться, упрашивать. B(ni): быть упрошенным, услышать молитву, умилостивляться. E(hi): молить, упрашивать.Син.02603 (חנן‎) {G(hith)}, 06419 (פּלל‎), 06739 (צלא‎), 07592 (שׂאל‎).

06280

6280, עתר‎

B(ni): быть многочисленным. E(hi): умножать.

06281

6281, עֶתֶר‎

Ефер.

06282

6282, עָתָר‎

1. благоухание, аромат;
2. поклонник, почитатель.

06283

6283, עֲתֶרֶת‎

(из)обилие, богатство.

06284

6284, פּאה‎

E(hi): рассеивать.

06285

6285, פּאָה‎

1. сторона, бок, висок;
2. край, предел, угол, часть;
3. роскошь?.

06286

6286, פּאר‎

C(pi): 1. сбивать палкой; 2. наделять славой, прославлять, возвеличивать, украшать. G(hith):
1. прославляться;
2. величаться, хвалиться, хвастаться.

06287

6287, פְּאר‎

пышный головной убор (для мужчин и женщин), тюрбан, чалма.

06288

6288, פֹּארָה‎

листва, ветви.

06289

6289, פָּארוּר‎

жар, краснота (лица).

06290

6290, פָּארָן‎

Фаран.

06291

6291, פַּג‎

неспелая смоква.

06292

6292, פִּגּוּל‎

нечистый, осквернённый.

06293

6293, פּגע‎

A(qal): 1. встречаться;
2. достигать, примыкать;
3. нападать; 4. упрашивать, принуждать. E(hi):
1. наводить, набрасывать, позволять ударить, поражать;
2. ходатайствовать, упрашивать, заступаться;
3. принуждать.

06294

6294, פֶּגַע‎

случай, событие, происшествие.

06295

6295, פַּגְעִיאל‎

Пагиил.

06296

6296, פּגר‎

C(pi): быть не в силах, быть слишком слабым.

06297

6297, פֶּגֶר‎

труп, (мёртвое) тело.

06298

6298, פּגשׂ‎

A(qal): встречаться, нападать. B(ni): встречаться. C(pi): встречать.

06299

6299, פּדה‎

A(qal): искупать, выкупать, избавлять. B(ni): быть искупленным иливыкупленным. E(hi): позволять выкупиться. F(ho): быть искупленным иливыкупленным. LXX: 3084 (λυτρόω), а тж. 4506 (ῥύομαι), 4982 (σῴζω). Син.01350 (גּאל‎), 06308 (פּדע‎).

06300

6300, פְּדַהְאל‎

Педаил.

06301

6301, פְּדָהצוּר‎

Педацур.

06302

6302, פְּדוּיִם‎

выкуп, цена выкупа.

06303

6303, פָּדוֹן‎

Фадон.

06304

6304, פְּדוּת‎

1. искупление, избавление;
2. разделение.

06305

6305, פְּדָיָה‎

Федаия.

06306

6306, פִּדְיוֹם‎

выкуп, цена искупления.

06307

6307, פַּדָּן‎

Месопотамия.

06308

6308, פּדע‎

A(qal): освобождать. Син.01350 (גּאל‎), 06299 (פּדה‎).

06309

6309, פֶּדֶר‎

жир, тук, почечное илинутряное сало.

06310

6310, פֶּה‎

1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча); 2. пим (мера веса в 7.5 гр., равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью „пим". Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. #1Цар 13:21правильно переводится „и плата за точение была пим . . . ", т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).

06311

6311, פֹּה‎

здесь, сюда, доселе.

06312

6312, פּוּאָה‎

Фуа.

06313

6313, פּוג‎

A(qal): мёрзнуть, цепенеть, ослабевать, терять силу, изнемогать. B(ni): быть бессильным, быть распростёртым в бессилии.

06314

6314, פּוּגָה‎

покой, отдых, расслабление.

06315

6315, פּוח‎

A(qal): дуть, веять, дышать; 2. говорить. E(hi): дуть, веять.

06316

6316, פּוּט‎

Пут, Ливия.

06317

6317, פּוּטִיאל‎

Путиил.

06318

6318, פּוֹטִיפַר‎

Потифар.

06319

6319, פּוֹטִי פֶרַע‎

Потифера.

06320

6320, פּוּךְ‎

1. чёрная краска (для бровей и ресниц);
2. особо крепкий (чёрный?) цемент иликамень.

06321

6321, פּוֹל‎

бобы.

06322

6322, פּוּל‎

Пул.

06323

6323, פּון‎

A(qal): быть в смущении, быть в затруднении.

06324

6324, פּוּנִי‎

Пунянин.

06325

6325, פּוּנֹן‎

Пунон.

06326

6326, פּוּעָה‎

Пуа.

06327

6327, פּוץ‎

A(qal): рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться. B(ni): 1. быть изгнанным; 2. переполняться, переливаться. B(ni): быть рассеянным, рассеиваться, распространяться, разрастаться. C(pi): разбивать. E(hi): рассеивать, разбрасывать, разгонять, выливать, быть рассеянным илиразогнанным. Син.05080 (נדח‎).

06328

6328, פּוק‎

A(qal): шататься, спотыкаться. E(hi): шатать(-ся).

06329

6329, פּוק‎

E(hi): 1. (от)давать;
2. получать, приобретать;
3. давать успех, доводить до конца.

06330

6330, פּוּקָה‎

преткновение, причина спотыкания.

06331

6331, פּרר‎

A(qal): ломать, разрушать.

06332

6332, פּוּר‎

пур (букв. жребий), Пурим.

06333

6333, פּוּרָה‎

точило.

06334

6334, פּוֹרָתָא‎

Порафа.

06335

6335, פּושׂ‎

A(qal): прыгать, скакать, резвиться; перен.быть весёлым илиигривым. B(ni): рассеиваться.

06336

6336, פּוּתִי‎

Путиянин.

06337

6337, פַּז‎

(чистое) золото.

06338

6338, פּזז‎

F(ho): прич.очищенный (о золоте).

06339

6339, פּזז‎

A(qal): быть быстрым, прытким илилёгким (в движениях). C(pi): скакать.

06340

6340, פּזר‎

A(qal): страд. прич.рассеянный. B(ni): быть рассеянным илиразбросанным. C(pi): 1. рассеивать, разгонять, разбрасывать; 2. сеять, расточать, раздавать.

06341

6341, פַּח‎

1. ловушка, сеть (для птиц);
2. лист.

06342

6342, פּחד‎

A(qal): трепетать, благоговеть. C(pi): трепетать, дрожать, ужасаться, страшиться, бояться. E(hi): приводить в трепет илидрожь.

06343

6343, פַּחַד‎

трепет, ужас, страх.

06344

6344, פַּחֲדיִם‎

бедро.

06345

6345, פַּחְדָּה‎

страх.

06346

6346, פֶּחָה‎

правитель, начальник (области), князь.

06347

6347, פֶּחָה‎

правитель, начальник (области).

06348

6348, פּחז‎

A(qal): прич.необузданный, своевольный, легкомысленный, надменный.

06349

6349, פַּחַז‎

необузданность, бушевание.

06350

6350, פַּחֲזוּת‎

хвастовство, бахвальство, гордость.

06351

6351, פּחח‎

E(hi): ловить, захватывать.

06352

6352, פֶּחָם‎

древесный уголь.

06353

6353, פֶּחָר‎

горшечник, гончар.

06354

6354, פַּחַת‎

яма; перен.разрушение.

06355

6355, פַּחַת מוֹאָב‎

Фахаф­Моав.

06356

6356, פְּחֶתֶת‎

выеденное углубление.

06357

6357, פִּטְדָה‎

хризолит, топаз.

06358

6358, פָּטוּר‎

A(qal): страд. прич. от06362 (פּטר‎): отпущенный. E(hi): прич. от06363 (פּטר‎): открытый.

06359

6359, פָּטִיר‎

незанятый, свободный.

06360

6360, פַּטִּישׂ‎

кувалда, кузнечный молот.

06361

6361, פַּטִּישׂ‎

туника.

06362

6362, פּטר‎

A(qal): 1. прорываться;
2. распускаться;
3. уклоняться, отскакивать;
4. оставлять свободным, освобождать.

06363

6363, פֶּטֶר‎

разверзающий илиоткрывающий (утробу), т.е.первородный.

06364

6364, פִּיבֶסֶת‎

Пи­Бесеф, Бубаст.

06365

6365, פִּיד‎

разрушение, погибель, беда.

06366

6366, פּיָה‎

остриё (букв.рот меча).

06367

6367, חִירֹת‎

Пи­Гахироф.

06368

6368, פִּיחַ‎

пепел, сажа.

06369

6369, פִּיכֹל‎

Пихол.

06370

6370, פִּילֶגֶשׂ‎

1. наложница;
2. любовник.

06371

6371, פִּימָה‎

жир, тук.

06372

6372, פִּינְחָס‎

Пинехас.

06373

6373, פִּינֹן‎

Пинон.

06374

6374, פִּיפִיּוֹת‎

обоюдоострый, зубчатый (о молотиле с двумя или более остриями).

06375

6375, פִּיק‎

шатание, трясение.

06376

6376, פִּישׂוֹן‎

Пишон.

06377

6377, פִּיתוֹן‎

Пифон.

06378

6378, פַּךְ‎

бутылка, фляжка, кувшинчик.

06379

6379, פּכה‎

C(pi): прич.сочащийся, текущий тонкой струйкой.

06380

6380, פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים‎

Покереф­Гаццевайим.

06381

6381, פּלא‎

B(ni): 1. быть необычным иличудесным, быть удивительным илидивным; 2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным илиневозможным; LXX: 2297 (Θαυμάσιος), 2298 (Θαυμαστός). C(pi): исполнять (по обету). E(hi): 1. делать необычное, чудесное илиудивительное, творить чудеса; 2. давать илиплатить (обет).

06382

6382, פֶּלֶא‎

1. чудо, диво, необычное явление илипроисшествие;
2. чудный, дивный

06383

6383, פֶּלְאִי‎

чудный, дивный, необыкновенный.

06384

6384, פַּללּאִי‎

Фаллуиянин.

06385

6385, פּלג‎

B(ni): быть разделённым. C(pi): разделять, рассекать.

06386

6386, פּלג‎

H(peal): разделять; страд. прич.разделённый.

06387

6387, פְּלַג‎

половина.

06388

6388, פֶּלֶג‎

канал, ручей, поток.

06389

6389, פֶּלֶג‎

Пелек.

06390

6390, פְּלַגה‎

1. разделение, распря;
2. ручей.

06391

6391, פְּללגה‎

разделение, распределение, отделение.

06392

6392, פְּללגה‎

разделение, распределение, отделение.

06393

6393, פְּלָדָה‎

железо.

06394

6394, פִּלְדָּשׂ‎

Пилдаш.

06395

6395, פּלה‎

B(ni): быть отделённым, выделяться, быть отличительным. E(hi): разделять, отделять, отличать, различать.

06396

6396, פַּלּוּא‎

Паллу.

06397

6397, פְּלוֹנִי‎

Пелонитянин.

06398

6398, פּלח‎

A(qal): рассекать. C(pi):
1. рассекать, разрезать на части;
2. приносить (детёныша), рождать.

06399

6399, פּלח‎

H(peal): служить.

06400

6400, פֶּלַח‎

1. ломтик, часть, кусочек;
2. жерновой камень.

06401

6401, פִּלְחָא‎

Пилха.

06402

6402, פָּלְחָן‎

служба, служение (Богу).

06403

6403, פּלט‎

A(qal): убегать, избегать, спасаться, уцелеть. C(pi): 1. избавлять, спасать; прич.избавитель; 2. приносить (детёныша), рождать. E(hi): уберегать, сохранять.

06404

6404, פֶּלֶט‎

Пелет.

06405

6405, פָּליט‎

избавление, спасение, побег.

06406

6406, פַּלְטִי‎

Палтий.

06407

6407, פַּלְטִי‎

Палтиянин.

06408

6408, פִּלְטָי‎

Пилтай.

06409

6409, פַּלְטִיאל‎

Палтиил.

06410

6410, פְּלַטְיָה‎

Пелатия.

06411

6411, פְּלָיָה‎

Пелаия.

06412

6412, פָּלִיט‎

избежавший, беженец, уцелевший, спасшийся.

06413

6413, פְּליטָה‎

1. избавление, спасение;
2. уцелевшее, спасённое, остаток.

06414

6414, פָּלִיל‎

судья.

06415

6415, פְּלִילָה‎

решение (суда), приговор.

06416

6416, פְּלִילִי‎

суд, судебное разбирательство.

06417

6417, פְּלִילִיה‎

решение (суда), вынесение приговора.

06418

6418, פֶּלֶךְ‎

1. веретено;
2. посох;
3. округ, район.

06419

6419, פּלל‎

C(pi): 1. судить, осуждать, посредничать; 2. рассуждать, надеяться. G(hith): молиться, ходатайствовать. LXX: 4336 (προσεύχομαι).Син.02603 (חנן‎) {G(hith)}, 06279 (עתר‎), 06739 (צלא‎), 07592 (שׂאל‎).

06420

6420, פָּלָל‎

Палал.

06421

6421, פְּלַלְיָה‎

Пелалия.

06422

6422, פַּלְמוֹנִי‎

кто­то, такой­то.

06423

6423, פְּלֹנִי‎

кто­то, такой­то, определённый.

06424

6424, פּלס‎

C(pi): 1. уравнивать (стезю, дорогу); 2. взвешивать; перен.обдумывать; 3. наблюдать, рассматривать.

06425

6425, פֶּלֶס‎

(чашечные) весы.

06426

6426, פּלץ‎

G(hith): дрожать, трястись, трепетать.

06427

6427, פַּלָּצוּת‎

трепет, дрожь, ужас.

06428

6428, פּלשׂ‎

A(qal): валяться (в пепле, прахе).

06429

6429, פְּלֶשֶׂת‎

Филистимская земля.

06430

6430, פְּלִשְׂתִּי‎

Филистимлянин.

06431

6431, פֶּלֶת‎

Пелеф.

06432

6432, פְּלתִי‎

Пелефиянин.

06433

6433, לפּם‎

рот, уста, пасть, отверстие.

06434

6434, פִּנה‎

угол.

06435

6435, פֶּן‎

чтобы не.

06436

6436, פַּנַּג‎

сладости, сласти.

06437

6437, פּנה‎

A(qal): поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться. C(pi): очищать. E(hi): поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать. F(ho): поворачиваться.

06438

6438, פִּנה‎

1. угол, поворот;
2. башня (на углу крепости);
3. князь, глава, начальник.

06439

6439, פְּנוּאל‎

Пенуэл.

06440

6440, פָּנִים‎

лицо, поверхность, перед.

06441

6441, פְּנִימָה‎

внутрь, внутренняя сторона, внутри.

06442

6442, פְּנִימִי‎

внутренний, внутри.

06443

6443, פְּנִינִים‎

драгоценный камень, возм.коралл, рубин, жемчуг.

06444

6444, פְּנִנה‎

Пенинна.

06445

6445, פּנק‎

C(pi): баловать, изнеживать.

06446

6446, פַּס‎

разноцветный?, высотой до щиколоток?.

06447

6447, פַּס‎

кисть (руки).

06448

6448, פּסג‎

C(pi): рассматривать.

06449

6449, פִּסְגה‎

Писга.

06450

6450, פַּס דַּמִים‎

Пасдамим.

06451

6451, פִּסָּה‎

(из)обилие.

06452

6452, פּסח‎

A(qal): 1. проходить мимо, перескакивать; перен.щадить; 2. хромать. B(ni): сделаться хромым. C(pi): прыгать илискакать вокруг.

06453

6453, פֶּסַח‎

1. пасха;
2. пасхальный агнец, пасхальная жертва.

06454

6454, פָּסחַ‎

Пасеах(а).

06455

6455, פִּסּחַ‎

хромой.

06456

6456, פָּסִיל‎

идол, истукан.

06457

6457, פָּסַךְ‎

Пасах.

06458

6458, פּסל‎

A(qal): вырезать, вытёсывать, обтёсывать.

06459

6459, פֶּסֶל‎

идол, истукан (из камня, глины, дерева или металла).

06460

6460, פְּסַנְתּרִין‎

цимбалы, гусли: струнный музыкальный инструмент в виде плоского ящика, на котором играли либо пальцами щипковым способом, либо небольшими молоточками.

06461

6461, פּסס‎

A(qal): переставать существовать, исчезать.

06462

6462, פִּסְפָּה‎

Писпа.

06463

6463, פּעה‎

A(qal): кричать.

06464

6464, פָּעוּ‎

Пау.

06465

6465, פְּעוֹר‎

Пегор.

06466

6466, פּעל‎

A(qal): делать, поступать, совершать, исполнять.

06467

6467, פֹּעַל‎

1. дело, действие, работа, произведение, поступок;
2. плата.

06468

6468, פְּלעלָּה‎

1. дело, действие, труд;
2. воздаяние, награда.

06469

6469, פְּלעלְּתַי‎

Пеульфай.

06470

6470, פּעם‎

A(qal): действовать. B(ni): быть встревоженным, возмущаться, смущаться. G(hith): беспокоиться, тревожиться.

06471

6471, פַּעַם‎

1. ступня, стопа, нога, колесо;
2. шаг, ход;
3. наковальня;
4. раз;
5. удар.

06472

6472, פַּעֲמֹן‎

колокольчик, звонок.

06473

6473, פּער‎

A(qal): широко открывать (рот, пасть), разевать, раскрывать.

06474

6474, פַּעֲרַי‎

Паарай.

06475

6475, פּצה‎

A(qal): 1. открывать, отверзать, разверзать, раскрывать; 2. избавлять, выхватывать, спасать.

06476

6476, פּצח‎

A(qal): восклицать от радости, радостно шуметь, торжествовать. C(pi): ломать.

06477

6477, פְּצִירָה‎

затачивание, плата за затачивание.

06478

6478, פּצל‎

C(pi): сдирать илиочищать (кожицу).

06479

6479, פְּצָלָה‎

мн.ч.содранные (от коры) места, полосы.

06480

6480, פּצם‎

A(qal): разрывать, разверзать.

06481

6481, פּצע‎

A(qal): ранить, наносить раны илипобои, разбивать (яички).

06482

6482, פֶּצַע‎

рана, язва, побои.

06483

6483, הַפִּצּץ‎

Пицец.

06484

6484, פּצר‎

A(qal): сильно упрашивать, принуждать, давить. E(hi): инф.противление, упрямство.

06485

6485, פּקד‎

A(qal): 1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание иливзор, призреть;
2. назначать; 3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско. B(ni): 1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего);
2. быть назначенным; 3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным. C(pi): призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu):
1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну); 2. быть лишённым (остатка дней). E(hi):
1. назначать (кого­то на какую­то должность); 2. поручать (что­то кому­ то), доверять, оставлять под надсмотр. F(ho): 1. быть назначенным;
2. быть порученным, быть доверенным; 3. быть посещённым (наказанием или судом). G(hith): быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным. LXX: 1980 (ἐπισκέπτομαι), а тж. 1556 (ἐκδικέω). Син. 01777 (דּין‎), 03256 (יסר‎), 05358 (נקם‎), 08199 (שׂפט‎).

06486

6486, פְּלקדָּה‎

1. поручение, (назначенное) служение, попечение, чиновник, правитель, правительство, чиновники;
2. надзор, наблюдение, стража, охрана;
3. посещение (с благословениями или судом), отмщение, наказание;
4. призыв (на службу или войну), созыв (воинов или войска), перечисление (воинов или войска);
5. запасы, сбережения.

06487

6487, פִּקָּדוֹן‎

1. вклад, залог, задаток;
2. запас.

06488

6488, פְּקִידוּת‎

стража.

06489

6489, פְּקוֹד‎

Пеход (букв. посещение, отмщение).

06490

6490, פִּקּוּדִים‎

указание, повеление; син.01881 (דָּת‎), 02706 (חֹק‎), 04687 (מִצְוָה‎), 08451 (תּוֹרָה‎).

06491

6491, פּקח‎

A(qal): открывать (глаза), отверзать. B(ni): открываться (о глазах), быть открытым.

06492

6492, פֶּקַח‎

Пеках.

06493

6493, פִּקּחַ‎

видящий, зрячий.

06494

6494, פְּקַחְיָה‎

Пекахия.

06495

6495, פְּקַחקוֹחַ‎

открытие (темницы), т.е.освобождение.

06496

6496, פָּקִיד‎

надзиратель, начальник, наблюдатель, блюститель, смотритель.

06497

6497, פֶּקַל‎

крошение в виде кабачков илиогурцов.

06498

6498, פַּקּוּעָה‎

дикие огурцы иликабачки.

06499

6499, פַּר‎

молодой бык, телец, вол.

06500

6500, פּרה‎

E(hi): быть плодовитым.

06501

6501, פֶּרֶא‎

дикий осёл, зебра.

06502

6502, פִּרְאָם‎

Пирам.

06503

6503, פַּרְבָּר‎

1. Пербар;
2. притвор, двор.

06504

6504, פּרד‎

A(qal): распростирать, размахивать. B(ni): разделяться, отделяться, рассеиваться, разлучаться, быть разделёнными илиотрезанными друг от друга. C(pi): отходить, отлучаться. D(pu): быть разделённым, быть разлучённым. E(hi): 1. разделять, отделять, рассеивать, разлучать; 2. разлучаться. G(hith):
1. отделяться, разлучаться;
2. быть разлучённым, быть разделённым.

06505

6505, פֶּרֶד‎

мул (самец), лошак.

06506

6506, פִּרְדָּה‎

мул (самка).

06507

6507, פְּרֻדוֹת‎

мн.ч.зерна.

06508

6508, פַּרְדּס‎

парк, сад, лес.

06509

6509, פּרה‎

A(qal): приносить плод, плодиться, размножаться. E(hi): плодить, делать плодоносным.

06510

6510, פָּרָה‎

молодая корова, телица.

06511

6511, פָּרָה‎

Пара.

06512

6512, חֲפַרְפּרוֹת‎

крот.

06513

6513, לפּרָה‎

Пура.

06514

6514, פְּרוּדָא‎

Перуда.

06515

6515, פָּרוּחַ‎

Паруах.

06516

6516, פַּרְוָיִם‎

Парваим.

06517

6517, פָּרוּר‎

котёл, горшок.

06518

6518, פָּרָז‎

вождь, глава.

06519

6519, פְּרָזוֹת‎

неукрепленная илиоткрытая местность, неограждённое селение.

06520

6520, פְּרָזוֹן‎

1. население илижители селений?;
2. вождь?.

06521

6521, פְּרָזִי‎

неукрепленная илиоткрытая местность, неограждённое селение.

06522

6522, פְּרִזִּי‎

Перезеянин, Перезей.

06523

6523, פַּרְזֶל‎

железо, железный.

06524

6524, פּרח‎

A(qal): 1. расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве); 2. лететь, прилетать. E(hi): пускать ростки, прорастать, цвести.

06525

6525, פֶּרַח‎

цветок, почка.

06526

6526, פִּרְחַח‎

исчадие, порождение.

06527

6527, פּרט‎

A(qal): импровизировать, петь, играть, лепетать.

06528

6528, פֶּרֶט‎

опавшие ягоды (винограда).

06529

6529, פְּרִי‎

плод, потомок, результат.

06530

6530, פָּרִיץ‎

1. хищный;
2. хищник, грабитель, разбойник.

06531

6531, פֶּרֶךְ‎

насилие, жестокость, тирания.

06532

6532, פָּרֹכֶת‎

завеса (в скинии, разделяющая Святое и Святое святых).

06533

6533, פּרם‎

A(qal): раздирать, рвать.

06534

6534, פַּרְמַשְׂתָּא‎

Пармашта.

06535

6535, פַּרְנָךְ‎

Парнак.

06536

6536, פּרס‎

A(qal): ломать, преломлять (хлеб). E(hi): разделять, рассекать; прич.раздвоенный (о копытах).

06537

6537, פְּרס‎

H(peal): разделять; (упарсин, букв.и разделённый; перес, букв.разделённый).

06538

6538, פֶּרֶס‎

гриф, стервятник.

06539

6539, פָּרַס‎

Персия.

06540

6540, פָּרָס‎

Персия.

06541

6541, פַּרְסָה‎

копыто.

06542

6542, פַּרְסִי‎

Перс(янин).

06543

6543, פַּרְסָי‎

Перс(янин).

06544

6544, פּרע‎

A(qal): 1. распускать (волосы), позволять свободно висеть; 2. допускать до необузданности; прич.необузданный. 3. пренебрегать, не обращать внимания. E(hi): распускать, развращать, делать необузданным.

06545

6545, פֶּרַע‎

(распущенные) волосы.

06546

6546, פַּרְעָה‎

начальник, вождь.

06547

6547, פַּרְעֹה‎

фараон.

06548

6548, פַּרְעֹה חָפְרַע‎

фараон Хофра.

06549

6549, פַּרְעֹה נְכוֹ‎

фараон Нехо.

06550

6550, פַּרְעֹשׂ‎

блоха.

06551

6551, פַּרְעֹשׂ‎

Парош.

06552

6552, פִּרְעָתוֹן‎

Пирафон.

06553

6553, פִּרְעָתוֹנִי‎

Пирафонянин.

06554

6554, פַּרְפַּר‎

Парфар.

06555

6555, פּרץ‎

A(qal): 1. делать пролом, проламывать, разламывать, вламываться;
2. распространяться, расширяться; 3. шахта. B(ni): прич.распространённый, т.е.частый. D(pu): быть проломанным. G(hith): обламываться, откалываться; перен.убегать.

06556

6556, פֶּרֶץ‎

пролом, трещина, прорыв.

06557

6557, פֶּרֶץ‎

Перец.

06558

6558, פַּרְצִי‎

Перецянин.

06559

6559, פְּרָצִים‎

Перацим.

06560

6560, פֶּרֶץ לעזא‎

Перец­Уза (букв. Пролом или Поражение Узы).

06561

6561, פּרק‎

A(qal): 1. свергать, рвать, терзать; 2. избавлять. C(pi): 1. срывать, отрывать, снимать; 2. разрывать, раздирать, отрывать. G(hith): быть оторванным илиотломанным; срывать, отрывать, снимать.

06562

6562, פּרק‎

H(peal): отпускать, распускать, т.е.искупать.

06563

6563, פֶּרֶק‎

1. перекресток;
2. грабёж, расхищение.

06564

6564, פָּרָק‎

жидкий суп, варево.

06565

6565, פּרר‎

C(pi): 1. разделять; 2. трясти. E(hi): 1. ломать, нарушать, разрушать; 2. рассыпаться, разламываться. F(ho): быть сломанным, быть нарушенным илиразрушенным. G(hith): 1. шататься, трястись; 2. распадаться, рассыпаться.

06566

6566, פּרשׂ‎

A(qal): 1. (рас)простирать, протягивать; 2. ломать, разламывать. B(ni): быть рассеянным илиразвеянным. C(pi): 1. простирать; 2. рассеивать.

06567

6567, פּרשׂ‎

A(qal): ясно иливнятно объявлять. B(ni): быть рассеянным. D(pu): 1. быть объяснённым, быть решённым илиопределённым; 2. быть разделённым. E(hi): жалить, выделять (яд).

06568

6568, פּרשׂ‎

I(pael): страд. прич.внятно, ясно, чётко.

06569

6569, פֶּרֶשׂ‎

помёт, нечистота.

06570

6570, פֶּרֶשׂ‎

Переш.

06571

6571, פָּרָשׂ‎

1. всадник;
2. конь.

06572

6572, פַּרְשֶׂגֶן‎

копия.

06573

6573, פַּרְשֶׂגֶן‎

копия.

06574

6574, פַּרְשְׂדוֹן‎

анальное отверстие.

06575

6575, פָּרָשָׂה‎

обстоятельное илиточное провозглашение.

06576

6576, פַּרְשׂז‎

C(pi): распростирать.

06577

6577, פַּרְשַׂנְדָּתָא‎

Паршандафа.

06578

6578, פְּרָת‎

Евфрат.

06579

6579, פַּרְתְּמִים‎

мн.ч.благородные, князья, начальники.

06580

6580, פַּשׂ‎

строгость.

06581

6581, פּשׂה‎

A(qal): распространяться.

06582

6582, פּשׂח‎

C(pi): разрывать, терзать.

06583

6583, פַּשְׂחוּר‎

Пашхур.

06584

6584, פּשׂט‎

A(qal): 1. снимать, сдирать, срывать; в #Наум 3:16говорится либо „саранча обнажит крылья (т.е „сдерёт оболочку с крыльев,» что происходит при переходе саранчи из стадии ползания в стадию летания) и улетит,» либо „(как) саранча обнажит землю.» 2. устремляться, бросаться, нападать, налетать, делать быструю атаку. C(pi): раздевать (убитых воинов). E(hi): снимать, сдирать (одежду или кожу). G(hith): снимать илисдирать с себя (одежду).

06585

6585, פּשׂע‎

A(qal): нападать, идти войной.

06586

6586, פּשׂע‎

A(qal): восставать, возмущаться, бунтовать; прич.повстанец, бунтарь, отступник, преступник; син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎). B(ni): прич.озлобившийся.

06587

6587, פֶּשַׂע‎

шаг.

06588

6588, פֶּשַׂע‎

1. восстание, бунт, беззаконие, преступление, отступление, проступок; 2. спор (о собственности). LXX: 763 (ἀσέβεια), 458 (ἀνομία), а тж. 93 (ἀδικία).

06589

6589, פּשׂק‎

A(qal): широко раскрывать. C(pi): расставлять, раскидывать.

06590

6590, פּשׂר‎

H(peal)иI(pael): объяснять, изъяснять.

06591

6591, פְּשַׂר‎

объяснение, (ис)толкование, значение, смысл.

06592

6592, פּשֶׂר‎

объяснение, (ис)толкование, значение, смысл.

06593

6593, פִּשְׂתֶּה‎

лён.

06594

6594, פִּשְׂתָּה‎

1. лён;
2. фитиль (из льна).

06595

6595, פַּת‎

кусок (хлеба).

06596

6596, פֹּת‎

1. срамота (о женском половом органе);
2. петли (на дверях).

06597

6597, פִּתְאֹם‎

вдруг, внезапно, неожиданно.

06598

6598, פַּתְבַּג‎

(царский) стол, отборное кушанье, яства.

06599

6599, פִּתְגָם‎

постановление (суда), приговор.

06600

6600, פִּתְגם‎

слово, постановление, указ, определение, донесение.

06601

6601, פּתה‎

A(qal): быть наивным илипростодушным, обманываться. B(ni): быть прельщённым, обольщаться. C(pi): 1. уговаривать, убеждать; 2. обманывать, обольщать. D(pu):
1. убеждаться, склоняться;
2. быть прельщённым, быть обманутым; 3. прельщаться, обольщаться. E(hi): распространять.

06602

6602, פְּתוּאל‎

Вафуил.

06603

6603, פִּתּוּחַ‎

резьба, резная работа, начертание.

06604

6604, פְּתוֹר‎

Пефор.

06605

6605, פּתח‎

A(qal): открывать, отворять, раскрывать. B(ni): 1. быть открытым, открываться;
2. быть освобождённым; 3. распоясываться, развязываться, снимать. C(pi): 1. открывать, отворять, открываться;
2. развязывать, рассёдлывать;
3. бороздить; 4. вырезать (по дереву или по камню). G(hith): 1. развязываться. LXX: 538 (ἀπατάω).

06606

6606, פּתח‎

H(peal): открывать, раскрывать.

06607

6607, פֶּתַח‎

отверстие, вход, ворота, дверь.

06608

6608, פּתַח‎

откровение.

06609

6609, פְּתִיחָ‎

обнаженный меч.

06610

6610, פִּתָּחוֹן‎

открывание.

06611

6611, פְּתַחְיָה‎

Пафахия.

06612

6612, פֶּתִי‎

1. наивность, простота, простодушие;
2. наивный, простой, простодушный, неопытный.

06613

6613, פְּתָי‎

ширина.

06614

6614, פְּתִיגִיל‎

широкое одеяние.

06615

6615, פְּתַיּוּת‎

глупая, бессмысленная.

06616

6616, פָּתִיל‎

нить, шнур, перевязь.

06617

6617, פּתל‎

B(ni): 1. быть кручёным; перен.быть хитрым, лукавым иликоварным; 2. бороться. G(hith): быть хитрым, поступать коварно илилукаво.

06618

6618, פְּתַלְתֹּל‎

развращенный, лукавый.

06619

6619, פִּתֹם‎

Пифом.

06620

6620, פֶּתֶן‎

аспид, змея, кобра, „рогатая» змея.

06621

6621, פֶּתַע‎

1. вдруг, внезапно;
2. нечаянно.

06622

6622, פּתר‎

A(qal): (ис)толковывать, объяснять.

06623

6623, פִּתְרוֹן‎

(ис)толкование, значение.

06624

6624, פַּתְרוֹס‎

Пафрос (верхний Египет).

06625

6625, פַּתְרֻסִים‎

Патрусим (жители верхнего Египта).

06626

6626, פּתת‎

A(qal): ломать, разламывать.

06627

6627, צאָה‎

кал, испражнение.

06628

6628, צֶאֱלִים‎

тенистое дерево?, лотос?.

06629

6629, צֹאן‎

овцы, мелкий скот (овцы и козы).

06630

6630, צַאֲנָן‎

Цаанан.

06631

6631, צֶאֱצָא‎

росток, отрасль; перен. мн.ч.дети, потомство.

06632

6632, צָב‎

1. крытые носилки илиповозка;
2. ящерица.

06633

6633, צבא‎

A(qal): 1. идти на войну, идти войной; 2. служить, исполнять службу. E(hi): собирать илизаписывать в войско.

06634

6634, צְבָא‎

H(peal): желать, хотеть.

06635

6635, צָבָא‎

1. армия, войско, воинство, ополчение;
2. служение, служба (военная или религиозная).

06636

6636, צְבֹאיִם‎

Цевоим.

06637

6637, צֹבבָה‎

Цовева.

06638

6638, צבה‎

A(qal): 1. выступать (в бой), идти войной; 2. опухать. E(hi): делать опухшим.

06639

6639, צָבֶה‎

опухший.

06640

6640, צְבוּ‎

желание, воля, распоряжение.

06641

6641, צָבוּעַ‎

гиена (хищное животное).

06642

6642, צבט‎

A(qal): подавать, передавать.

06643

6643, צְבִי‎

1. великолепие, краса, слава;
2. газель, серна.

06644

6644, צִבְיָא‎

Цивия.

06645

6645, צִבְיָה‎

Цивья.

06646

6646, צְבִיה‎

газель, серна (самка).

06647

6647, צבע‎

I(pael): намачивать, орошать. N(hithpaal): орошаться.

06648

6648, צֶבַע‎

разноцветный, покрашенный в разные цвета.

06649

6649, צִבְעוֹן‎

Цивеон.

06650

6650, צְבֹעִים‎

Цевоим.

06651

6651, צבר‎

A(qal): собирать, складывать в кучу.

06652

6652, צִבּוּר‎

груда, куча.

06653

6653, צֶבֶת‎

сноп.

06654

6654, צַד‎

бок, сторона, скат (горы); нареч.сбоку, возле, подле, близ.

06655

6655, צַד‎

сторона; нареч.против, по отношению к.

06656

6656, צְדָא‎

умысел.

06657

6657, צְדָד‎

Цедад.

06658

6658, צדה‎

A(qal): лежать в засаде, подстерегать. B(ni): быть разорённым.

06659

6659, צָדוֹק‎

Садок.

06660

6660, צְדִיה‎

засада, злой умысел.

06661

6661, צִדִּים‎

Циддим.

06662

6662, צַדִּיק‎

праведный, справедливый, правый; LXX: 1342 (δίκαιος); син.03477 (יָשָׂר‎).

06663

6663, צדק‎

A(qal): 1. быть прямым;
2. быть праведным илиправым, быть справедливым; 3. оправдываться. B(ni): быть оправданным. C(pi): оправдывать, провозглашать прав(едн)ым илисправедливым. E(hi): оправдывать, провозглашать прав(едн)ым илисправедливым. G(hith): оправдываться. LXX: 1344 (δικαιόω). Син.0539 (אמן‎), 03474 (ישׂר‎).

06664

6664, צֶדֶק‎

1. прямота;
2. праведность, правда, справедливость; 3. верность; LXX: 1343 (δικαιοσύνη), 1342 (δίκαιος); син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 0571 (אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.), 06666 (צְדָקָה‎).

06665

6665, צִדְקָה‎

1. прямота;
2. праведность, правда, справедливость; 3. верность; LXX: 1654 (ἐλεημοσύνη); см. евр.06664 (צֶדֶק‎), 06666 (צְדָקָה‎).

06666

6666, צְדָקָה‎

праведность, правда, благодеяние, благополучие; LXX: 1343 (δικαιοσύνη), а тж. 1654 (ἐλεημοσύνη); син.0530 (אֱמוּנָה‎), 0543 (אָמן‎), 0571 (אֱמת‎), 03476 (יֹשֶׂר‎), 04941 (מִשְׂפָּט‎), 06664 (צֶדֶק‎), 06665 (צִדְקָה‎) (арам.).

06667

6667, צִדְקִיהוּ‎

Седекия.

06668

6668, צהב‎

F(ho): прич.блестящий.

06669

6669, צָהֹב‎

рыжий илижелтоватый.

06670

6670, צהל‎

A(qal): ржать (о жеребце); восклицать (от радости). C(pi): быть визжащим илипронзительным, душераздирающим (о голосе). E(hi): делать блестящим.

06671

6671, צהר‎

E(hi): выжимать масло.

06672

6672, צֹהַר‎

1. крышка илиотверстие, окно;
2. полдень.

06673

6673, צַו‎

заповедь (о заповедях человека).

06674

6674, צוֹא‎

грязный, запятнанный.

06675

6675, צוֹאָה‎

кал; перен.нечистота, скверна.

06676

6676, צַוַּאר‎

шея, выя.

06677

6677, צַואר‎

шея, выя.

06678

6678, צוֹבָה‎

Цова.

06679

6679, צוד‎

A(qal): 1. охотиться, подстерегать; 2. ловить, уловлять. C(pi): ловить, уловлять. G(hith): запасаться.

06680

6680, צוה‎

C(pi): приказывать, повелевать, заповедовать. D(pu): получить приказ, повеление илизаповедь.

06681

6681, צוח‎

A(qal): восклицать, возглашать.

06682

6682, צְוָחָה‎

вопль, крик, плач.

06683

6683, צוּלָה‎

морская бездна, глубь илипучина.

06684

6684, צום‎

A(qal): поститься.

06685

6685, צוֹם‎

пост.

06686

6686, צוּעָר‎

Цуар.

06687

6687, צוף‎

A(qal): подниматься (о водах). E(hi): 1. затоплять, топить; 2. всплывать.

06688

6688, צוּף‎

сотовый мёд, соты.

06689

6689, צוּף‎

Цуф.

06690

6690, צוֹפַח‎

Цофах.

06691

6691, צוֹפַר‎

Софар.

06692

6692, צוץ‎

A(qal): процветать, цвести, прорастать, давать ростки. E(hi): 1. процветать, цвести; 2. заглядывать (в окна).

06693

6693, צוק‎

E(hi): притеснять, теснить, давить, усиленно просить.

06694

6694, צוק‎

A(qal): выливать, изливать, выплавлять, источать.

06695

6695, צוֹק‎

теснота, горе, страдание.

06696

6696, צור‎

A(qal): 1. связывать, завязывать, брать (в руку);
2. собирать против, возмущать;
3. осаждать;
4. притеснять;
5. выливать (из металла).

06697

6697, צוּר‎

1. каменная глыба, скала; перен.заступник, защита, прибежище; 2. остриё.

06698

6698, צוּר‎

Цур.

06699

6699, צוּרָה‎

форма, вид, очертание.

06700

6700, צוּרִיאל‎

Цуриил.

06701

6701, צוּרִישַׂדַּי‎

Цуришаддай.

06702

6702, צות‎

E(hi): сжигать, выжигать.

06703

6703, צַח‎

1. ясный, прозрачный, чистый, безоблачный (о тёплой погоде после дождя);
2. белый, светлый (о лице);
3. ясный, внятный (о речи);
4. жгучий (о ветре).

06704

6704, צִחֶה‎

иссушенный, опалённый.

06705

6705, צחח‎

A(qal): быть белым.

06706

6706, צְחִיחַ‎

иссушенный, опалённый (солнцем), голый (о поверхности).

06707

6707, צְחִיחָה‎

голая илиопалённая земля, пустыня.

06708

6708, צְחִיחִי‎

опалённое илисухое место, голая местность.

06709

6709, צַחֲנָה‎

смрад иливонь (от гниения).

06710

6710, צַחְצָחוֹת‎

опалённая земля.

06711

6711, צחק‎

A(qal): смеяться. C(pi): 1. шутить, играть, забавляться, ласкаться; 2. насмехаться, ругаться.

06712

6712, צְחוֹק‎

смех, посмеяние.

06713

6713, צַחַר‎

белизна.

06714

6714, צֹחַר‎

Цохар.

06715

6715, צָחֹר‎

белый.

06716

6716, צִי‎

корабль, судно.

06717

6717, צִיבָא‎

Сива.

06718

6718, צַיִד‎

1. охота, ловля;
2. дичь, добыча;
3. продовольствие, пища, корм.

06719

6719, צַיד‎

охотник, зверолов.

06720

6720, צידָה‎

запасы, продовольствие, пища, дичь.

06721

6721, צִידוֹן‎

Сидон.

06722

6722, צִידוֹנִי‎

Сидонянин, Сидонянка.

06723

6723, צִיה‎

1. иссохшая безводная местность, пустыня;
2. засуха.

06724

6724, צָיוֹן‎

иссохшая безводная земля.

06725

6725, צִיּוּן‎

(путевой) столб, (надгробный) памятник.

06726

6726, צִיּוֹן‎

Сион.

06727

6727, צִיחָא‎

Циха.

06728

6728, צִיִּי‎

обитатель пустыни (зверь или человек).

06729

6729, צִינֹק‎

железная колода (надеваемая на шею узника).

06730

6730, צִיעֹר‎

Цигор.

06731

6731, צִיץ‎

1. полированная дощечка;
2. цвет, цветок;
3. крылья.

06732

6732, צִיץ‎

Циц.

06733

6733, צִיצָה‎

цветок.

06734

6734, צִיצִת‎

1. локон (волос);
2. кисточка.

06735

6735, צִיר‎

1. боль, муки, судорога, конвульсии (как у рождающей женщины);
2. посланник, посол;
3. стержни (на которые вешают двери).

06736

6736, צִיר‎

1. идол;
2. вид, внешность.

06737

6737, ציר‎

G(hith): запасаться (продовольствием).

06738

6738, צל‎

тень, сень; перен.кров, защита.

06739

6739, צלא‎

I(pael): молиться.Син.02603 (חנן‎) {G(hith)}, 06279 (עתר‎), 06419 (פּלל‎), 07592 (שׂאל‎).

06740

6740, צלה‎

A(qal): жарить.

06741

6741, צִלָּה‎

Цилла.

06742

6742, צְלוּל‎

круглая лепёшка.

06743

6743, צלח‎

A(qal): 1. быть сильным, сходить, нападать (о Духе Божьем); 2. быть успешным, быть полезным. E(hi): 1. быть успешным, преуспевать; 2. делать успешным, давать успех, благоустраивать.

06744

6744, צלח‎

J(haphel, aphel): 1. делать успешным, давать успех, благоустраивать; 2. преуспевать, быть успешным.

06745

6745, צלָחָה‎

неглубокая сковорода, кастрюля.

06746

6746, צְלוֹחִית‎

неглубокая чаша илиблюдо.

06747

6747, צַלַּחַת‎

неглубокая чаша илиблюдо.

06748

6748, צָלִי‎

испечённое мясо, жаркое.

06749

6749, צלל‎

A(qal): погружаться, тонуть.

06750

6750, צלל‎

A(qal): звенеть (в ушах); дрожать (о губах).

06751

6751, צלל‎

A(qal): смеркаться, темнеть. E(hi): давать тень; прич.тенистый.

06752

6752, צלֶל‎

тень.

06753

6753, הַצְלֶלְפּוֹנִי‎

Целелпоний.

06754

6754, צֶלֶם‎

1. тень; перен.употр. о всём суетном или пустом; 2. образ, изображение.

06755

6755, צְלם‎

1. вид, образ;
2. изображение, истукан.

06756

6756, צַלְמוֹן‎

Цалмон.

06757

6757, צַלְמָוֶת‎

смертная тень, тень смерти; перен.об очень густой тьме.

06758

6758, צַלְמֹנָה‎

Салмона.

06759

6759, צַלְלמנע‎

Салмуна.

06760

6760, צלע‎

A(qal): хромать; прич.хромающий.

06761

6761, צֶלַע‎

спотыкание, падение..

06762

6762, צלַע‎

Цела.

06763

6763, צלָע‎

1. ребро, сторона, бок;
2. боковая комната, ярус;
3. доска, бревно;
4. половинка (двери).

06764

6764, צָלָף‎

Цалаф.

06765

6765, צְלָפְחָד‎

Салпаад.

06766

6766, צֶלְצַח‎

Целцах.

06767

6767, צְלָצַל‎

1. стрекочущая саранча;
2. гарпун, острога (для охотой за рыбой);
3. мн.ч.кимвалы;
4. шум (крыльев)?, бряцание илискрежетание оружия?.

06768

6768, צֶלֶק‎

Целек.

06769

6769, צִלְּתַי‎

Цилфай.

06770

6770, צמא‎

A(qal): жаждать, хотеть пить.

06771

6771, צָמא‎

жаждущий.

06772

6772, צָמָא‎

жажда.

06773

6773, צִמְאָה‎

жажда.

06774

6774, צִמָּאוֹן‎

жаждущая земля, безводное место.

06775

6775, צמד‎

B(ni): быть привязанным, приставать, прилепляться. D(pu): прич.привязанный. E(hi): сплетать, связывать (о замыслах).

06776

6776, צֶמֶד‎

1. упряжка, пара;
2. участок (пропаханный парой волов за один день), акр.

06777

6777, צַמָּה‎

покрывало (для женщины), вуаль.

06778

6778, צִמּוּק‎

мн.ч.изюмовые лепёшки.

06779

6779, צמח‎

A(qal): произрастать, давать ростки, вырастать. C(pi): расти, отрастать (о волосах и бороде). E(hi): выращивать; перен.производить.

06780

6780, צֶמַח‎

1. росток, отрасль;
2. растения.

06781

6781, צָמִיד‎

1. запястье, браслет;
2. крышка (сосуда).

06782

6782, צַמִּים‎

ловушка, западня; перен.разрушение.

06783

6783, צְמִילתת‎

потеря права на выкуп (земли); нареч. (с 1.) вовеки, навсегда.

06784

6784, צמק‎

A(qal): прич.сухой, высохший.

06785

6785, צֶמֶר‎

шерсть.

06786

6786, צְמָרִי‎

Цемареянин.

06787

6787, צְמָרַיִם‎

Цемараим.

06788

6788, צַמֶּרֶת‎

верхушка иливершина (дерева).

06789

6789, צמת‎

A(qal): истреблять, уничтожать. B(ni): быть уничтоженным, истребляться, исчезать. C(pi): истреблять, поедать, пожирать. E(hi): истреблять, уничтожать.

06790

6790, צִן‎

Цин.

06791

6791, צִנִּים‎

колючий куст, терновник.

06792

6792, צֹנֶה‎

овцы, мелкий скот.

06793

6793, צִנה‎

1. щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина);
2. прохлада, охлаждение;
3. крюк.

06794

6794, צִנּוֹר‎

1. водопад;
2. водяной канал илишахта.

06795

6795, צנח‎

A(qal): 1. сходить, спускаться; 2. забивать, вгонять (кол).

06796

6796, צְנִינִים‎

колючки, иглы.

06797

6797, צָנִיף‎

головная убор, тюрбан, кидар, чалма, диадема.

06798

6798, צנם‎

A(qal): страд. прич.пустой, чахлый.

06799

6799, צנן‎

Ценан.

06800

6800, צנע‎

E(hi): быть покорным илисмиренным, быть скромным илиумеренным, быть смиренномудрым.

06801

6801, צנף‎

A(qal): обворачивать, заворачивать, свёртывать.

06802

6802, צְנֵפָה‎

свиток, свёрток, клубок.

06803

6803, צִנְצֶנֶת‎

сосуд иликорзина.

06804

6804, צַנְתָּר‎

трубочка.

06805

6805, צעד‎

A(qal): ходить, шагать, шествовать, простираться. E(hi): сводить, низводить.

06806

6806, צַעַד‎

шаг, ход, шествие, походка.

06807

6807, צְעָדָה‎

1. ходьба, ход;
2. мн.ч.браслеты (для ног).

06808

6808, צעה‎

A(qal): 1. прич.склонённый под гнётом; перен.пленный;
2. склоняться, сгибаться (о блуднице);
3. выгибаться (от гордости); 4. переливать, выливать; C(pi): переливать, фильтровать, процеживать.

06809

6809, צָעִיף‎

покрывало.

06810

6810, צָעִיר‎

маленький, младший, меньший, молодой, маловажный.

06811

6811, צָעִיר‎

Цаир.

06812

6812, צְעִירָה‎

молодость.

06813

6813, צען‎

A(qal): двигать илисобирать (палатку).

06814

6814, צֹעַן‎

Цоан.

06815

6815, צַעֲנַנִּים‎

Цананним.

06816

6816, צַעֲצוּעִים‎

резьба, резная работа.

06817

6817, צעק‎

A(qal): кричать, вопить, вопиять, взывать. B(ni): быть созванным. C(pi): прич.кричащий, взывающий. E(hi): созывать.

06818

6818, צְעָקָה‎

крик, вопль, стенание.

06819

6819, צער‎

A(qal): быть мелким, быть незначительным, быть униженным.

06820

6820, צֹעַר‎

Цоар.

06821

6821, צפד‎

A(qal): ссыхаться илиприлипать.

06822

6822, צפה‎

A(qal): 1. сторожить, наблюдать, надзирать, подстерегать;
2. устраивать, располагать?; 3. расстилать?. C(pi): наблюдать, ожидать, стеречь.

06823

6823, צפה‎

C(pi): обкладывать, покрывать. D(pu): быть обложенным илипокрытым.

06824

6824, צָפָה‎

плавание.

06825

6825, צְפוֹ‎

Цефо.

06826

6826, צִפּוּי‎

покрытие, оклад, обложение.

06827

6827, צִפְיוֹן‎

Цефон.

06828

6828, צָפוֹן‎

север, северный.

06829

6829, צָפוֹן‎

Цафон.

06830

6830, צְפוֹנִי‎

северный.

06831

6831, צְפוֹנִי‎

Цефонянин.

06832

6832, צָפוּעַ‎

помёт.

06833

6833, צִפּוֹר‎

птица, птичка, воробей.

06834

6834, צִפּוֹר‎

Сепфор.

06835

6835, צַפַּחַת‎

кувшинчик, бутыль, сосуд.

06836

6836, צִפִּיה‎

сторожевая башня, башня для наблюдения.

06837

6837, צִפְיוֹן‎

Цифион.

06838

6838, צַפִּיחִת‎

лепёшка.

06839

6839, צֹפִים‎

Цофин (букв. стража).

06840

6840, צָפִין‎

сокровище.

06841

6841, צְפִיר‎

козёл.

06842

6842, צָפִיר‎

козёл.

06843

6843, צְפִירָה‎

1. круг; перен.час (роковой), рок, судьба; 2. венец, венок.

06844

6844, צָפִית‎

1. сидящие за столом?;
2. покрывало?.

06845

6845, צפן‎

A(qal): 1. скрывать(-ся), прятать(-ся), утаивать(-ся); 2. сохранять, беречь; прич.сокровище, сокровенное. 3. укрывать, давать покров. B(ni): 1. быть скрытым; 2. быть сохранённым, быть сбережённым. E(hi): 1. скрывать, прятать; 2. таиться, подстерегать.

06846

6846, צְפַנְיָה‎

Цефания, Софония.

06847

6847, צָפְנַת פַּעְנֵחַ‎

Цафнаф­Паненах.

06848

6848, צֶפַע‎

ядовитая змея, аспид, василиск.

06849

6849, צְפִיעָה‎

росток (дерева); перен.потомок, внук.

06850

6850, צפף‎

C(pi): чирикать, щебетать, шептать, пищать.

06851

6851, צַפְצָפָה‎

ива.

06852

6852, צפר‎

A(qal): идти назад, возвращаться.

06853

6853, צִפַּר‎

птица.

06854

6854, צְפַרְדּעַ‎

жаба.

06855

6855, צִפֹּרָה‎

Сепфора.

06856

6856, צִפֹּרֶן‎

1. ноготь;
2. резец, остриё.

06857

6857, צְפַת‎

Цефаф.

06858

6858, צֶפֶת‎

капитель (верхняя часть колонны, служащая непосредственным переходом к покрытию).

06859

6859, צְפָתָה‎

Цефата.

06860

6860, צִקְלַג‎

Циклаг.

06861

6861, צִקְלוֹן‎

мешок.

06862

6862, צַר‎

1. враг, притеснитель, неприятель; 2. теснота; перен.притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прил.тесный, скудный; 3. камень, кремень.

06863

6863, צר‎

Цер.

06864

6864, צֹר‎

1. кремень;
2. кремневый нож.

06865

6865, צֹר‎

Тир.

06866

6866, צרב‎

B(ni): быть опалённым.

06867

6867, צָרֶבֶת‎

1. палящий;
2. воспаление;
3. струп (на ране), шрам, рубец.

06868

6868, צְרדָה‎

Цареда.

06869

6869, צָרָה‎

1. соперница; 2. бедствие, страдание, горе, теснота, скорбь. LXX: 2347 (Θλῖψις).

06870

6870, צְרוּיָה‎

Саруя.

06871

6871, צְרוּעָה‎

Церуа.

06872

6872, צְרוֹר‎

1. Церон;
2. узел, кошелёк, свиток, пучок;
3. камешек, галька, зерно.

06873

6873, צרח‎

A(qal): визжать, пронзительно кричать. E(hi): поднимать воинский клич.

06874

6874, צְרִי‎

Церий.

06875

6875, צְרִי‎

бальзам.

06876

6876, צוֹרִי‎

Тирянин.

06877

6877, צְרִיחַ‎

башня.

06878

6878, צֹרֶךְ‎

нужда, потребность.

06879

6879, צרע‎

A(qal): страд. прич.прокаженный. D(pu): прич.прокажённый, покрытый проказой.

06880

6880, צִרְעָה‎

шершень (древние переводы полагали, что слово означает „шершни» или „осы", но большинство современных толкователей Библии и знатоков евр. языка понимают его переносно:
1) язвы, казни, бедствия;
2) армии других народов, напр. Египта;
3) страх или ужас).

06881

6881, צָרְעָה‎

Цора.

06882

6882, צָרְעִי‎

Цорянин.

06883

6883, צָרַעַת‎

проказа.

06884

6884, צרף‎

A(qal): плавить, расплавлять, переплавлять, очищать; перен.испытывать, искушать. B(ni): быть очищенным. C(pi): прич.плавильщик, серебряник, золотильщик.

06885

6885, צוֹרְפִי‎

Цорфий.

06886

6886, צָרְפַת‎

Сарепта.

06887

6887, צרר‎

A(qal): 1. завязывать, связывать, обхватывать; страд. прич.заключённый; 2. быть тесным, быть стеснённым, быть сжатым; перен.скорбеть; 3. притеснять, враждовать; прич.притеснитель, противник, соперник(-ца). D(pu): быть привязанным. E(hi): притеснять, угнетать; быть в труде (о родах).

06888

6888, צְררָה‎

Царера.

06889

6889, צֶרֶת‎

Цереф.

06890

6890, צֶרֶת הַַֹשּׂחַר‎

Цереф­Шахар.

06891

6891, צָרְתָן‎

Цартан.

06892

6892, קא‎

блевотина.

06893

6893, קָאַת‎

пеликан.

06894

6894, קַב‎

каб (мера в 1.5 литра).

06895

6895, קבב‎

A(qal): проклинать, клясть.

06896

6896, קבָה‎

желудок (животных, жующих жвачку).

06897

6897, קֹבָה‎

чрево?, женский половой орган?.

06898

6898, לקבָּה‎

спальня.

06899

6899, קִבּוּץ‎

сборище, собрание.

06900

6900, קְבוּרָה‎

1. погребение, похороны;
2. гроб, гробница, могила.

06901

6901, קבל‎

C(pi): принимать, брать, избирать. E(hi): соответствовать.

06902

6902, קבל‎

I(pael): принимать, брать, получать.

06903

6903, קֳבל‎

1. перед, против;
2. потому что, по причине.

06904

6904, קֹבֶל‎

стенобитное (орудие), таран.

06905

6905, קָבָל‎

перед.

06906

6906, קבע‎

A(qal): обманывать, обкрадывать, похищать, грабить.

06907

6907, לקבַּעַת‎

1. чаша;
2. пена? илиосадок?.

06908

6908, קבץ‎

A(qal): собирать, созывать. B(ni): 1.быть собранным; 2. собираться, сходиться. C(pi): собирать, созывать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться. LXX: 4863 (συνάγω), 4867 (συναΘροίζω).

06909

6909, קַבְצְאל‎

Кавцеил.

06910

6910, קְלבצָה‎

собирание, складывание.

06911

6911, קִבְצַיִם‎

Кивцаим.

06912

6912, קבר‎

A(qal): хоронить, погребать. B(ni): быть похороненным, быть погребённым. C(pi): хоронить илипогребать (многих). D(pu): быть похороненным, быть погребённым.

06913

6913, קֶבֶר‎

гроб, гробница, могила, погребальное место. LXX: 5028, 3418 (μνῆμα), 3419 (μνημεῖον), 5027 (ταφή).

06914

6914, קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה‎

Киброт­Гаттаава.

06915

6915, קדד‎

A(qal): преклоняться, склонять колени, падать на колени, поклоняться.

06916

6916, קִדָּה‎

кассия.

06917

6917, קְדוּמִים‎

Кедумим.

06918

6918, קָדוֹשׂ‎

святой, посвященный; LXX: 39 (ἅγιος).

06919

6919, קדח‎

A(qal): 1. поджигать, разжигать; 2. воспламеняться, возгораться.

06920

6920, קַדַּחַת‎

горячка, воспаление.

06921

6921, קָדִים‎

восток, восточный.

06922

6922, קַדִּישׂ‎

святой.

06923

6923, קדם‎

C(pi): 1. идти впереди, предшествовать;
2. приходить вперёд, предварять, предупреждать;
3. представать, встречать; 4. нападать, восставать, опутывать, приступать. E(hi): приходить на, постигать (о бедствии).

06924

6924, קֶדֶם‎

1. восток, восточный;
2. перед, передняя сторона, спереди;
3. древний, издавна, прежний.

06925

6925, קֳדָם‎

перед, прежде.

06926

6926, קִדְמָה‎

1. восток, восточная сторона;
2. перед.

06927

6927, קַדְמָה‎

1. начало, происхождение;
2. прежнее состояние;
3. прежде, в прежние времена.

06928

6928, קַדְמָה‎

прежде, в прежние времена.

06929

6929, קדְמָה‎

Кедма.

06930

6930, קַדְמוֹן‎

восточный.

06931

6931, קַדְמוֹנִי‎

1. восточный;
2. прежний, древний.

06932

6932, קְדמוֹת‎

Кедемоф.

06933

6933, קַדְמָי‎

первый, прежний.

06934

6934, קַדְמִיאל‎

Кадмиил.

06935

6935, קַדְמֹנִי‎

Кедмонеянин.

06936

6936, קָדְקֹד‎

темя (головы).

06937

6937, קדר‎

A(qal): темнеть, мрачнеть, чернеть, меркнуть; быть грязным. E(hi): затемнять, омрачать, делать мрачным; перен.опечаливать. G(hith): темнеть, мрачнеть, меркнуть.

06938

6938, קדָר‎

Кедар.

06939

6939, קִדְרוֹן‎

Кедрон.

06940

6940, קַדְרוּת‎

мрак, темнота, чернота.

06941

6941, קְדֹרַנִּית‎

траурная одежда, одежда печали.

06942

6942, קדשׂ‎

A(qal): быть святым. B(ni):
1. освящаться, святиться, (про)являть святость; 2. быть посвящённым илиосвящённым. C(pi): святить, освящать, почитать святым, посвящать. D(pu): быть освящённым, быть посвящённым. E(hi): святить, освящать, почитать святым, посвящать. G(hith): святиться, освящаться, (про)являть святость, посвящаться, вести себя свято. LXX: 37 (ἁγιάζω). Син. 02596 (חנךְ‎), 05144 (נזר‎).

06943

6943, קֶדֶשׂ‎

Кедес.

06944

6944, קֹדֶשׂ‎

1. святость;
2. святыня, святое, священное; 3. святилище; LXX: 39 (ἅγιος).

06945

6945, קָדשׂ‎

блудник (мужчина посвящённый культовой проституции, гомосексуализму).

06946

6946, קָדשׂ‎

Кадес.

06947

6947, קָדשׂ בַּרְנֵעַ‎

Кадес­Варни(а).

06948

6948, קְדשָׂה‎

проститутка, блудница.

06949

6949, קהה‎

A(qal): иметь оскомину (ощущение тёрпкости или вязкости во рту от чрезмерного употребления кислой, тёрпкой или вяжущей пищи). C(pi): притупляться.

06950

6950, קהל‎

B(ni): собираться, сходиться. E(hi): собирать, созывать.

06951

6951, קָהָל‎

собрание, общество, сборище, сонм. LXX: 1577 (ἐκκλησία), 4864 (συναγωγή).

06952

6952, קְהִלָּה‎

собрание, общество.

06953

6953, קֹהֶלֶת‎

Екклесиаст (букв. созывающий собрание или говорящий в собрании, т.е.проповедник)

06954

6954, קְהלָתָה‎

Кегелафа.

06955

6955, קְהָת‎

Кааф.

06956

6956, קְהָתִי‎

Каафянин.

06957

6957, קָו‎

1. шнур, шнурок;
2. мерная верёвка, мерило, правило;
3. звук струны.

06958

6958, קיא‎

A(qal)иE(hi): блевать, изрыгать, извергать.

06959

6959, קוֹבַע‎

шлем.

06960

6960, קוה‎

A(qal): ждать, ожидать; перен.надеяться, уповать. B(ni): собираться. C(pi): 1. ждать, ожидать; 2. поджидать, подстерегать. Син.0982 (בּטח‎), 02620 (חסה‎), 03176 (יחל‎).

06961

6961, קָוֶה‎

шнурок, землемерная верёвка.

06962

6962, קוט‎

A(qal): гнушаться, питать отвращение. B(ni): питать отвращение. G(hith): гнушаться, питать отвращение.

06963

6963, קוֹל‎

голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п..

06964

6964, קוֹלָיָה‎

Колаия.

06965

6965, קום‎

A(qal): вставать, восставать, стоять, подниматься. C(pi): ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин). E(hi): ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать. F(ho): 1. быть поставленным; 2. быть исполненным. G(hith): восставать.

06966

6966, קום‎

H(peal): вставать, стоять, воздвигать. I(pael): устанавливать, утверждать. J(haphel, aphel): устанавливать, ставить. F(ho): быть установленным.

06967

6967, קוֹמָה‎

высота, вышина, рост, стан.

06968

6968, קוֹמְמִיּוּת‎

(ходить) с поднятою головою, прямо.

06969

6969, קין‎

C(pi): оплакивать, петь плачевную песню.

06970

6970, קוֹעַ‎

Коа.

06971

6971, קוֹף‎

обезьяна.

06972

6972, קיץ‎

A(qal): проводить лето.

06973

6973, קוץ‎

A(qal): 1. гнушаться, питать отвращение; 2. страшиться, бояться. E(hi): устрашать, приводить в страх.

06974

6974, קוץ‎

E(hi): просыпаться, пробуждаться, вставать от сна.

06975

6975, קוֹץ‎

терн, волчец, терновник, терние.

06976

6976, הַקּוֹץ‎

Коц.

06977

6977, קְוֻצּוֹת‎

кудри, локоны (волос).

06978

6978, קַוקָו‎

сильный, ловкий.

06979

6979, קור‎

A(qal): копать. C(pi): подкапывать (стену). E(hi): источать, выливать.

06980

6980, קוּר‎

паутина.

06981

6981, קוֹרא‎

Корей.

06982

6982, קוֹרָה‎

1. балка, бревно;
2. кровля (дома).

06983

6983, קושׂ‎

A(qal): расставлять ловушки илисети.

06984

6984, קוּשָׂיָהוּ‎

Кушаия.

06985

6985, קָט‎

мало.

06986

6986, קֶטֶב‎

мор, гибель, зараза.

06987

6987, קֹטֶב‎

разрушение, губительная сила.

06988

6988, קְטוֹרָה‎

курение (о жертвоприношении).

06989

6989, קְטוּרָה‎

Хеттура.

06990

6990, קטט‎

A(qal): быть отрезанным.

06991

6991, קטל‎

A(qal): убивать, умерщвлять, поражать.

06992

6992, קטל‎

H(peal): убивать, умерщвлять. I(pael): убивать (многих). M(hithpeel) иN(hithpaal): быть убитым.

06993

6993, קֶטֶל‎

убийство.

06994

6994, קטן‎

A(qal): быть маленьким; перен.быть маловажным илинезначительным. E(hi): уменьшать.

06995

6995, קֹטֶן‎

мизинец.

06996

6996, קָטֹן‎

маленький, меньший, младший, маловажный.

06997

6997, קָטָן‎

Катан, Гаккатан.

06998

6998, קטף‎

A(qal): срывать, обламывать.

06999

6999, קטר‎

C(pi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние). D(pu): прич.окуриваемый. E(hi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние). F(ho): быть сожжённым, быть воскуренным; LXX: 2370 (Θυμιάω), а тж. 399 (ἀναφέρω).

07000

7000, קטר‎

A(qal): быть покрытым.

07001

7001, קְטַר‎

1. узел; перен.трудная задача; 2. связь, связки (в теле), сустав.

07002

7002, קִטּר‎

каждение, курение.

07003

7003, קִטְרוֹן‎

Китрон.

07004

7004, קְטֹרֶת‎

каждение, курение, фимиам. LXX: 2368 (Θυμίαμα).

07005

7005, קַטָּת‎

Каттаф.

07006

7006, קָיָה‎

A(qal): выблёвывать, изрыгать.

07007

7007, קַיִט‎

лето.

07008

7008, קִיטוֹר‎

1. дым;
2. пар, облако, туман.

07009

7009, קִים‎

враг, неприятель.

07010

7010, קְיָם‎

постановление, указ.

07011

7011, קַים‎

непоколебимый, несокрушимый.

07012

7012, קִימָה‎

вставание.

07013

7013, קַיִן‎

копьё.

07014

7014, קַיִן‎

Каин.

07015

7015, קִינָה‎

плачевная песнь, плач, рыдание.

07016

7016, קִינָה‎

Кина.

07017

7017, קינִי‎

Кенеянин, Кеней.

07018

7018, קינָן‎

Каинан.

07019

7019, קַיִץ‎

1. лето;
2. урожай, плоды (часто о смоквах).

07020

7020, קִיצוֹן‎

крайний, последний.

07021

7021, קִיקָיוֹן‎

растение.

07022

7022, קִיקָלוֹן‎

посрамление, позор, бесчестье.

07023

7023, קִיר‎

стена.

07024

7024, קִירמוֹאָב‎

Кир.

07025

7025, קִירחֶרֶשׂ‎

Кирхарес, Кир­Харесет.

07026

7026, קירֹס‎

Керос.

07027

7027, קִישׂ‎

Киш.

07028

7028, קִישׂוֹן‎

Кишшон.

07029

7029, קִישִׂי‎

Киший.

07030

7030, קַתְרוֹס‎

цитра, лира.

07031

7031, קַל‎

легкий, быстрый, проворный, резвый.

07032

7032, קָל‎

голос, звук.

07033

7033, קלה‎

A(qal): жарить, сушить (зерно). B(ni): прич.воспаление.

07034

7034, קלה‎

B(ni): быть пренебреженным, быть незначительным. E(hi): пренебрегать.

07035

7035, קלהּ‎

B(ni): собираться.

07036

7036, קָלוֹן‎

1. посрамление, позор, бесчестие, бесславие, стыд;
2. срам, срамота (о наготе).

07037

7037, קַלַּחַת‎

котёл, горшок.

07038

7038, קלט‎

(несоразмерно) короткий.

07039

7039, קָלִי‎

сушеные илижареные зерна.

07040

7040, קַלָּי‎

Каллай.

07041

7041, קלָיָה‎

Келаия.

07042

7042, קְלִיטָא‎

Келита.

07043

7043, קלל‎

A(qal): 1. быть малым, уменьшаться; перен.быть незначительным; 2. быть лёгким илибыстрым. B(ni):
1. быть лёгким;
2. умаляться, унижаться, смиряться;
3. быть умалённым илипрезрённым, быть униженным; 4. быть быстрым. C(pi): 1. проклинать;
2. трясти; 3. точить, оттачивать. D(pu): быть проклятым. E(hi): облегчать, делать лёгким; пренебрегать, злословить. G(hith): быть потрясаемым, колебаться.

07044

7044, קָלָל‎

(от)полированный.

07045

7045, קְלָלָה‎

проклятие, злословие, поругание.

07046

7046, קלס‎

C(pi): пренебрегать, презирать. G(hith): насмехаться, ругаться, издеваться.

07047

7047, קֶלֶס‎

посмеяние, насмешки, поругание, посрамление.

07048

7048, קַלָּסָה‎

посмеяние, насмешки, поругание.

07049

7049, קלע‎

A(qal): 1. бросать из пращи; 2. вырезать. C(pi): бросать из пращи.

07050

7050, קֶלַע‎

1. праща;
2. половина (двери);
3. завеса.

07051

7051, קַלָּע‎

пращник, бросающий из пращи.

07052

7052, קְלֹקל‎

презренный, отвратительный.

07053

7053, קִלְּשׂוֹן‎

вилы (трезубец).

07054

7054, קָמָה‎

стоящие в поле хлеба, несжатый хлеб.

07055

7055, קְמוּאל‎

Кемуил.

07056

7056, קָמוֹן‎

Камон.

07057

7057, קִמּוֹשׂ‎

терн?, крапива?.

07058

7058, קֶמַח‎

мука.

07059

7059, קמט‎

A(qal): захватывать. D(pu): быть захваченным, быть забранным.

07060

7060, קמל‎

A(qal): увядать.

07061

7061, קמץ‎

A(qal): брать горсть.

07062

7062, קֹמֶץ‎

горсть.

07063

7063, קִמְּשֹׂנִים‎

терн? крапива?.

07064

7064, קן‎

1. гнездо;
2. мн.ч.отделения (в ковчеге).

07065

7065, קנא‎

C(pi): 1. ревновать; 2. завидовать. E(hi): раздражать до ревности, возбуждать ревность.

07066

7066, קנא‎

H(peal): покупать.

07067

7067, קַנא‎

ревнивый, ревнитель.

07068

7068, קִנְאָה‎

ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.

07069

7069, קנה‎

A(qal): приобретать, покупать; прич.Владыка. B(ni): быть купленным. E(hi): продавать илиприобретать, покупать. LXX: 59 (ἀγοράζω), 2932 (κτάομαι).

07070

7070, קָנֶה‎

1. тростник, камыш;
2. трость (для измерения в 3 метра длиной);
3. стебель;
4. предплечье;
5. весы;
6. ветвь (светильника).

07071

7071, קָנָה‎

Кана.

07072

7072, קַנּוֹא‎

ревнивый, ревнитель.

07073

7073, קְנַז‎

Кеназ.

07074

7074, קְנִזִּי‎

Кенезеянин, Кенезей.

07075

7075, קִנְיָן‎

1. приобретение, покупка; 2. приобретённое, имение, имущество.

07076

7076, קִנמוֹן‎

корица.

07077

7077, קנן‎

C(pi): гнездиться, делать иливить гнездо. D(pu): прич.гнездящийся.

07078

7078, קנֶץ‎

1. конец?;
2. ловушка?.

07079

7079, קְנָת‎

Кенаф.

07080

7080, קסם‎

A(qal): прорицать, ворожить, гадать, предвещать.Син.0825 (אַָֹשּׂף‎), 0826 (אָשַׂף‎), 01505 (גְּזַר‎), 02748 (חַרְטֹם‎), 03049 (יִדְּעֹנִי‎), 03784 (כּשׂף‎), 03907 (לחשׂ‎), 05172 (נחשׂ‎).

07081

7081, קֶסֶם‎

1. прорицание, ворожба, гадание, волшебство, волхвование; 2. плата за прорицание;
3. прорицательное иливдохновенное слово.Син.02267 (חֶבֶר‎), 03785 (כְּשָׂפִים‎), 03858 (לַהַט‎), 03909 (לָט‎), 05173 (נַחַשׂ‎).

07082

7082, קסס‎

C(pi): обрывать.

07083

7083, קֶסֶת‎

чернильница, прибор писца.

07084

7084, קְעִילָה‎

Кеила.

07085

7085, קַעֲקַע‎

татуировка, писание на коже.

07086

7086, קְעָרָה‎

блюдо.

07087

7087, קפא‎

A(qal): 1. сгущаться, свёртываться, застывать; 2. сидеть (подобрав под себя ноги). B(ni): сокращаться?, удаляться?. E(hi): сгущать.

07088

7088, קפד‎

C(pi): 1. отрезать?; 2. свёртывать?.

07089

7089, קְפָדָה‎

гибель, разрушение, пагуба.

07090

7090, קִפּוֹד‎

ёж.

07091

7091, קִפּוֹז‎

(прыгающая) змея.

07092

7092, קפץ‎

A(qal): сжимать, затворять, закрывать, заграждать. B(ni): быть собранным (т.е. умереть). C(pi): прыгать.

07093

7093, קץ‎

конец, предел, край.

07094

7094, קצב‎

A(qal): 1. срубать, отрубать; 2. стричь.

07095

7095, קֶצֶב‎

1. форма, вид;
2. основание.

07096

7096, קצה‎

A(qal): вырезать; перен.истреблять. C(pi): отрезать, подрезать. E(hi): скоблить, отскоблить.

07097

7097, קָצֶה‎

конец, окончание, предел, край.

07098

7098, קָצָה‎

конец, окончание, предел, край.

07099

7099, קָצוּ‎

мн.ч.концы, пределы, края.

07100

7100, קֶצַח‎

(чёрный) тмин, чернуха.

07101

7101, קָצִין‎

вождь, начальник, князь.

07102

7102, קְצִיעָה‎

касия (цветки корицы).

07103

7103, קְצִיעָה‎

Кассия.

07104

7104, קְצִיץ‎

Кециц.

07105

7105, קָצִיר‎

1. жатва (апрель­ июнь), сбор;
2. урожай;
3. ветвь.

07106

7106, קצע‎

E(hi): скоблить, снимать кожу, чистить. F(ho): прич.угол.

07107

7107, קצף‎

A(qal): разозлиться, прогневаться. E(hi): злить, раздражать, гневить. G(hith): злиться, гневаться.

07108

7108, קצף‎

H(peal): разгневаться, разъяриться.

07109

7109, קְצַף‎

гнев.

07110

7110, קֶצֶף‎

1. гнев, ярость, негодование;
2. веточка (отломанная).

07111

7111, קְצָפָה‎

поломанное, обломки.

07112

7112, קצץ‎

A(qal): отрезать, отсекать, обрубать. C(pi): разрезать, рассекать. D(pu): прич.отсечённый.

07113

7113, קצץ‎

H(peal): отрезать, отсекать, обрубать.

07114

7114, קצר‎

A(qal): 1. жать, собирать урожай; 2. быть коротким, сокращаться. C(pi): сокращать, обрезать. E(hi): 1. жать, собирать урожай; 2. сокращать, обрезать.

07115

7115, קֹצֶר‎

нетерпение, малодушие, уныние, страдание, мучение.

07116

7116, קָצר‎

короткий; с 3027 (יָד‎) маломощный; с 3117 (יוֹם‎) краткодневный; с 7307 (רוּחַ‎) вспыльчивый, раздражительный.

07117

7117, קְצָת‎

1. конец, окончание;
2. часть.

07118

7118, קְצָת‎

1. конец, окончание;
2. часть.

07119

7119, קַר‎

холодный.

07120

7120, קֹר‎

холод.

07121

7121, קרא‎

A(qal): 1. звать, призывать;
2. кричать, провозглашать;
3. читать вслух; 4. называть, нарекать, давать имя. B(ni): 1. быть названным;
2. быть призванным, быть созванным; 3. быть зачитанным вслух. D(pu): быть призванным, быть названным. LXX: 2784 (κηρύσσω), 4341 (προσκαλέομαι).

07122

7122, קרא‎

A(qal): случаться, происходить, встречаться, постигать, попадаться.

07123

7123, קרא‎

H(peal): 1. кричать, провозглашать; 2. читать вслух. M(hithpeel): быть призванным, быть собранным.

07124

7124, קֹרא‎

куропатка.

07125

7125, קרא‎

A(qal): инф. от 07122 (קרא‎) употр. как нареч.навстречу, напротив.

07126

7126, קרב‎

A(qal): приближаться, подходить. B(ni): 1. быть приведённым; 2. приближаться. C(pi): 1. приводить, приближать, приносить; 2. соединять. E(hi): приносить, приближать, (при)соединять. LXX: 1448 (ἐγγίζω), 4317 (προσάγω), 4334 (προσέρχομαι), 4374 (προσφέρω). Син. 05066 (נגשׂ‎).

07127

7127, קרב‎

H(peal): приближаться, приходить. I(pael): приносить (в жертву). J(haphel): приводить, приносить (в жертву).

07128

7128, קְרָב‎

битва, брань, война.

07129

7129, קְרָב‎

битва, брань, война.

07130

7130, קֶרֶב‎

внутренность, середина; употр. как предл.среди, между, внутри.

07131

7131, קָרב‎

приближающийся, приступающий.

07132

7132, קִרְבָה‎

приближение.

07133

7133, קָרְבָן‎

1. приношение, дар; 2. доставка. LXX 1435 (δῶρον). Син. 04503 (מִנְחָה‎).

07134

7134, קַרְדֹּם‎

топор, секира.

07135

7135, קָרָה‎

холод, стужа.

07136

7136, קרה‎

A(qal): случаться, происходить, встречаться, постигать. B(ni): 1. случаться; 2. встречаться. C(pi): строить из брёвен, покрывать досками. E(hi):
1. посылать навстречу;
2. выбирать.

07137

7137, קָרֶה‎

случай, случившееся, происшедшее.

07138

7138, קָרוֹב‎

близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ.

07139

7139, קרח‎

A(qal): брить наголо. B(ni): бриться наголо, стричься. E(hi): брить(-ся) наголо. F(ho): прич.обритый наголо.

07140

7140, קֶרַח‎

1. лёд, град, 2. мороз, холод, стужа;
3. кристалл.

07141

7141, קֹרַח‎

Корей.

07142

7142, קרחַ‎

лысый.

07143

7143, קָרחַ‎

Карея.

07144

7144, קָרְחָה‎

лысина, плешь.

07145

7145, קָרְחִי‎

Кореянин.

07146

7146, קָרַחַת‎

лысина, плешь, голое пятно.

07147

7147, קֶרִי‎

против.

07148

7148, קָרִיא‎

призываемый, созываемый, избранный.

07149

7149, קִרְיָא‎

город.

07150

7150, קְרִיאָה‎

проповедь, провозглашение.

07151

7151, קִרְיָה‎

1. Кириаф;
2. город.

07152

7152, קְרִיּוֹת‎

Кериоф.

07153

7153, קִרְיַת אַרְבַּע‎

Кириаф-Арба.

07154

7154, קִרְיַתבַּעַל‎

Кириаф-Ваал.

07155

7155, קִרְיַתלחצוֹת‎

Кириаф-Хуцоф.

07156

7156, קִרְיָתַיִם‎

Кириафаим.

07157

7157, קִרְיַתיְעָרִים‎

Кириаф-Иарим.

07158

7158, קִרְיַתסַנה‎

Кириаф-Сефер, Кириаф-Санна.

07159

7159, קרם‎

A(qal): покрывать.

07160

7160, קרן‎

A(qal): сиять. E(hi): быть рогатым, иметь рога.

07161

7161, קֶרֶן‎

1. рог; перен.могущество, слава;
2. гора;
3. луч.

07162

7162, קֶרֶן‎

рог.

07163

7163, קֶרֶן הַפּוּךְ‎

Керенгаппух.

07164

7164, קרס‎

A(qal): склоняться, падать, низвергаться.

07165

7165, קֶרֶס‎

крючок.

07166

7166, קַרְסֹל‎

щиколотка.

07167

7167, קרע‎

A(qal): 1. разрывать, отрывать, раздирать, разрезать, отрезать, вырезать; 2. обрисовывать (глаза). B(ni): быть разорванным илиразодранным.

07168

7168, קֶרַע‎

мн.ч.рваньё, рубище, куски, части.

07169

7169, קרץ‎

A(qal): 1. мигать, подмигивать; 2. кусать (губы), закусывать. D(pu): быть образованным илисделанным.

07170

7170, קְרַץ‎

кусок; есть чьи­то куски, обозн. клеветать, тайно обвинять, доносить.

07171

7171, קֶרֶץ‎

погибель?; комар?, овод?, слепень?.

07172

7172, קַרְקַע‎

пол, дно.

07173

7173, קַרְקַע‎

Карка.

07174

7174, קַרְקֹר‎

Каркор.

07175

7175, קֶרֶשׂ‎

брус, доска, скамья?, палуба?.

07176

7176, קֶרֶת‎

город.

07177

7177, קַרְתָּה‎

Карфа.

07178

7178, קַרְתָּן‎

Карфан.

07179

7179, קַשׂ‎

солома, мякина, полова, жнивьё.

07180

7180, קִלֹשּׂא‎

огурец.

07181

7181, קשׂב‎

A(qal)иE(hi): быть внимательным, внимать, слушать.

07182

7182, קֶשֶׂב‎

внимание.

07183

7183, קַָֹשּׂב‎

внимательный.

07184

7184, קַשְׂוָה‎

чаша, кувшин, кружка.

07185

7185, קשׂה‎

A(qal): быть трудным, быть тяжёлым, быть суровым, быть жестоким, быть свирепым. B(ni): прич.жестоко угнетённый. C(pi): тяжело трудиться, иметь сильные боли (при родах). E(hi): 1. делать тяжёлым; 2. делать твёрдым илиупругим, ожесточать. Син.(говорящие об ожесточении сердца) 02388 (חזק‎), 03513 (כּבד‎), 07188 (קשׂח‎), 08630 (תּקף‎).

07186

7186, קָשֶׂה‎

тяжёлый, трудный, суровый, жестокий, грубый, твёрдый, упругий.

07187

7187, קְשֹׂט‎

истина, правда.

07188

7188, קשׂח‎

E(hi): 1. делать твёрдым, ожесточать; 2. жестоко обходиться. Син.(говорящие об ожесточении сердца) 02388 (חזק‎), 03513 (כּבד‎), 07185 (קשׂה‎), 08630 (תּקף‎).

07189

7189, קֹשֶׂט‎

1. истина;
2. лук.

07190

7190, קְשִׂי‎

отвердение; перен.ожесточение, упрямость.

07191

7191, קִשְׂיוֹן‎

Кишион.

07192

7192, קְשִׂיטָה‎

кесита (определённая мера веса).

07193

7193, קַשְׂקֶשֶׂת‎

чешуя.

07194

7194, קשׂר‎

A(qal): 1. навязывать, завязывать; 2. быть в связи, быть в заговоре; страд. прич.крепкий, сильный. B(ni):
1. привязываться, быть связанным; 2. быть связанным, быть сложенным. C(pi): 1. связывать; 2. привязывать, навязывать на себя, т.е. наряжаться. D(pu): прич.крепкий, сильный. G(hith): сговариваться, составлять заговор.

07195

7195, קֶשֶׂר‎

заговор.

07196

7196, קִלֹשּׂרִים‎

мн.ч.завязки, пояса, банты и т.п. украшения.

07197

7197, קשׂשׂ‎

A(qal)иG(hith): собираться (мыслями); перен.приходить в себя. C(pi): собирать, искать.

07198

7198, קֶשֶׂת‎

1. радуга;
2. лук.

07199

7199, קַשָּׁת

стрелок из лука, лучник.

07200

7200, ראה‎

A(qal): видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; перен.знать, узнавать. B(ni): являться, появляться. D(pu): быть видимым. E(hi): показывать, давать увидеть. F(ho): быть явленным, быть показанным. G(hith): смотреть друг на друга.Син.02372 (חזה‎).

07201

7201, רָאָה‎

коршун, ястреб.

07202

7202, רָאֶה‎

видящий.

07203

7203, רֹאֶה‎

видение.

07204

7204, רֹאה‎

Рое, Гарое.

07205

7205, רְאוּבן‎

Рувим.

07206

7206, רְאוּבנִי‎

Рувимлянин.

07207

7207, רְאוּת‎

A(qal): инф. от07200 (ראה‎) смотреть, осмотр.

07208

7208, רְאוּמָה‎

Реума.

07209

7209, רְאִי‎

зеркало.

07210

7210, דראִי‎

1. видение; 2. вид, зрелище; выставлять на зрелище, перен.выставлять на позор.

07211

7211, רְאָיָה‎

Реаия.

07212

7212, רְאִית‎

обозревание, осмотр.

07213

7213, ראם‎

A(qal): высоко стоять, возвышаться.

07214

7214, רְאם‎

буйвол, единорог?.

07215

7215, רָאמוֹת‎

коралл.

07216

7216, רָאמוֹת‎

Рамоф.

07217

7217, ראשׂ‎

голова; перен.сущность, начало.

07218

7218, רֹאשׂ‎

голова (а т.ж.1. вершина, верх;
2. начало;
3. лучшее;
4. вождь, начальник;
5. отряд;
6. поток (реки);
7. общая сумма иличисло, итог).

07219

7219, רֹאשׂ‎

ядовитое растение, яд, отрава.

07220

7220, רֹאשׂ‎

Рош.

07221

7221, רִאשׂוֹת‎

начало, прежние времена.

07222

7222, רֹאשָׂה‎

краеугольный.

07223

7223, רִאשׂוֹן‎

первый, начальный, прежний.

07224

7224, רִאשֹׂנִי‎

первый.

07225

7225, ראשִׂית‎

начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние.

07226

7226, רַאֲשֹׂת‎

изголовье.

07227

7227, רַבָּה‎

1. многочисленный, великий, большой, множественный;
2. начальник, глава.

07228

7228, רַב‎

1. дротик, стрела;
2. стрелец.

07229

7229, רַב‎

1. великий, огромный, большой;
2. начальник, глава.

07230

7230, רֹב‎

1. множество;
2. изобилие, полнота.

07231

7231, רבב‎

A(qal): умножаться, становиться многочисленным, великим илибольшим. D(pu): прич.умножившийся в тысячу крат.

07232

7232, רבב‎

A(qal): пускать (стрелу), стрелять (из лука).

07233

7233, רְבָבָה‎

десять тысяч, тьма, большое множество.

07234

7234, רבד‎

A(qal): застилать (постель), убирать.

07235

7235, רבה‎

A(qal): 1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим илибольшим; 2. прич.лучник, стрелок (из лука). C(pi): 1. умножать; 2. растить (потомство). E(hi): умножать, увеличивать, делать великим илибольшим.

07236

7236, רבה‎

H(peal): становиться большим, вырастать. I(pael): делать великим, возвышать, возвеличивать.

07237

7237, רַבָּה‎

Равва.

07238

7238, רְבוּ‎

величие.

07239

7239, רִבּוֹ‎

десять тысяч, тьма.

07240

7240, רִבּוֹ‎

десять тысяч, тьма.

07241

7241, רְבִיבִים‎

ливень, дождь.

07242

7242, רָבִיד‎

цепь, цепочка (на шею).

07243

7243, רְבִיעִי‎

четвёртый, четвертая часть, четверть.

07244

7244, רְבִיעָי‎

четвертый.

07245

7245, רַבִּית‎

Раввиф.

07246

7246, רבךְ‎

F(ho): прич.пропитанный, смешанный.

07247

7247, רִבְלָה‎

Ривла.

07248

7248, רַבמָג‎

начальник магов.

07249

7249, רַבסָרִיס‎

Рабсариса, начальник евнухов.

07250

7250, רבע‎

A(qal): ложиться (для совокупления с животными). E(hi): сводить (разные роды животных), перекрещивать.

07251

7251, רבע‎

A(qal): страд. прич.четырехугольный. D(pu): прич.четырехугольник.

07252

7252, רֶבַע‎

лежание; перен.отдых.

07253

7253, רֶבַע‎

четвертая часть, четверть, сторона (одна из четырёх).

07254

7254, רֶבַע‎

Рева.

07255

7255, רֹבַע‎

четвертая часть, четверть.

07256

7256, רִבּעַ‎

четвертый (о поколении).

07257

7257, רבץ‎

A(qal): ложиться, лежать, располагаться, пребывать, отдыхать, покоиться. E(hi): укладывать, заставлять лечь.

07258

7258, רבֶץ‎

место покоя или отдыха, ложе.

07259

7259, רִבְקָה‎

Ревекка.

07260

7260, רַב‎

великий, огромный, большой.

07261

7261, רַבְרְבָן‎

мн.ч.вельможи, знать.

07262

7262, רַבשָׂקה‎

Рабсак.

07263

7263, רֶגֶב‎

ком (земли), глыба.

07264

7264, רגז‎

A(qal): 1. трястись, дрожать, трепетать (от гнева, страха или радости), колебаться; 2. гневаться, раздражаться. E(hi): трясти, колебать; гневить, раздражать, возбуждать, поднимать. G(hith): возбуждаться, раздражаться, гневаться, негодовать; инф.дерзость.

07265

7265, רגז‎

J(haphel): гневить, раздражать.

07266

7266, רְגַז‎

гнев.

07267

7267, רֹגֶז‎

1. гнев, ярость;
2. звук, гром, грохот;
3. несчастье, беда, горе, печаль, страх.

07268

7268, רַגז‎

трепетание.

07269

7269, רָגְזָה‎

дрожание, трепетание.

07270

7270, רגל‎

A(qal): сплетничать, клеветать. C(pi): 1. ходить в разведку, высматривать; прич.соглядатай, разведчик; 2. сплетничать, клеветать.

07271

7271, רֶגֶל‎

нога, стопа.

07272

7272, רֶגֶל‎

1. нога, стопа;
2. раз.

07273

7273, רַגְלִי‎

пеший.

07274

7274, רֹגְלִים‎

Роглим.

07275

7275, רגם‎

A(qal): бить илипобивать камнями, забрасывать камнями.

07276

7276, רֶגֶם‎

Регем.

07277

7277, רִגְמָה‎

компания, группа, толпа.

07278

7278, רֶגֶם מֶלֶךְ‎

РегемМелех.

07279

7279, רגן‎

A(qal): роптать. B(ni): роптать, высказывать недовольство.

07280

7280, רגע‎

A(qal): 1. покрываться коркой, трескаться (о коже); 2. возмущать. B(ni): успокаиваться, останавливаться. E(hi): 1. успокаиваться, находить покой;
2. успокаивать;
3. делать во мгновение.

07281

7281, רֶגַע‎

1. мгновение; нареч.мгновенно, внезапно, ежеминутно, поминутно; 2. спокойствие.

07282

7282, רָגֵעַ‎

спокойный, покоящийся, мирный.

07283

7283, רגשׂ‎

A(qal): быть беспокойным, мястись.

07284

7284, רגשׂ‎

J(haphel): приступать.

07285

7285, רֶגֶשׂ‎

1. мятеж, беспокойство;
2. группа, компания.

07286

7286, רדד‎

G(hith): 1. покорять, подчинять; 2. склоняться, преклоняться. E(hi): покрывать (золотом).

07287

7287, רדה‎

A(qal): 1. топтать, попирать;
2. господствовать, владычествовать, овладевать; 3. брать, приобретать. C(pi): покорять. E(hi): покорять.

07288

7288, רַדַּי‎

Раддай.

07289

7289, רְדִיד‎

большое покрывало (летняя накидка для женщин).

07290

7290, רדם‎

B(ni): 1. спать, дремать; 2. лежать илипадать в оцепенении.

07291

7291, רדף‎

A(qal): 1. преследовать, гнаться; 2. стремиться. B(ni): прич.1. преследуемый; 2. прошедший. C(pi): 1. гнаться, охотиться; 2. преследовать. D(pu):быть выгнанным. E(hi): преследовать, гнаться.

07292

7292, רהב‎

A(qal): 1. умолять, уговаривать; 2. нагло превозноситься. E(hi): 1. волновать, беспокоить; 2. ободрять.

07293

7293, רַהַב‎

дерзость, гордыня, сила.

07294

7294, רַהַב‎

Раав.

07295

7295, רָהָב‎

гордый.

07296

7296, רֹהַב‎

гордость?, суета?, спешка?.

07297

7297, רהה‎

A(qal): страшиться, бояться.

07298

7298, רַהַט‎

1. водопойное корыто;
2. кудри.

07299

7299, רו‎

вид, внешность.

07300

7300, רוד‎

A(qal): 1. скитаться илибродить (необузданным), быть необузданным (однокоренное слово в арабском языке употр. о животных, которые ломали ярмо и убегали от хозяина); перен.быть непокорным, неуправляемым; #Ос 11:12должно переводиться: „Иуда снова бродит необузданным (или ведет себя необузданно) по отношению к Богу, ко Святому, который Верен,» такой перевод больше согласуется с контекстом книги, так как Осия во многих других местах обличал неверность Иуды (#Ос 5:5; 6:4; 8:14; 12:2). E(hi): 1. разнуздывать(-ся), вырываться из узды илиупряжи илиярма, срывать узду илиярмо (#Быт 27:40); 2. перен.бродить мыслями т.е.беспокоиться (#Пс 54:3).

07301

7301, רוה‎

A(qal): напиваться, насыщаться. C(pi): поить, насыщать (водой). E(hi): поить, насыщать, поливать.

07302

7302, רָוֶה‎

напоенный, насыщенный (водой).

07303

7303, רָהְגה‎

Рохга.

07304

7304, רוח‎

A(qal): чувствовать себя просторно илисвободно, чувствовать отраднее илилегче. D(pu): прич.просторный.

07305

7305, רֶוַח‎

расстояние, простор; перен.свобода.

07306

7306, ריח‎

E(hi): нюхать, обонять, чувствовать, ощущать.

07307

7307, רוּחַ‎

1. дух;
2. ветер, дуновение;
3. воздух;
4. дыхание.

07308

7308, רוּחַ‎

дух, ветер.

07309

7309, רְוָחָה‎

1. воздыхание;
2. облегчение.

07310

7310, רְוָיָה‎

изобилие, избыток, переполнение.

07311

7311, רום‎

A(qal): быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься. C(pi): поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить. D(pu): быть превознесённым иливозвышенным. E(hi): 1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить; 2. отнимать, забирать. F(ho): 1. быть вознесённым иливозвышенным; 2. быть отнятым. G(hith): возвышаться.

07312

7312, רום‎

высота, (пре)возвышение; перен.надменность, гордость.

07313

7313, רום‎

H(peal): превозноситься, надмеваться. I(pael): возвышать, превозносить, возвеличивать. J(haphel, aphel): возвышать, превозносить. N(hithpaal): превозноситься.

07314

7314, רוּם‎

высота, возвышение, вышина.

07315

7315, רוֹם‎

высоко.

07316

7316, רוּמָה‎

Рума.

07317

7317, רוֹמָה‎

возвышение; нареч.высоко (подняв голову); перен.гордо, надменно.

07318

7318, רוֹמָם‎

возвышение, превозношение.

07319

7319, רוֹמְמָם‎

возвышение, превозношение.

07320

7320, רוֹמַמְתִּי עֶזֶר‎

Ромамти-Езер.

07321

7321, רוע‎

B(ni): 1. становиться злым, развращаться; 2. причинять себе зло. D(pu): восклицать. E(hi): 1. кричать, восклицать, ликовать;
2. поднимать тревогу; 3. трубить, давать сигнал. G(hith): восклицать, ликовать.

07322

7322, רפף‎

D(pu): дрожать.

07323

7323, רוץ‎

A(qal): 1. бежать, набегать; 2. бегло читать. C(pi): бежать, носиться. E(hi): 1. прогонять, гнать; 2. быстро приносить илиприводить.

07324

7324, ריק‎

E(hi): делать пустым, опорожнять, выливать, оставлять пустым, обнажать (меч), выводить (на войну). F(ho): быть переливаемым.

07325

7325, ריר‎

A(qal): течь.

07326

7326, רושׂ‎

A(qal): быть бедным илинищим, бедствовать. G(hith): выдавать себя за бедного.

07327

7327, רוּת‎

Руфь.

07328

7328, רָז‎

тайна, секрет.

07329

7329, רזה‎

A(qal): истреблять, уничтожать. B(ni): тощать, худеть, делаться тощим.

07330

7330, רָזֶה‎

тощий, худой.

07331

7331, רְזוֹן‎

Вазон.

07332

7332, רָזוֹן‎

чахлость, истощение.

07333

7333, רָזוֹן‎

государь.

07334

7334, רָזִי‎

чахлость, истощение.

07335

7335, רזם‎

A(qal): моргать илимигать (глазом).

07336

7336, רזן‎

A(qal): прич. мн.ч.цари, князья, правители.

07337

7337, רחב‎

A(qal): расширяться, широко открываться. B(ni): прич.широкий, пространный. E(hi): 1. расширять, делать широким илипространным, распространять, широко отрывать; 2. расширяться.

07338

7338, רַחַב‎

простор, широта.

07339

7339, רְחֹב‎

улица, площадь, открытое место.

07340

7340, רְחֹב‎

Орехов.

07341

7341, רֹחַב‎

ширина, широта, протяжение.

07342

7342, רָחָב‎

широкий, обширный, пространный; перен.надменный (о сердце или душе).

07343

7343, רָחָב‎

Ахав.

07344

7344, רְחֹבוֹת‎

Реховоф, Реховофир.

07345

7345, רְחַבְיָהוּ‎

Рехавия.

07346

7346, רְחַבְעָם‎

Ровоам.

07347

7347, רחַיִם‎

дв.ч.жернова.

07348

7348, רְחוּם‎

Рехум.

07349

7349, רַחוּם‎

сострадательный, милостивый, милосердный.

07350

7350, רָחוֹק‎

далекий, дальний, отдаленный; сущ.расстояние; нареч.издалека, издали, вдали, далеко, издавна.

07351

7351, רָחִיט‎

(резной) потолок.

07352

7352, רַחִיק‎

дальний, отдалённый.

07353

7353, רָחל‎

овца, овечка.

07354

7354, רָחל‎

Рахиль.

07355

7355, רחם‎

A(qal): любить. C(pi): 1. миловать, быть милостивым, сжалиться, щадить. D(pu): быть помилованным, быть предметом сострадания. Син.02603 (חנן‎), 02616 (חסד‎).

07356

7356, רַחֲמִים‎

1. внутренности; перен.милость, сострадание, милосердие, сожаление; син.02580 (חן‎), 02617 (חֶסד‎);
02. утроба (матери);
3. девица.

07357

7357, רַחַם‎

Рахам.

07358

7358, רֶחֶם‎

утроба, чрево, ложесна.

07359

7359, רַחֲמִין‎

милость.

07360

7360, רָחָם‎

стервятник.

07361

7361, רַחֲמָה‎

дв.ч.две девицы.

07362

7362, רַחֲמָנִי‎

сострадательный, милостивый, нежно любящий.

07363

7363, רחף‎

A(qal): дрожать, трепетать, сотрясаться. C(pi): парить, носиться.

07364

7364, רחץ‎

A(qal): 1. мыть, полоскать, омывать, купать; 2. омываться, умываться. D(pu): быть омытым иливымытым. G(hith): омываться, мыться. LXX: 3538 (νίπτω), 3068 (λούω), а тж. 4150 (πλύνω). Син.01740 (דּוח‎), 03526 (כּבס‎), 07857 (שׂטף‎).

07365

7365, רחץ‎

M(hithpeel): надеяться, уповать.

07366

7366, רַחַץ‎

умывание, омовение.

07367

7367, רַחְצָה‎

купальня, купание, омовение.

07368

7368, רחק‎

A(qal): 1. быть далёким, быть отдалённым, быть на расстоянии; 2. удаляться, далеко уходить, хранить себя на расстоянии. B(ni): быть удалённым, быть отнятым. C(pi): далеко посылать. E(hi): удалять, далеко уходить, далеко держаться.

07369

7369, רָחק‎

удаляющиеся, далеко уходящие.

07370

7370, רחשׂ‎

A(qal): бурлить, булькать.

07371

7371, רַחַת‎

лопата (для веяния зерна).

07372

7372, רטב‎

A(qal): мокнуть, намокать.

07373

7373, רָטֹב‎

сочный, зеленеющий.

07374

7374, רֶטֶט‎

паника, страх.

07375

7375, רטפשׂ‎

A(qal): делаться свежим илисочным.

07376

7376, רטשׂ‎

C(pi): разбивать, поражать. D(pu): быть разбитым.

07377

7377, רִי‎

влага.

07378

7378, ריב‎

A(qal): 1. спорить, ссориться, препираться;
2. судиться, вступаться;
3. выговаривать, укорять.

07379

7379, רִיב‎

1. спор, ссора, распря, пререкание;
2. суд, судебное дело, тяжба.

07380

7380, רִיבַי‎

Рибай.

07381

7381, ריחַ‎

запах, благоухание, благовоние.

07382

7382, ריחַ‎

запах.

07383

7383, רִיפוֹת‎

дроблёное зерно (кукурузы), крупа.

07384

7384, רִיפַת‎

Рифат.

07385

7385, רִיק‎

1. пустота; перен.суета, тщетность; 2. пустой; перен.тщетный, напрасный.

07386

7386, ריק‎

пустой; перен.тщетный, напрасный, праздный, негодный.

07387

7387, ריקָם‎

пусто, ни с чем, с пустыми руками; перен.тщетно, напрасно, беспричинно, праздно.

07388

7388, רִיר‎

1. слюна;
2. белок.

07389

7389, רישׂ‎

бедность, нищета, скудость.

07390

7390, רַךְ‎

1. нежный, слабый, мягкий;
2. изнеженный;
3. робкий, кроткий.

07391

7391, רֹךְ‎

изнеженность.

07392

7392, רכב‎

A(qal): ехать (верхом илив колеснице). E(hi): 1. везти;
2. сажать (на животное или в колесницу);
3. класть, возм.запрягать.

07393

7393, רֶכֶב‎

1. колесница;
2. конница, всадники;
3. верхний жернов.

07394

7394, רכָב‎

Рихав.

07395

7395, רַכָּב‎

1. всадник;
2. управляющий колесницей.

07396

7396, רִכְבָּה‎

верховая езда.

07397

7397, רכָה‎

Реха.

07398

7398, רְכוּב‎

колесница, повозка.

07399

7399, רְכוּשׂ‎

имущество, имение, богатство.

07400

7400, רָכִיל‎

клевета, сплетня.

07401

7401, רכךְ‎

A(qal): быть мягким, быть нежным; перен.быть робким, быть слабым. B(ni): быть робким, быть слабым. D(pu): быть смягчённым. E(hi): делать слабым илиробким (сердце).

07402

7402, רכל‎

купец, торговец.

07403

7403, רָכָל‎

Рахал.

07404

7404, רְלכלָּה‎

торговля.

07405

7405, רכס‎

A(qal): привязывать, прикреплять.

07406

7406, רֶכֶס‎

неровная (земля).

07407

7407, רֹכֶס‎

заговор, коварные планы.

07408

7408, רכשׂ‎

A(qal): приобретать.

07409

7409, רֶכֶשׂ‎

породистый конь (отличающийся быстротой).

07410

7410, רָם‎

Рам.

07411

7411, רמה‎

A(qal): 1. стрелять из лука; прич.лучник, стрелок из лука; 2. бросать, ввергать. C(pi): 1. обманывать; 2. предавать.

07412

7412, רמא‎

H(peal): 1. бросать;
2. ставить; 3. налагать (пошлину и т.п.). M(hithpeel): быть брошенным.

07413

7413, רָמָה‎

возвышение, вершина.

07414

7414, רָמָה‎

Рама.

07415

7415, רִמָּה‎

опарыш, червь.

07416

7416, רִמּוֹן‎

гранатовое дерево илияблоко.

07417

7417, רִמּוֹנוֹ‎

Риммон.

07418

7418, רָמוֹתנֶגֶב‎

Рамоф.

07419

7419, רָמוּת‎

куча, груда (трупов).

07420

7420, רֹמַח‎

копьё, пика.

07421

7421, רַמִּי‎

Арамиянин, т.е.Сириянин.

07422

7422, רַמְיָה‎

Рамаия.

07423

7423, רְמִיה‎

1. леность, нерадение, небрежность;
2. ложь, обман, лукавство, коварство.

07424

7424, רַמָּך‎

кобыла.

07425

7425, רְמַלְיָהוּ‎

Ремалия.

07426

7426, רמם‎

A(qal): быть высоким, высоко подниматься. B(ni): 1. подниматься; 2. отходить в сторону, удаляться, сторониться.

07427

7427, רוֹמְמוּת‎

вставание, возвышение.

07428

7428, רִמֹּן פֶּרֶץ‎

Римнон-Фарец.

07429

7429, רמס‎

A(qal): топтать(-ся), попирать, затаптывать, растаптывать. B(ni): быть попранным илирастоптанным.

07430

7430, רמשׂ‎

A(qal): пресмыкаться, ползать, кишеть, беспорядочно передвигаться (ползать или плавать), двигаться толпами.

07431

7431, רֶמֶשׂ‎

кишащие (насекомые и т.п.), пресмыкающиеся, рептилии.

07432

7432, רֶמֶת‎

Ремеф.

07433

7433, רָמוֹת‎

Рамоф.

07434

7434, רָמַת הַמִּצְפֶּה‎

Рамаф-Мицфа.

07435

7435, רָמָתִי‎

Рамафянин.

07436

7436, רָמָתַיִם צוֹפִים‎

Рамафаим-Цофим.

07437

7437, רָמַת לֶחִי‎

Рамаф-Лехий.

07438

7438, רֹן‎

восклицание, ликование, радость.

07439

7439, רנה‎

A(qal): греметь, трещать.

07440

7440, רִנה‎

крик (радости или горя), восклицание, ликование, воззвание, вопль, провозглашение.

07441

7441, רִנה‎

Ринна.

07442

7442, רנן‎

A(qal): кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать. C(pi): восклицать, провозглашать. D(pu):3­е л.восклицания. E(hi): 1. восклицать, ликовать; 2. заставлять восклицать, доставлять радость. LXX: 21 (ἀγαλλιάω), а тж. 2165 (εὐφραίνω).

07443

7443, רְנָנִים‎

страус (самка).

07444

7444, רַנֵּן‎

восклицание (радости), ликование.

07445

7445, רְנָנָה‎

восклицание (от радости), ликование.

07446

7446, רִסָּה‎

Рисса.

07447

7447, רָסִיס‎

1. капли (влаги);
2. расселина?, валун? камень?.

07448

7448, רֶסֶן‎

1. узда, удило;
2. челюсть.

07449

7449, רֶסֶן‎

Ресен.

07450

7450, רסס‎

A(qal): намачивать, окроплять.

07451

7451, רַע‎

1. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный; 2. злой, развращённый, неправедный; сущ.зло, злодеяние, беда, бедствие. LXX: 4190 (πονηρός), 2556 (κακός), 2549 (κακία), 4189 (πονηρία).

07452

7452, רעַ‎

крик, шум, треск.

07453

7453, רעַ‎

друг, товарищ, ближний, сосед, любовник. LXX: 4139 (πλησίον), 5384 (φίλος).

07454

7454, רעַ‎

помышление, намерение.

07455

7455, רֹעַ‎

1. плохое качество, негодность, плохой вид;
2. зло, греховность;
3. печаль, плохое чувство.

07456

7456, רעב‎

A(qal): голодать, быть голодным, терпеть голод. E(hi): наводить голод, томить голодом, допускать терпеть голод.

07457

7457, רָעב‎

голодный, алчущий, истощённый.

07458

7458, רָעָב‎

голод.

07459

7459, רְעָבוֹן‎

голод.

07460

7460, רעד‎

A(qal)иE(hi): трепетать, дрожать, трястись.

07461

7461, רַעַד‎

трепет, дрожь.

07462

7462, רעה‎

A(qal): 1. пасти, кормить, ухаживать, охранять; прич.пастырь, пастух;
2. пастись, питаться. 3. дружить, иметь дело, общаться. C(pi): быть дружком (на свадьбе). G(hith): дружиться, заводить друзей, общаться.

07463

7463, רעֶה‎

друг, товарищ.

07464

7464, רעָה‎

подруга.

07465

7465, רעע‎

ломание.

07466

7466, רְעוּ‎

Рагав.

07467

7467, רְעוּאל‎

Рагуил.

07468

7468, רְעוּת‎

ближняя, соседка, подруга.

07469

7469, רְעוּת‎

желание, стремление, погоня (за ветром, т.е. пустота, тщета).

07470

7470, רְעוּת‎

воля.

07471

7471, רְעִי‎

пастбище.

07472

7472, רעִי‎

Рисий.

07473

7473, רֹעִי‎

пастушеский, пастух.

07474

7474, רַעְיָה‎

подруга, возлюбленная, любимая.

07475

7475, רַעְיוֹן‎

желание, стремление, погоня (за ветром, т.е. пустота, тщета).

07476

7476, רַעְיוֹן‎

мысль, помышление, размышление.

07477

7477, רעל‎

F(ho): трепетать, колебаться иливолноваться.

07478

7478, רַעַל‎

шатание (от опьянения).

07479

7479, רְעָלָה‎

покрывало, вуаль.

07480

7480, רְעלָיָה‎

Реелая.

07481

7481, רעם‎

A(qal): 1. реветь, бушевать, греметь; 2. смущаться. E(hi): 1. греметь, бушевать; 2. побуждать к ропоту, раздражать.

07482

7482, רַעַם‎

рёв, гром; перен.громкий голос.

07483

7483, רַעְמָה‎

грива.

07484

7484, רַעְמָה‎

Раама.

07485

7485, רַעַמְיָה‎

Раамия.

07486

7486, רַעְמְסס‎

Раамсес.

07487

7487, רַעְנַן‎

благоденствующий, живущий в изобилии.

07488

7488, רַעֲנָן‎

изобилующий листвой, зеленеющий, ветвистый, тенистый; перен.свежий.

07489

7489, רעע‎

A(qal): 1. быть плохим, быть негодным; син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07561 (רשׂע‎), 07686 (שׂגה‎);
2. быть неугодным;
3. быть печальным; 4. ломать, сокрушать. E(hi): злодействовать, делать зло илибеззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие. G(hith): сокрушаться, разбиваться. LXX: 2554 (κακοποιέω), 2559 (κακόω).

07490

7490, רעע‎

H(peal) иI(pael): сокрушать, разбивать.

07491

7491, רעף‎

A(qal): капать, кропить. E(hi): кропить.

07492

7492, רעץ‎

A(qal): разбивать, поражать; перен.теснить.

07493

7493, רעשׂ‎

A(qal): 1. трястись, дрожать, колебаться, волноваться; 2. изобиловать. E(hi): 1. трясти, потрясать, колебать, приводить в трепет; 2. заставлять прыгать.

07494

7494, רַעַשׂ‎

1. потрясение, трепет;
2. грохот, шум, стук, треск, рёв, свист.

07495

7495, רפא‎

A(qal): исцелять, лечить, врачевать; прич.врач, целитель. B(ni): быть исцелённым, исцеляться, выздоравливать, восстанавливаться. C(pi): 1. исцелять, лечить, врачевать, восстанавливать; 2. платить за лечение. G(hith): исцеляться, выздоравливать. LXX: 2390 (ἰάομαι).

07496

7496, רְפָאִים‎

Рефаимы, духи мертвых.

07497

7497, רָפָה‎

Рефаимы.

07498

7498, רָפָא‎

Рафа.

07499

7499, רְפוּאָה‎

лекарство.

07500

7500, רִפְאוּת‎

исцеление.

07501

7501, רְפָאל‎

Рефаил.

07502

7502, רפד‎

A(qal): растягиваться, простираться. C(pi): 1. стелить (постель); 2. освежать.

07503

7503, רפה‎

A(qal): 1. расслабляться, успокаиваться, ослабевать;
2. отпускать, оставлять, отступать; 3. прекращать, переставать, исчезать. B(ni): быть ленивым илипраздным. C(pi): расслаблять, опускать, ослаблять. E(hi): отпускать, оставлять, отступать; прекращать, переставать. G(hith): 1. проявлять слабость; 2. быть ленивым, нерадивым илипраздным.

07504

7504, רָפֶה‎

расслабленный, опущенный, слабый.

07505

7505, רָפוּא‎

Рафу.

07506

7506, רֶפַח‎

Рефай.

07507

7507, רְפִידָה‎

подставка?, покрытие?.

07508

7508, רְפִידִים‎

Рефидим.

07509

7509, רְפָיָה‎

Рефаия.

07510

7510, רִפְיוֹן‎

опускание, ослабление.

07511

7511, רפס‎

G(hith): падать к ногам.

07512

7512, רפס‎

H(peal): топтать, попирать.

07513

7513, רַפְסוֹדָה‎

плот.

07514

7514, רפק‎

G(hith): опираться.

07515

7515, רפשׂ‎

A(qal): возмущать илимутить ногами (воду). B(ni): возмущённый, мутный (о воде).

07516

7516, רֶפֶשׂ‎

ил.

07517

7517, רֶפֶת‎

стойло.

07518

7518, רַץ‎

слиток, кусок.

07519

7519, רצא‎

A(qal): бежать, нестись.

07520

7520, רצד‎

C(pi): наблюдать враждебно, завистливо смотреть.

07521

7521, רצה‎

A(qal): 1. находить удовольствие, благоволить, быть благосклонным;
2. удовлетворять(-ся); 3. платить, возмещать. B(ni): 1. приобретать благоволение, быть благосклонно принятым; 2. быть отплаченным иливозмещённым. C(pi): искать благоволения, умилостивлять, заискивать, угождать, вызывать благорасположение. E(hi): удовлетворять, возмещать, уплачивать. G(hith): делаться угодным. LXX: 2106 (εὐδοκέω), 4327 (προσδέχομαι).

07522

7522, רָצוֹן‎

1. благоволение, благосклонность, умилостивление; 2. произвол, прихоть; LXX: 1184 (δεκτός), 2307 (Θέλημα), а тж. 2107 (εὐδοκία), 5485 (χάρις); син.02656 (חפֶץ‎).

07523

7523, רצח‎

A(qal): убивать, умерщвлять. B(ni): быть убитым. C(pi): убивать (многих), разбивать.

07524

7524, רֶצַח‎

1. разбивание, дробление;
2. побоище.

07525

7525, רִצְיָא‎

Риция.

07526

7526, רְצִין‎

Рецин.

07527

7527, רצע‎

A(qal): прокалывать.

07528

7528, רצף‎

A(qal): страд. прич.выложенный, убранный.

07529

7529, רִצְפָּה‎

горячий камень, уголь.

07530

7530, רֶצֶף‎

Рецеф.

07531

7531, רִצְפָה‎

1. пол, выложенный мозаикой, мостовая;
2. горящий уголь.

07532

7532, רִצְפָּה‎

Рицпа.

07533

7533, רצץ‎

A(qal): 1. сокрушать, ломать; 2. мучить, притеснять, угнетать. B(ni): трескаться, ломаться. C(pi): 1. сокрушать, разбивать; 2. угнетать, притеснять. E(hi): сокрушать, разбивать, проламывать. G(hith): биться, толкаться.

07534

7534, רַק‎

худой, тощий.

07535

7535, רַק‎

только, кроме, однако, разве, впрочем.

07536

7536, רֹק‎

плевок, слюна, оплевание.

07537

7537, רקב‎

A(qal): гнить.

07538

7538, רָקָב‎

гниль.

07539

7539, רִקָּבוֹן‎

гниль.

07540

7540, רקד‎

A(qal): скакать, прыгать. C(pi): плясать, танцевать. E(hi): заставлять скакать илипрыгать.

07541

7541, רַקָּה‎

1. висок;
2. щека, ланита.

07542

7542, רַקּוֹן‎

Ракон.

07543

7543, רקח‎

A(qal): смешивать илисоставлять (помазание). D(pu): прич.смешанный (о мастях). E(hi): приправлять.

07544

7544, רֶקַח‎

приправа.

07545

7545, רֹקַח‎

помазание, масть, состав.

07546

7546, רַקָּח‎

Гараккахим (букв. составитель мастей).

07547

7547, רִקּוּחַ‎

(ароматная) масть.

07548

7548, רַקָּחָה‎

составитель мастей.

07549

7549, רָקִיעַ‎

(небо)свод, твердь; син.08064 (שָׂמַיִם‎).

07550

7550, רָקִיק‎

лепешка.

07551

7551, רקם‎

A(qal): ткать (цветными нитями), вышивать, украшать узорами. D(pu): быть сотканным.

07552

7552, רֶקֶם‎

Рекем.

07553

7553, רִקְמָה‎

1. разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый;
2. узорчатая иливышитая одежда.

07554

7554, רקע‎

A(qal): 1. распростирать, расстилать;
2. топтать; 3. топать. C(pi): 1. разбивать (в тонкие металлические листы); 2. обкладывать, покрывать. D(pu): прич.разбитый (в тонкие металлические листы). E(hi): простирать.

07555

7555, רִקּוּעַ‎

разбитый илирасплющенный в лист.

07556

7556, רקק‎

A(qal): плевать.

07557

7557, רַקַּת‎

Раккаф.

07558

7558, רִשְׂיוֹן‎

разрешение, позволение.

07559

7559, רשׂם‎

A(qal): страд. прич.записанный, начертанный.

07560

7560, רשׂם‎

H(peal): писать, подписывать, чертить; страд. прич.записанный, начертанный.

07561

7561, רשׂע‎

A(qal): 1. быть виновным, провиниться; 2. быть неправедным, быть беззаконным илинечестивым. E(hi):
1. обвинять, осуждать; 2. беззаконно жить, поступать нечестиво илинеправедно. Син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07686 (שׂגה‎).

07562

7562, רֶשַׂע‎

беззаконие, нечестие, неправда.

07563

7563, רָשָׂע‎

1. беззаконный, нечестивый, неправедный; 2. виновный. LXX: 765 (ἀσεβής), 268 (ἁμαρτωλός), а тж. 459 (ἄνομος).

07564

7564, רִשְׂעָה‎

1. беззаконие, нечестие;
2. вина.

07565

7565, רֶשֶׂף‎

пламя, молния, горячка.

07566

7566, רֶשֶׂף‎

Решеф.

07567

7567, רשׂשׂ‎

C(pi): разрушать, разбивать. D(pu): быть разбитым илиразрушенным.

07568

7568, רֶשֶׂת‎

сетка, сеть.

07569

7569, רַתּוֹק‎

цепь.

07570

7570, רתח‎

C(pi): кипятить. D(pu): кипеть. E(hi): кипятить.

07571

7571, רֶתַח‎

кипение.

07572

7572, רַתִּיקָה‎

цепь.

07573

7573, רתם‎

A(qal): запрягать.

07574

7574, רֹתֶם‎

можжевельник, можжевеловый куст (растение, из которого делали метлы).

07575

7575, רִתְמָה‎

Рифма.

07576

7576, רתק‎

B(ni): рваться. D(pu): быть окованным, быть связанным.

07577

7577, רְתוּקוֹת‎

мн.ч.цепочки, цепи.

07578

7578, רְתת‎

трепет, ужас.

07579

7579, שׂאב‎

A(qal): черпать.

07580

7580, שׂאג‎

A(qal): рыкать, рычать, реветь, греметь (о громе).

07581

7581, שְׂאָגָה‎

1. рыкание, рёв;
2. стон, стенание, вопль.

07582

7582, שׂאה‎

A(qal): пустеть, лежать в опустошении. B(ni): 1. быть опустошённым; 2. реветь. E(hi): опустошать.

07583

7583, שׂאה‎

G(hith): пристально смотреть.

07584

7584, שׂוֹאָה‎

буря, шторм.

07585

7585, שְׂאוֹל‎

шеол (1. преисподняя, ад;
2. гроб, могила; 3. царство всех умерших, смерть). LXX: 86 (Ἅιδης), а тж. 2288 (Θάνατος).

07586

7586, שָׂאוּל‎

Саул.

07587

7587, שָׂאוּלִי‎

Саулянин (потомок Саула).

07588

7588, שָׂאוֹן‎

1. шум, смятение, буйство, рев, мятеж;
2. разгром, опустошение.

07589

7589, שְׂאָט‎

презрение.

07590

7590, שׂוט‎

A(qal): прич.презирающий, насмехающийся.

07591

7591, שְׂאִיה‎

развалины.

07592

7592, שׂאל‎

A(qal): 1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. просить, требовать. B(ni): отпрашиваться, просить разрешения отсутствовать. C(pi): 1. расспрашивать; 2. просить (милостыни), попрошайничать. E(hi): давать (просимое).Син.02603 (חנן‎) {G(hith)}, 06279 (עתר‎), 06419 (פּלל‎), 06739 (צלא‎).

07593

7593, שׂאל‎

H(peal): 1. просить, требовать; 2. спрашивать, вопрошать.

07594

7594, שְׂאָל‎

Шеал.

07595

7595, שְׂאלָא‎

вопрос, требование, дело.

07596

7596, שְׂאלָה‎

1. прошение, просьба, желание;
2. отданный.

07597

7597, שְׂאַלְתִּיאל‎

Салафиил.

07598

7598, שְׂאַלְתִּיאל‎

Салафиилянин.

07599

7599, שׂאן‎

C(pi): быть спокойным, пребывать в покое, беспечности илимире.

07600

7600, שַׂאֲנָן‎

спокойный, беспечный, беззаботный, безопасный, мирный; ироническинадменный.

07601

7601, שׂאס‎

A(qal): прич.опустошитель.

07602

7602, שׂאף‎

A(qal): 1. глотать, поглощать;
2. страстно желать, вздыхать, жаждать, алкать;
3. спешить.

07603

7603, שְׂאוֹר‎

закваска, квасное.

07604

7604, שׂאר‎

A(qal): оставаться, уцелеть. B(ni): оставаться. E(hi): оставлять.

07605

7605, שְׂאָר‎

остаток, остальное, прочее.

07606

7606, שְׂאָר‎

остаток, остальное, прочее.

07607

7607, שְׂאר‎

1. плоть, тело;
2. родство, родственник, родственница, единокровный;
3. мясо, пища.

07608

7608, שַׂאֲרָה‎

единокровный (родственник).

07609

7609, שֶׂאֱרָה‎

Шеера.

07610

7610, שְׂאָר יָשׂוּב‎

Шеар-Яшув.

07611

7611, שְׂארִית‎

остаток, уцелевшее.

07612

7612, שׂאת‎

опустошение, разрушение.

07613

7613, שְׂאת‎

1. поднятие, возвышение; перен.достоинство, величие, высота; 2. опухоль.

07614

7614, שְׂבָא‎

Шева.

07615

7615, שְׂבָאִים‎

Савеянин, Савей.

07616

7616, שְׂבָבִים‎

кусок, обломок.

07617

7617, שׂבה‎

A(qal): брать илиуводить в плен, пленить, захватывать. B(ni): быть взятым в плен, быть пленённым, быть захваченным.

07618

7618, שְׂבוֹ‎

агат.

07619

7619, שְׂבוּאל‎

Шевуил.

07620

7620, שָׂבוּעַ‎

седмица, седмина (семь дней, месяцев или лет), неделя.

07621

7621, שְׂבוּעָה‎

клятва, заклятие, проклятие.

07622

7622, שְׂבִית‎

плен, пленение, пленные; перен.потеря.

07623

7623, שׂבח‎

C(pi): 1. укрощать, успокаивать, сдерживать; 2. славить, прославлять, хвалить, восхвалять, ублажать. E(hi): укрощать, успокаивать. G(hith): хвалиться, хвастаться, славиться.

07624

7624, שׂבח‎

I(pael): славить, прославлять, хвалить, восхвалять.

07625

7625, שְׂבַט‎

колено, племя.

07626

7626, שׂבֶט‎

1. колено, племя; LXX: 5443 (φυλή), 4464 (ῥάβδος); син.04294 (מַטּה‎), 04940 (מִשְׂפָּחָה‎); 02. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.

07627

7627, שְׂבָט‎

Шеват (назв. одиннадцатого месяца, февраль­март).

07628

7628, שְׂבִי‎

плен, пленение, пленные, пленник, узник.

07629

7629, שֹׂבִי‎

Шовий.

07630

7630, שֹׂבָי‎

Шовай.

07631

7631, שְׂבִיב‎

пламя.

07632

7632, שָׂבִיב‎

пламень, искра.

07633

7633, שִׂבְיָה‎

плен, пленение, пленные.

07634

7634, שָׂכְיָה‎

Шахия.

07635

7635, שְׂבִיל‎

путь, стезя.

07636

7636, שָׂבִיס‎

солнышко (украшение в виде солнца).

07637

7637, שְׂבִיעִי‎

седьмой.

07638

7638, שְׂבָכָה‎

сетка.

07639

7639, שְׂבָכָה‎

сеть, сетка, решетка.

07640

7640, שֹׂבֶל‎

подол.

07641

7641, שִׂבֹּלֶת‎

1. шибболет (еврейское слово обозн. колос);
2. колос;
3. ветка;
4. поток, быстрое течение.

07642

7642, שַׂבְּלוּל‎

улитка.

07643

7643, שְׂבָם‎

Севам, Сивма.

07644

7644, שֶׂבְנָא‎

Севна.

07645

7645, שְׂבַנְיָה‎

Шевания.

07646

7646, שׂבע‎

A(qal): насыщаться, быть сытым, есть илипить досыта, удовлетворяться, пресыщаться. C(pi): насыщать, удовлетворять. E(hi): насыщать, удовлетворять.

07647

7647, שָׂבָע‎

изобилие, избыток, пресыщение.

07648

7648, שֹׂבַע‎

сытость, полнота, изобилие.

07649

7649, שָׂבעַ‎

сытый, полный, насыщенный, пресыщенный, довольный.

07650

7650, שׂבע‎

B(ni): 1. клясться, давать клятву. E(hi): 1. брать клятву; 2. заклинать.

07651

7651, שִׂבְעָה‎

семь, всемеро, семикратно.

07652

7652, שֶׂבַע‎

Шева, Савей.

07653

7653, שִׂבְעָה‎

пресыщение.

07654

7654, שָׂבְעָה‎

сытость, полнота, насыщение.

07655

7655, שִׂבְעָה‎

семь, всемеро, семикратно.

07656

7656, שִׂבְעָה‎

Шива.

07657

7657, שִׂבְעִים‎

семьдесят.

07658

7658, שִׂבֶעָנָה‎

семь.

07659

7659, שִׂבֶעָתַיִם‎

семь раз, всемеро, семикратно.

07660

7660, שׂבץ‎

C(pi): ткать, плести. D(pu): быть вставленным (в гнёздо, о драгоценном камне).

07661

7661, שָׂבָץ‎

предсмертные судороги.

07662

7662, שׂבק‎

H(peal): оставлять. M(hithpeel): быть оставленным, быть переданным.

07663

7663, שׂבר‎

A(qal): осматривать. C(pi): ждать, уповать, надеяться.

07664

7664, שׂבֶר‎

надежда, упование.

07665

7665, שׂבר‎

A(qal): ломать, сокрушать, разбивать, разрывать. B(ni): быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным. C(pi): сокрушать, разбивать. E(hi): доводить до родов. F(ho): быть сломанным.

07666

7666, שׂבר‎

A(qal): покупать, продавать. E(hi): продавать.

07667

7667, שֶׂבֶר‎

1. перелом, пролом;
2. сокрушение, разрушение, падение;
3. толкование (сна).

07668

7668, שֶׂבֶר‎

зерно илихлеб (для продажи).

07669

7669, שֶׂבֶר‎

Шевер.

07670

7670, שִׂבָּרוֹן‎

сокрушение.

07671

7671, שְׂבָרִים‎

Севарим.

07672

7672, שׂבשׂ‎

N(hithpaal): быть смущённым, быть в замешательстве.

07673

7673, שׂבת‎

A(qal): 1. прекращаться, останавливаться; 2. покоиться, почивать, праздновать (субботу). B(ni): быть уничтоженным, прекращаться, исчезать. E(hi): 1. прекращать, останавливать, положить конец; 2. убирать, удалять, уничтожать. LXX: 2664 (καταπαύω).

07674

7674, שֶׂבֶת‎

прекращение, остановка (в работе), спокойствие, бездействие.

07675

7675, שֶׂבֶת‎

инф. от03427 (ישׂב‎) место, сиденье, жилище.

07676

7676, שַׂבָּת‎

суббота; мн.ч.недели. LXX: 4521 (σάββατον), 372 (ἀνάπαυσις).

07677

7677, שַׂבָּתוֹן‎

праздник субботы.

07678

7678, שַׂבְּתַי‎

Шавфай.

07679

7679, שׂגא‎

E(hi): умножать, возвеличивать, превозносить.

07680

7680, שׂגא‎

H(peal): расти, умножаться, увеличиваться.

07681

7681, שָׂגֵה‎

Шаге.

07682

7682, שׂגב‎

A(qal): 1. быть высоким, т.е.неприступным, быть укреплённым; 2. (пре)возноситься. B(ni): быть высоким (непостижимым, недоступным). C(pi): возвышать, защищать. D(pu): быть защищённым. E(hi): возвышаться, являть своё величество.

07683

7683, שׂגג‎

A(qal): ошибаться, заблуждаться, согрешать (неумышленно).

07684

7684, שְׂגָגָה‎

ошибка, проступок, погрешность, грех (неумышленный).

07685

7685, שׂגה‎

A(qal): умножаться, расти. E(hi): умножать, увеличивать.

07686

7686, שׂגה‎

A(qal): 1. заблуждаться, блуждать, теряться, уклоняться, отступать, шататься (о пьяном); 2. ошибаться, согрешать (неумышленно); син. 0816 (אשׂם‎), 0898 (בּגד‎), 02398 (חטא‎), 04603 (מעל‎), 05674 (עבר‎), 05753 (עוה‎), 06586 (פּשׂע‎), 07489 (רעע‎), 07561 (רשׂע‎). E(hi): вводить в заблуждение, увлекать, уводить, совращать.

07687

7687, שְׂגוּב‎

Сегув.

07688

7688, שׂגח‎

E(hi): смотреть, всматриваться, наблюдать.

07689

7689, שַׂגִּיא‎

великий, возвышенный.

07690

7690, שַׂגִּיאָ‎

1. великий, большой; 2. многочисленный; нареч.чрезвычайно, весьма, сильно.

07691

7691, שְׂגִיאָה‎

ошибка, погрешность, грех (неумышленный).

07692

7692, שִׂגיוֹן‎

песня, гимн.

07693

7693, שׂגל‎

A(qal): лежать илиспать (с женщиной). B(ni): быть обесчещенной, быть изнасилованной. D(pu): ложиться (с мужчиной, о блудодеянии).

07694

7694, שׂגַל‎

царица.

07695

7695, שׂגַל‎

мн.ч.жёны (царя).

07696

7696, שׂגע‎

D(pu): прич.сумасшедший, безумный, неистовый. G(hith): безумствовать, сходить с ума, юродствовать, неистовствовать.

07697

7697, שִׂגעוֹן‎

сумасшествие, безумие.

07698

7698, שֶׂגֶר‎

рождаемое, плод (утробы).

07699

7699, שַׂד‎

грудь, сосцы.

07700

7700, שׂד‎

бес, демон, злой дух; LXX: 1140 (δαιμόνιον); син.07854 (שָׂטָן‎), 08163 (שָׂעִיר‎).

07701

7701, שֹׂד‎

1. насилие, угнетение, грабительство;
2. разрушение, опустошение, истребление.

07702

7702, שׂדד‎

C(pi): боронить.

07703

7703, שׂדד‎

A(qal): 1. опустошать, разрушать, уничтожать, истреблять; 2. грабить, притеснять. B(ni): быть опустошённым, быть разорённым. C(pi): грабить, притеснять. D(pu): быть опустошённым, быть разорённым. F(ho): быть опустошённым, быть разорённым.

07704

7704, שָׂדֶה‎

поле, страна, область, поляна; син.0127 (אֲדָמָה‎), 0776 (אֶרֶץ‎).

07705

7705, שִׂדָּה‎

наложница, жена.

07706

7706, שַׂדַּי‎

Всемогущий, Вседержитель; син.(имена и титулы Бога) 0136 (אֲדֹנָי‎), 0410 (אל‎), 0430 (אֱלֹהִים‎), 0433 (אֱלוֹהַּ‎), 03050 (יָהּ‎), 03068 (יהוה‎), 05945 (עלְיוֹן‎).

07707

7707, שְׂדיאוּר‎

Шедеур.

07708

7708, שִׂדִּים‎

Сиддим.

07709

7709, שְׂדמָה‎

поле, нива, виноградник.

07710

7710, שׂדף‎

A(qal): страд. прич.опалённый, иссушённый.

07711

7711, שְׂדפָה‎

опаление (злаков палящим ветром).

07712

7712, שׂדר‎

N(hithpaal): стараться.

07713

7713, שְׂדרָה‎

ряд, строй, доски.

07714

7714, שַׂדְרַךְ‎

Седрах.

07715

7715, שַׂדְרַךְ‎

Седрах.

07716

7716, שֶׂה‎

ягнёнок, козлёнок.

07717

7717, שָׂהד‎

свидетель.

07718

7718, שֹׂהַם‎

оникс.

07719

7719, שֹׂהַם‎

Шогам.

07720

7720, שַׂהֲרוֹן‎

луночка, месяц (украшение на шее мужчин, женщин или у верблюдов).

07721

7721, שׂוא‎

A(qal): инф.поднимание, вздымание.

07722

7722, שׂוֹא‎

1. шторм, буря;
2. опустошение, разрушение, пагуба, гибель;
3. развалины.

07723

7723, שָׂוְא‎

1. ложь, неправда, обман; 2. суета, пустота, тщета; нареч.напрасно, тщетно. LXX: 3152 (μάταιος), 5571 (ψευδής), 2756 (κενός), 3155 (μάτην).

07724

7724, שְׂוָא‎

Шева.

07725

7725, שׂוב‎

A(qal): возвращаться, поворачивать назад, обращаться. C(pi): возвращать, приводить илиприносить назад, обращать. D(pu): прич.возвращённый, приведённый илипринесённый обратно. E(hi): возвращать, приводить илиприносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать. F(ho): быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.

07726

7726, שׂוֹבָב‎

отступивший, мятежный, восстающий, непокорный.

07727

7727, שׂוֹבָב‎

Шовав.

07728

7728, שׂוֹבב‎

отпадшая, отступившая, неверная, вероломная.

07729

7729, שׂוּבָה‎

обращение.

07730

7730, שׂוֹכֹהְ‎

(спутанные сцепившиеся) ветви.

07731

7731, שׂוֹבַךְ‎

Совак.

07732

7732, שׂוֹבָל‎

Шовал.

07733

7733, שׂוֹבק‎

Шовек.

07734

7734, שׂוג‎

A(qal): возвращаться.

07735

7735, שׂוג‎

C(pi): ограждать, обносить забором.

07736

7736, שׂוד‎

A(qal): опустошать, губить.

07737

7737, שׂוה‎

A(qal): быть равным, быть похожим, уравниваться, сравниваться. B(ni): быть равным, быть подобным. C(pi):
1. уравнивать, сравнивать, уподоблять;
2. смирять, успокаивать; 3. ставить, помещать. E(hi): сравнивать, уподоблять.

07738

7738, שׂוה‎

C(pi): атаковать, нападать, штурмовать.

07739

7739, שׂוה‎

H(peal): быть похожим, уподобляться. I(pael): делать подобным, уподоблять. N(hithpaal): быть обращённым, обращаться.

07740

7740, שָׂוֵה‎

Шаве.

07741

7741, שָׂוֵה קִרְיָתַיִם‎

Шаве-Кириафаим.

07742

7742, שׂוח‎

A(qal): размышлять?, поразмыслить?.

07743

7743, שׂוח‎

A(qal): опускаться, склоняться.

07744

7744, שׂוּחַ‎

Шуах.

07745

7745, שׂוּחָה‎

яма, пропасть.

07746

7746, שׂוּחָה‎

Шуха.

07747

7747, שׂוּחִי‎

Шухаянин.

07748

7748, שׂוּחָם‎

Шухам.

07749

7749, שׂוּחָמִי‎

Шухамянин.

07750

7750, שׂוט‎

A(qal): уклоняться, сворачивать в сторону.

07751

7751, שׂוט‎

A(qal): 1. (об)ходить, скитаться, бродить; 2. грести. C(pi): бродить, скитаться; перен.обозревать (о глазах), читать. G(hith): скитаться, бродить.

07752

7752, שׂוֹט‎

бич, плеть.

07753

7753, שׂוךְ‎

A(qal): 1. ограждать, обносить забором илиизгородью, покрывать (плотью); 2. заграждать, преграждать.

07754

7754, שׂוֹכָה‎

ветвь, сук.

07755

7755, שׂוֹכֹה‎

Сохо.

07756

7756, שׂוּכָתִים‎

Сухаец.

07757

7757, שׂוּל‎

край одежды, подол, нижняя часть ризы.

07758

7758, שׂוֹלָל‎

разутый, раздетый.

07759

7759, שׂוּלַמִּית‎

Суламита.

07760

7760, שׂים‎

A(qal): класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни). E(hi): ставить знак. F(ho): быть положенным, быть поставленным.

07761

7761, שׂים‎

H(peal): класть, ставить, устанавливать, постановлять, положить. M(hithpeel): быть положенным, быть поставленным.

07762

7762, שׂוּם‎

чеснок.

07763

7763, שׂוֹמר‎

Шомер.

07764

7764, שׂוּנִי‎

Шуний.

07765

7765, שׂוּנִי‎

Шуниянин.

07766

7766, שׂוּנֵם‎

Сунем.

07767

7767, שׂוּנַמִּית‎

Сунамитянка.

07768

7768, שׂוע‎

C(pi): кричать, взывать иливопиять о помощи.

07769

7769, שׂוּעַ‎

1. богатство;
2. крик о помощи.

07770

7770, שׂוּעַ‎

Шуа.

07771

7771, שׂוֹעַ‎

1. богатый;
2. благородный, честный;
3. крик о помощи.

07772

7772, שׂוֹעַ‎

Шоа.

07773

7773, שֶׂוַע‎

крик иливопль о помощи.

07774

7774, שׂוּעָא‎

Шуа.

07775

7775, שַׂוְעָה‎

крик иливопль о помощи.

07776

7776, שׂוּעָל‎

лисица.

07777

7777, שׂוּעָל‎

Шуал.

07778

7778, שׂוֹער‎

привратник, придверник, страж (у ворот или двери).

07779

7779, שׂוף‎

A(qal): 1. поражать, сокрушать; 2. падать, нападать.

07780

7780, שׂוֹפָךְ‎

Совак.

07781

7781, שׂוּפָמִי‎

Шефуфамянин.

07782

7782, שׂוֹפָר‎

рог (музыкальный инструмент используемый как труба).

07783

7783, שׂוק‎

C(pi): переполнять, давать в изобилии. E(hi): переполняться, переливаться.

07784

7784, שׂוּק‎

улица.

07785

7785, שׂוֹק‎

голень, нога.

07786

7786, שׂרר‎

A(qal): 1. владычествовать, царствовать; 2. бороться. E(hi): ставить князей.

07787

7787, שׂור‎

A(qal): пилить, перепиливать.

07788

7788, שׂור‎

A(qal): путешествовать, ходить; прич.караван.

07789

7789, שׂור‎

A(qal): смотреть, взирать, обращать взор, наблюдать.

07790

7790, שׂוּר‎

лежащий в засаде, подстерегающий.

07791

7791, שׂוּר‎

стена.

07792

7792, שׂוּר‎

стена.

07793

7793, שׂוּר‎

Сур.

07794

7794, שׂוֹר‎

бык, телец, вол.

07795

7795, שׂוֹרָה‎

ряд.

07796

7796, שׂוֹרק‎

Сорек.

07797

7797, שׂושׂ‎

A(qal): радоваться, веселиться.

07798

7798, שַׂוְשָׂא‎

Шауша.

07799

7799, שׂוּשַׂן‎

1. лилия;
2. Шошан (струнный музыкальный инструмент, формой напоминающий лилию).

07800

7800, שׂוּשַׂן‎

Сузы.

07801

7801, שׂוּשַׂנְכָּי‎

Сусанец.

07802

7802, שׂוּשַׂן עדוּת‎

Шушан-Эдуф, Шошанним-Эдуф.

07803

7803, שׂוּתֶלַח‎

Шутелах.

07804

7804, יזב‎

K(peil): избавлять, спасать.

07805

7805, שׂזף‎

A(qal): 1. опалять; 2. видеть.

07806

7806, שׂזר‎

F(ho): прич.кручёный.

07807

7807, שַׂח‎

поникший, опустивший.

07808

7808, שׂחַ‎

мысль, помышление.

07809

7809, שׂחד‎

A(qal): давать подарок.

07810

7810, שֹׂחַד‎

1. дар, подарок;
2. взятка, подкуп, мзда.

07811

7811, שׂחה‎

A(qal): плавать. C(pi): затоплять.

07812

7812, שׂחה‎

A(qal): поклоняться. E(hi): склонять, подавлять. G(hishtaphal от חוה‎): поклоняться, делать низкий поклон; LXX: 4352 (προσκυνέω).

07813

7813, שָׂחוּ‎

плавание.

07814

7814, שְׂחוֹק‎

1. смех, веселье;
2. забава, шутка;
3. посмешище, посмеяние.

07815

7815, שְׂחוֹר‎

чернота.

07816

7816, שְׂחוּת‎

яма.

07817

7817, שׂחח‎

A(qal): нагибаться, склоняться, пригибаться; перен.смиряться. B(ni):
1. нагибаться, склоняться; 2. звучать тихо. E(hi): сводить вниз, ниспровергать, опускать. G(hith): склоняться, поникать, унывать.

07818

7818, שׂחט‎

A(qal): выжимать.

07819

7819, שׂחט‎

A(qal): закалывать, резать, убивать. B(ni): быть заколотым. Син.02026 (הרג‎), 03190 (יטב‎) {C(pi), E(hi)}.

07820

7820, שׂחט‎

A(qal): страд. прич.кованый?, смешанный?.

07821

7821, שְׂחִיטָה‎

заклание.

07822

7822, שְׂחִין‎

воспаление, нарыв.

07823

7823, שָׂחִיס‎

проросшее, самородные ростки.

07824

7824, שְׂחִיף‎

обшивка, обшитый.

07825

7825, שְׂחִית‎

яма.

07826

7826, שַׂחַל‎

лев, львёнок.

07827

7827, שְׂחלֶת‎

оних.

07828

7828, שַׂחַף‎

чайка.

07829

7829, שַׂחֶפֶת‎

чахотка, туберкулёз.

07830

7830, שַׂחַץ‎

1. гордость;
2. лев.

07831

7831, שַׂחֲצִים‎

Шагацима.

07832

7832, שׂחק‎

A(qal): 1. смеяться, улыбаться; 2. забавлять, развлекать, играть. C(pi): 1. веселиться, шутить;
2. забавлять, развлекать; 3. играть, плясать, танцевать. E(hi): насмехаться.

07833

7833, שׂחק‎

A(qal): растирать, стирать, толочь.

07834

7834, שַׂחַק‎

1. пыль;
2. облака, тучи.

07835

7835, שׂחר‎

A(qal): чернеть.

07836

7836, שׂחר‎

A(qal): стремиться. C(pi): стремиться, искать.

07837

7837, שַׂחַר‎

заря, рассвет, утро.

07838

7838, שָׂחֹר‎

черный, вороной.

07839

7839, שַׂחֲרוּת‎

время рассвета, т.е.юность.

07840

7840, שְׂחַרְחֹר‎

смуглый, черноватый.

07841

7841, שְׂחַרְיָה‎

Шехария.

07842

7842, שַׂחֲרַיִם‎

Шехараим.

07843

7843, שׂחת‎

B(ni): 1. быть испорченным, портиться, растлиться; 2. опустошаться. C(pi): 1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять; 2. портиться, развращаться. E(hi): 1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять; прич.истребитель, разрушитель; 2. портить, развращать. F(ho): прич.поврежденный, испорченный.

07844

7844, שׂחת‎

H(peal): страд. прич.обман, погрешность, проступок.

07845

7845, שַׂחַת‎

1. яма, ров, пропасть;
2. гроб, могила, ад.

07846

7846, שׂט‎

отступление.

07847

7847, שׂטה‎

A(qal): уклоняться, отклоняться; перен.изменять, быть неверной.

07848

7848, שִׂטָּה‎

акация.

07849

7849, שׂטח‎

A(qal): простирать, раскладывать, раскидывать, рассыпать. C(pi): простирать.

07850

7850, שֹׂטט‎

бич, плеть.

07851

7851, שִׂטִּים‎

Ситтим.

07852

7852, שׂטם‎

A(qal): ненавидеть, враждовать.

07853

7853, שׂטן‎

A(qal): ненавидеть, враждовать, подстерегать, противодействовать.

07854

7854, שָׂטָן‎

1. сатана; 2. противник, неприятель; LXX: 1228 (διάβολος); син.07700 (שׂד‎), 08163 (שָׂעִיר‎).

07855

7855, שִׂטְנָה‎

обвинение.

07856

7856, שִׂטְנָה‎

Ситна.

07857

7857, שׂטף‎

A(qal): 1. смывать, вымывать;
2. затоплять, заливать, наводнять; 3. наводнять (об армии), захватывать. B(ni): быть смытым иливымытым. D(pu): быть смытым иливымытым. Син.01740 (דּוח‎), 03526 (כּבס‎), 07364 (רחץ‎).

07858

7858, שֶׂטֶף‎

наводнение, затопление, излияние, разлитие.

07859

7859, שְׂטַר‎

сторона.

07860

7860, שֹׂטר‎

A(qal): прич.писец, управитель, приставник, надзиратель.

07861

7861, שִׂטְרַי‎

Шитрай.

07862

7862, שַׂי‎

дар, подарок.

07863

7863, שִׂיא‎

возвышенность, величие.

07864

7864, שְׂיָא‎

Шеия.

07865

7865, שִׂיאֹן‎

Сион.

07866

7866, שִׂיאֹן‎

Шион.

07867

7867, שׂיב‎

A(qal): быть седым, седеть.

07868

7868, שָׂב‎

старейшина.

07869

7869, שׂיב‎

седина, старость.

07870

7870, שִׂיבָה‎

вернувшиеся (о пленных).

07871

7871, שִׂיבָה‎

пребывание.

07872

7872, שׂיבָה‎

седина, старость.

07873

7873, שִׂיג‎

отлучение.

07874

7874, שׂיד‎

A(qal): мазать (известью), штукатурить.

07875

7875, שִׂיד‎

известь.

07876

7876, שׂיה‎

A(qal): забывать, пренебрегать.

07877

7877, שִׂיזָא‎

Шиза.

07878

7878, שׂיח‎

A(qal): 1. размышлять;
2. говорить, петь; 3. жаловаться. C(pi): размышлять, рассуждать.

07879

7879, שִׂיחַ‎

1. речь, моление;
2. жалоба, горесть, печаль;
3. размышление.

07880

7880, שִׂיחַ‎

куст, кустарник.

07881

7881, שִׂיחָה‎

размышление, речь.

07882

7882, שִׂיחָה‎

яма.

07883

7883, שִׂיחוֹר‎

Шихор.

07884

7884, שִׂיחוֹר לִבְנָת‎

Шихор-Ливнаф.

07885

7885, שַׂיִט‎

1. бич, плеть;
2. весло.

07886

7886, שִׂילֹה‎

1. покой, мир;
2. примиритель.

07887

7887, שִׂלֹה‎

Шило, Силом.

07888

7888, שִׂילֹנִי‎

Шилонянин, Силомлянин.

07889

7889, שִׂימוֹן‎

Симеон.

07890

7890, שַׂיִן‎

моча.

07891

7891, שׂיר‎

A(qal): петь, воспевать; прич.певец. C(pi): петь; прич.певец. F(ho): быть воспетым. LXX: 103 (ᾄδω).

07892

7892, שִׂיר‎

1. песнь; 2. пение. LXX: 5603 (ᾠδή), а тж. 5568 (ψαλμός).

07893

7893, שַׂיִשׂ‎

(белый) мрамор.

07894

7894, שִׂישָׂא‎

Шиша.

07895

7895, שִׂישַׂק‎

Шишак.

07896

7896, שׂית‎

A(qal): 1. класть, ставить, положить, помещать; 2. устанавливать, назначать, налагать. F(ho): быть наложенным.

07897

7897, שִׂית‎

одеяние, наряд.

07898

7898, שַׂיִת‎

колючий кустарник, сорняк.

07899

7899, שׂךְ‎

мн.ч.колючки.

07900

7900, שֹׂךְ‎

ограда, забор.

07901

7901, שׂכב‎

A(qal): ложиться, лежать. B(ni)иD(pu): положить (об изнасиловании женщины). E(hi): лежать, класть, положить, наклонять (кувшин). F(ho): быть положенным.

07902

7902, שְׂכָבָה‎

1. покров (росой);
2. излияние (семени), испускание.

07903

7903, שְׂכֹבֶת‎

половые сношения, спаривание.

07904

7904, שׂכה‎

E(hi): прич.откормленный?, похотливый?.

07905

7905, לשׂכָּה‎

копьё, гарпун.

07906

7906, שֶׂכוּ‎

Сеху.

07907

7907, שֶׂכְוִי‎

разум?.

07908

7908, שְׂכוֹל‎

потеря детей, сиротство.

07909

7909, שַׂכּוּל‎

лишенный детей, бездетный, бесплодная.

07910

7910, שִׂכּוֹר‎

пьяный.

07911

7911, שׂכח‎

A(qal): забывать. B(ni): быть забытым. C(pi): заставлять забыть, стирать из памяти. G(hith): быть забытым, забываться.

07912

7912, שׂכח‎

J(haphel): находить. M(hithpeel): быть найденным.

07913

7913, שָׂכחַ‎

забывающий, забывчивый.

07914

7914, שְׂכִיה‎

изображение, образ, знак.

07915

7915, שַׂכִּין‎

нож.

07916

7916, שָׂכִיר‎

наёмный, наёмник.

07917

7917, שְׂכִירָה‎

нанятый.

07918

7918, שׂכךְ‎

A(qal): прич.понижаться, уменьшаться, успокаиваться, утихать, останавливаться. E(hi): успокаивать, прекращать.

07919

7919, שׂכל‎

A(qal): поступать благоразумно, иметь успех. C(pi): класть с намерением?, перекрещивать?. E(hi): 1. понимать, разуметь, быть благоразумным; 2. вразумлять, умудрять, делать мудрым илиразумным. Син.0995 (בּין‎), 02449 (חכם‎), 03045 (ידע‎).

07920

7920, שׂכל‎

N(hithpaal): смотреть, рассматривать.

07921

7921, שׂכל‎

A(qal): быть лишённой детей, быть бездетной. C(pi): 1. лишать детей; 2. выкидывать детей (преждевременно). E(hi): прич.преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).

07922

7922, שֶׂכֶל‎

ум, разум, разумение, благоразумие; син.02450 (חָכָם‎), 02451 (חָכְמָה‎), 08454 (ה‎yiVv+w=t).

07923

7923, שִׂלכּלִים‎

потеря детей, сиротство.

07924

7924, שָׂכְלְתָנוּ‎

понимание, разум(ение).

07925

7925, שׂכם‎

E(hi): вставать утром, вставать рано.

07926

7926, שְׂכֶם‎

1. плечи, плечо;
2. участок.

07927

7927, שְׂכֶם‎

Сихем.

07928

7928, שֶׂכֶם‎

Шехем.

07929

7929, שִׂכְמָה‎

плечи, верхняя часть спины.

07930

7930, שִׂכְמִי‎

Шехемиянин.

07931

7931, שׂכן‎

A(qal): обитать, пребывать, жить, населять. C(pi): поселять. E(hi): поселять, помещать на жильё.

07932

7932, שׂכן‎

H(peal): обитать, гнездиться. I(pael): поселять.

07933

7933, שֶׂכֶן‎

обитание, пребывание.

07934

7934, שָׂכן‎

1. обитатель, житель;
2. сосед, соседка.

07935

7935, שְׂכַנְיָה‎

Шехания.

07936

7936, שׂכר‎

A(qal): нанимать. B(ni): наниматься, быть нанятым. G(hith): наниматься, работать за плату.

07937

7937, שׂכר‎

A(qal): пить допьяна, напиваться, пьянеть. C(pi)иE(hi): поить допьяна. G(hith): быть пьяным, вести себя как пьяный.

07938

7938, שֶׂכֶר‎

плата, награда.

07939

7939, שָׂכָר‎

плата, награда, возмездие, воздаяние, вознаграждение.

07940

7940, שָׂכָר‎

Сахар.

07941

7941, שׂכָר‎

крепкий алкогольный напиток, сикера.

07942

7942, שִׂכְּרוֹן‎

Шикарон.

07943

7943, שִׂכָּרוֹן‎

опьянение.

07944

7944, שַׂל‎

дерзость, пренебрежение, своеволие.

07945

7945, שֶׂל‎

из­за, ради.

07946

7946, שַׂלְאֲנַן‎

спокойный, мирный.

07947

7947, שׂלב‎

противоположный, противостоящий.

07948

7948, שָׂלָב‎

наугольник.

07949

7949, שׂלג‎

E(hi): белеть как снег.

07950

7950, שֶׂלֶג‎

снег.

07951

7951, שׂלו‎

A(qal): быть в покое, быть в мире, благоденствать.

07952

7952, שׂלה‎

B(ni): быть небрежным. E(hi): обманывать, давать ложную надежду.

07953

7953, שׂלה‎

A(qal): вытаскивать, вынимать, исторгать.

07954

7954, שְׂלה‎

C(pi): быть спокойным; страд. прич.спокойный.

07955

7955, שָׂלוּ‎

пренебрежение, хула.

07956

7956, שׂלָה‎

Шела.

07957

7957, שַׂלְהֶבֶת‎

пламя, пламень.

07958

7958, שְׂלָו‎

перепел.

07959

7959, שַׂלְוָה‎

покой, благоденствие, мир.

07960

7960, שָׂלוּ‎

пренебрежение, недосмотр, погрешность.

07961

7961, שָׂלו‎

спокойный, безопасный, мирный, благоденствующий, беззаботный, беспечный.

07962

7962, שַׂלְוָה‎

1. покой, благоденствие, мир;
2. беспечность, праздность.

07963

7963, שְׂלוָה‎

покой, мир, процветание.

07964

7964, שִׂלּוּחִים‎

1. возвращение (жены в дом отца), развод;
2. приданое, дар.

07965

7965, שָׂלוֹם‎

мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие. LXX: 1515 (εἰρήνη).

07966

7966, שִׂלּוּם‎

воздаяние, возмездие, плата.

07967

7967, שַׂלּוּם‎

Шаллум.

07968

7968, שַׂלּוּן‎

Шаллум.

07969

7969, שָׂלֹשׂ‎

три, третий, трижды.

07970

7970, שְׂלֹשִׂים‎

тридцать, тридцатый.

07971

7971, שׂלח‎

A(qal): посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку). B(ni): быть посланным. C(pi): посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку). D(pu): быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене). E(hi): посылать, отпускать.

07972

7972, שׂלח‎

H(peal): посылать, простирать (руку).

07973

7973, שֶׂלַח‎

1. дротик, копьё;
2. росток, побег.

07974

7974, שֶׂלַח‎

Сала.

07975

7975, שִׂלֹּחַ‎

Силоах, Силоам.

07976

7976, שְׂללחוֹת‎

мн.ч.ростки, побеги.

07977

7977, שִׂלְחִי‎

Шилхий.

07978

7978, שִׂלְחִים‎

Шилхим.

07979

7979, לשׂלְחָן‎

стол, трапеза.

07980

7980, שׂלט‎

A(qal): 1. господствовать, владычествовать; 2. овладевать, приобретать власть. E(hi): давать власть илигосподство.

07981

7981, שׂלט‎

H(peal): 1. господствовать, владычествовать; 2. овладевать. J(haphel): ставить владыкой иливластелином.

07982

7982, שֶׂלֶט‎

(малый круглый) щит.

07983

7983, שִׂלְטוֹן‎

властный, властвующий, имеющий власть.

07984

7984, שִׂלְטֹן‎

властелин, правитель.

07985

7985, שָׂלְטָן‎

владычество, господство, власть.

07986

7986, שַׂלֶּטֶת‎

преобладающая, доминирующая, необузданная.

07987

7987, שְׂלִי‎

безмятежность, покой, тишина; нареч.тихо, тайно.

07988

7988, שִׂלְיָה‎

послед, детское место.

07989

7989, שַׂלִּיט‎

властелин, властитель, правитель.

07990

7990, שַׂלִּיט‎

властный, владеющий, могущественный; сущ.властелин, властитель, правитель.

07991

7991, שָׂלִישׂ‎

1. третья часть меры (величина которой сейчас неизвестна);
2. музыкальный инструмент (треугольной формы илиимеющий три струны);
3. начальник (над колесницей), адъютант, телохранитель.

07992

7992, שְׂלִישִׂי‎

третий, третья часть, треть.

07993

7993, שׂלךְ‎

E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать. F(ho): быть брошенным, быть низложенным илиповергнутым.

07994

7994, שָׂלָךְ‎

птица­рыболов, пеликан.

07995

7995, שַׂלֶּכֶת‎

срубание.

07996

7996, שַׂלֶּכֶת‎

Шаллехет.

07997

7997, שׂלל‎

A(qal): 1. вытаскивать; 2. грабить, опустошать. G(hith): быть разграбленным, становиться добычей.

07998

7998, שָׂלָל‎

добыча, награбленное, захваченное, прибыль, прибыток.

07999

7999, שׂלם‎

A(qal): 1. быть завершённым илиоконченным;
2. быть целым илиздоровым; 3. быть спокойным, иметь мир. C(pi): 1. заканчивать, завершать;
2. совершать, исполнять;
3. возмещать, воздавать, выплачивать. 4. посылать илидавать мир, безопасность илиблагополучие, приводить в состояние мира, безопасности илиблагополучия. D(pu): 1. быть исполненным; 2. быть возмещённым илинаграждённым, быть уплаченным. E(hi): 1. заканчивать, завершать, полагать конец;
2. исполнять, совершать; 3. умиротворять, примирять, устанавливать мир. F(ho): быть умиротворённым.

08000

8000, שׂלם‎

H(peal): быть законченным, быть завершённым. J(haphel): 1. завершать, доводить до конца, полагать конец; 2. возмещать; син. 03615 (כּלה‎), 03634 (כּלל‎), 08552 (תּמם‎); LXX: 0467 (ἀνταποδίδωμι), 0591 (ἀποδίδωμι), 0661 (ἀποτίνω), 05198 (ἀκριβόω), 01515 (εἰρήνη), 04992 (σωτήριος), 05046 (τέλειος), 03648 (ὁλόκληρος).

08001

8001, שְׂלָם‎

мир, благополучие.

08002

8002, שֶׂלֶם‎

мирная (жертва), (жертва) благодарения. LXX: εἰρηνικὰς(см. 1516 (εἰρηνικός)), словосочетание Θυσία σωτηρίου(от 2378 и 4992) Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08573 (תְּנוּפָה‎).

08003

8003, שָׂלם‎

1. мирный, спокойный;
2. полный, совершенный, завершённый, цельный.

08004

8004, שָׂלם‎

Салим.

08005

8005, שִׂלּם‎

воздаяние.

08006

8006, שִׂלּם‎

Шиллем.

08007

8007, שַׂלְמָא‎

Салма.

08008

8008, שַׂלְמָה‎

(верхняя) одежда, одеяние.

08009

8009, שַׂלְמָה‎

Салма.

08010

8010, שְׂלֹמֹה‎

Соломон.

08011

8011, שִׂללּמָה‎

возмездие.

08012

8012, שַׂלְמוֹן‎

Салмон.

08013

8013, שְׂלֹמוֹת‎

Шеломоф.

08014

8014, שַׂלְמַי‎

Салмай.

08015

8015, שְׂלֹמִי‎

Шеломий.

08016

8016, שִׂלּמִי‎

Шиллемиянин.

08017

8017, שְׂללמִיאל‎

Шелумиил.

08018

8018, שֶׂלֶמְיָה‎

Шелемия.

08019

8019, שְׂלֹמִית‎

Шеломиф.

08020

8020, שַׂלְמַן‎

Салман.

08021

8021, שַׂלְמֹנִים‎

мн.ч.дары, взятки.

08022

8022, שַׂלְמַנְאֶסֶר‎

Салманассар.

08023

8023, שִׂלֹנִי‎

Шилоний.

08024

8024, שׂלָנִי‎

Шеланиянин.

08025

8025, שׂלף‎

A(qal): вытягивать, вынимать, снимать, извлекать, обнажать (меч), исторгать.

08026

8026, שֶׂלֶף‎

Шалеф.

08027

8027, שׂלשׂ‎

C(pi): 1. разделять на три;
2. делать в третий раз; 3. делать на третий день. D(pu): прич.1. трёхлетний; 2. трёхкратный, тройной.

08028

8028, שׂלֶשׂ‎

Шелеш.

08029

8029, שִׂלּשִׂים‎

мн.ч.потомки третьего поколения, правнуки.

08030

8030, שִׂלְשָׂה‎

Шилша.

08031

8031, שָׂלִשָׂה‎

Шалиша.

08032

8032, שִׂלְשׂוֹם‎

позавчера, третьего дня.

08033

8033, שָׂם‎

там, туда.

08034

8034, שׂם‎

имя.

08035

8035, שׂם‎

Сим.

08036

8036, לשׂם‎

имя, название.

08037

8037, שַׂמָּא‎

Шамма.

08038

8038, שׂמְאבֶר‎

Шемевер.

08039

8039, שִׂמְאָה‎

Шимея.

08040

8040, שְׂמֹאל‎

1. левый, левая сторона; нареч.налево, влево, слева; 2. северный.

08041

8041, שׂמאל‎

E(hi): 1. идти налево, сворачивать налево; 2. использовать левую руку.

08042

8042, שְׂמָאלִי‎

левый.

08043

8043, שִׂמְאָם‎

Шимеам.

08044

8044, שַׂמְגַּר‎

Самегар.

08045

8045, שׂמד‎

B(ni): быть истреблённым илиуничтоженным, быть опустошённым илиразрушенным. E(hi): истреблять, разрушать, разорять, опустошать. LXX: 1842 (ἐξολεΘρεύω), 853 (ἀφανίζω), 1807 (ἐξαιρέω), 622 (ἀπόλλυμι).

08046

8046, שׂמד‎

J(haphel): истреблять, разрушать, губить.

08047

8047, שַׂמָּה‎

1. ужас, изумление;
2. опустошение, разорение, запустение.

08048

8048, שַׂמָּה‎

Шамма.

08049

8049, שַׂמְהוּת‎

Шамгуф.

08050

8050, שְׂמוּאל‎

Самуил.

08051

8051, שַׂמּוּעַ‎

Шаммуа.

08052

8052, שְׂמוּעָה‎

1. весть, известие, слух, молва;
2. проповедь, наставление.

08053

8053, שָׂמוּר‎

Шамур.

08054

8054, שַׂמּוֹת‎

Шаммоф.

08055

8055, שׂמח‎

A(qal): радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi)иE(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.

08056

8056, שָׂמחַ‎

радостный, весёлый.

08057

8057, שִׂמְחָה‎

радость, веселье, торжество, торжественный пир.

08058

8058, שׂמט‎

A(qal): 1. бросать, отпускать, наклонять;
2. прощать; 3. лишаться. B(ni): быть брошенным. E(hi): отпускать, прощать.

08059

8059, שְׂמִטָּה‎

отпущение, прощение.

08060

8060, שַׂמַּי‎

Шаммай.

08061

8061, שְׂמִידָע‎

Шемида.

08062

8062, שְׂמִידָעִי‎

Шемидянин.

08063

8063, שְׂמִיכָה‎

ковёр, толстое покрывало.

08064

8064, שָׂמַיִם‎

небеса, небо; син.07549 (רָקִיעַ‎).

08065

8065, שְׂמַיִן‎

небеса, небо.

08066

8066, שְׂמִינִי‎

восьмой.

08067

8067, שְׂמִינִית‎

восьмиструнный музыкальный инструмент.

08068

8068, שָׂמִיר‎

1. терн, терновник, волчец;
2. алмаз.

08069

8069, שָׂמִיר‎

Шамир.

08070

8070, שְׂמִירָמוֹת‎

Шемирамоф.

08071

8071, שִׂמְלָה‎

одежда, одеяние, накидка.

08072

8072, שַׂמְלָה‎

Самла.

08073

8073, שַׂמְלַי‎

Шамлай.

08074

8074, שׂמם‎

A(qal): 1. изумляться, ужасаться; LXX: 1839 (ἐξίστημι,); 2. быть опустошённым, быть опустелым; быть в запустении; 3. быть в одиночестве. B(ni): 1. быть опустошённым, быть разрушенным; LXX: 853 (ἀφανίζω); 2. быть изумлённым, ужасаться. C(pi): прич.1. поражённый ужасом; 2. опустошитель, разрушитель. E(hi): 1. изумлять, ужасать, поражать страхом; 2. опустошать, разорять, разрушать. F(ho): инф.запустение, опустение. G(hith): 1. изумляться, ужасаться, поражаться; 2. разрушать себя, губить себя.

08075

8075, שׂמם‎

M(hithpeel): быть в изумлении, быть поражённым ужасом.

08076

8076, שָׂמם‎

опустошенный, запустелый.

08077

8077, שְׂמָמָה‎

1. изумление, ужас;
2. запустение, пустыня.

08078

8078, שִׂמָּמוֹן‎

изумление, ужас.

08079

8079, שְׂמָמִית‎

геко (тропическая или субтропическая маленькая ящерица, имеющая подушечки на лапках, с множеством присосок, позволяющих ей лазить по вертикальным поверхностям).

08080

8080, שׂמן‎

A(qal): быть илистановиться жирным, тучнеть, жиреть. E(hi): делать жирным, утучнять.

08081

8081, שֶׂמֶן‎

1. жир, тук;
2. масло, елей;
3. масть.

08082

8082, שָׂמן‎

жир, тук; прил.жирный, тучный.

08083

8083, שְׂמֹנֶה‎

восемь.

08084

8084, שְׂמֹנִים‎

восемьдесят.

08085

8085, שׂמע‎

A(qal): 1. слышать, слушать; 2. слушаться, внимать. B(ni): 1. быть услышанным; 2. быть илистановиться послушным. C(pi): созывать. E(hi):
1. давать услышать илипослушать;
2. объявлять, провозглашать;
3. созывать.

08086

8086, שׂמע‎

H(peal): слушать, слышать. N(hithpaal): слушаться, повиноваться.

08087

8087, שֶׂמַע‎

Шема.

08088

8088, שׂמַע‎

1. слышание;
2. слух, весть, молва, слава.

08089

8089, שֹׂמַע‎

слух, весть, молва, слава.

08090

8090, שְׂמַע‎

Шема.

08091

8091, שָׂמָע‎

Шама.

08092

8092, שִׂמְעָא‎

Шимеа.

08093

8093, שִׂמְעָה‎

Шимеа.

08094

8094, שְׂמָעָה‎

Шемая.

08095

8095, שִׂמְעוֹן‎

Симеон.

08096

8096, שִׂמְעִי‎

Шимий.

08097

8097, שִׂמְעִי‎

Шимиянин.

08098

8098, שְׂמַעְיָה‎

Шемаия.

08099

8099, שִׂמְעֹנִי‎

Симеонянин.

08100

8100, שִׂמְעָת‎

Шимеаф.

08101

8101, שִׂמְעָתִים‎

Шимеянин.

08102

8102, שׂמֶץ‎

краткое илибыстро произнесённое изречение.

08103

8103, שִׂמְצָה‎

посмеяние, насмешливый шепот, посрамление.

08104

8104, שׂמר‎

A(qal): хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. B(ni): быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься. C(pi): соблюдать (идолов), т.е. поклоняться. G(hith): остерегаться, беречься, быть осторожным.

08105

8105, שֶׂמֶר‎

осадок (от вина).

08106

8106, שֶׂמֶד‎

Шемер.

08107

8107, שִׂלמּרִים‎

соблюдение, бдение.

08108

8108, שָׂמְרָה‎

охрана, стража.

08109

8109, שְׂלמרָה‎

мн.ч.веки (глаз).

08110

8110, שִׂמְרוֹן‎

Шимрон.

08111

8111, שֹׂמְרוֹן‎

Самария.

08112

8112, שִׂמְרוֹן מְראוֹן‎

Шимрон-Мерон.

08113

8113, שִׂמְרִי‎

Шимрий.

08114

8114, שְׂמַרְיָה‎

Шемария.

08115

8115, שָׂמְרָיִן‎

Самария.

08116

8116, שִׂמְרִית‎

Шимриф.

08117

8117, שִׂמְרֹנִי‎

Шимрониянин.

08118

8118, שֹׂמְרוֹנִי‎

Самарянин.

08119

8119, שִׂמְרָת‎

Шимраф.

08120

8120, שׂמשׂ‎

I(pael): служить.

08121

8121, שֶׂמֶשׂ‎

солнце.

08122

8122, שֶׂמֶשׂ‎

солнце.

08123

8123, שִׂמְשׂוֹן‎

Самсон.

08124

8124, שִׂמְשַׂי‎

Шимшай.

08125

8125, שַׂמְשְׂרַי‎

Шамшерай.

08126

8126, לשׂמָתִי‎

Шумафиянин.

08127

8127, שׂן‎

зуб, острая скала, бивень (слона), слоновая кость, вилка.

08128

8128, שׂן‎

зуб.

08129

8129, שׂן‎

Шен.

08130

8130, שׂנא‎

A(qal): ненавидеть, не любить; прич.ненавидящий, ненавистник, враг. B(ni): быть ненавидимым. C(pi): прич.ненавидящий, ненавистник, враг.

08131

8131, שׂנא‎

H(peal): ненавидеть; прич.ненавидящий, ненавистник.

08132

8132, שׂנה‎

A(qal): меняться, изменяться. C(pi): менять, изменять, переменять. D(pu): меняться, изменяться.

08133

8133, שׂנא‎

H(peal): 1. быть разным илиотличным; 2. изменяться. I(pael): 1. изменять; прич.различный, непохожий; 2. нарушать (повеление). J(haphel): 1. изменять; 2. нарушать. N(hithpaal): изменяться.

08134

8134, שִׂנְאָב‎

Шинав.

08135

8135, שִׂנְאָה‎

ненависть.

08136

8136, שִׂנְאָן‎

повторение.

08137

8137, שֶׂנְאַצַּר‎

Шенацар.

08138

8138, שָׂנָה‎

A(qal): 1. меняться, быть разным илиотличным; 2. повторять(-ся). B(ni): быть повторенным. C(pi): изменять, переменять (одежду), перемещать. G(hith): переодеваться (изменять внешность).

08139

8139, שְׂנָה‎

сон.

08140

8140, שְׂנָה‎

год.

08141

8141, שָׂנָה‎

год.

08142

8142, שׂנָה‎

сон.

08143

8143, שֶׂנְהַבִּים‎

бивень (слона), слоновая кость.

08144

8144, שָׂנִי‎

пурпур, багряница; прил.красный, пурпуровый, алый, багряный.

08145

8145, שׂנִי‎

второй.

08146

8146, שָׂנִיא‎

ненавистный, нелюбимый.

08147

8147, שְׂנַיִם‎

два, оба, двое.

08148

8148, שְׂנִינָה‎

острое илиязвительное выражение, насмешливая пословица.

08149

8149, שְׂנִיר‎

Сенир.

08150

8150, שׂנן‎

A(qal): острить, заострять. C(pi): повторять, постоянно напоминать. G(hith): быть пронзённым.

08151

8151, שׂנס‎

C(pi): опоясывать.

08152

8152, שִׂנְעָר‎

Сенаар.

08153

8153, שְׂנַת‎

сон.

08154

8154, שׂסה‎

A(qal)иC(pi): расхищать, грабить.

08155

8155, שׂסס‎

A(qal): расхищать, грабить. B(ni): быть разграбленным илиразорённым.

08156

8156, שׂסע‎

A(qal): иметь рассечённое копыто. C(pi): 1. надламливать; 2. разрывать, растерзывать.

08157

8157, שֶׂסַע‎

рассечение (на копыте), разрез.

08158

8158, שׂסף‎

C(pi): рассекать, разрубать.

08159

8159, שׂעה‎

A(qal): 1. смотреть, призирать (заботиться), обращать взор иливнимание; 2. быть помрачённым. E(hi): отвести взгляд, отворачиваться. G(hith): осматриваться, оглядываться (в страхе).

08160

8160, שָׂעָה‎

момент; нареч.тотчас, моментально.

08161

8161, שְׂעָטָה‎

топот.

08162

8162, שַׂעַטְנֵז‎

одежда из нитей шерсти и льна.

08163

8163, שָׂעִיר‎

1. волосатый, косматый;
2. козёл, идол (в образе козла); 3. демон; син.07700 (שׂד‎), 07854 (שָׂטָן‎).

08164

8164, שְׂעִירִם‎

капли дождя, дождь.

08165

8165, שׂעִיר‎

Сеир.

08166

8166, שְׂעִירָה‎

коза.

08167

8167, שְׂעִירָה‎

Сеира.

08168

8168, שַׂעַל‎

горсть, ладонь.

08169

8169, שַׂעַלְבִים‎

Шаалаввин, Шаалвим.

08170

8170, שַׂעַלְבֹנִי‎

Шаалвонянин.

08171

8171, שַׂעֲלִים‎

Шаалим.

08172

8172, שׂען‎

B(ni): 1. опираться, прислоняться; перен.полагаться, уповать; 2. лежать, отдыхать.

08173

8173, שׂעע‎

A(qal): 1. быть сомкнутыми (о глазах); 2. ослеплять. C(pilpel): 1. играть, ласкать; 2. услаждать, утешать. D(pulpal): быть ласкаемым илиутешаемым. E(hi): 1. смыкать (глаза); 2. ослеплять. G(hithpalpel): 1. ослеплять себя; 2. услаждаться, утешаться.

08174

8174, שַׂעַף‎

Шааф.

08175

8175, שׂער‎

A(qal): 1. содрогаться, вставать дыбом (о волосах);
2. уносить штормом иливихрем; 3. думать, помышлять. B(ni): штормить, бушевать (о буре). C(pi): уносить штормом иливихрем. G(hith): устремляться как буря иливихрь.

08176

8176, שׂער‎

A(qal): оценивать, рассчитывать.

08177

8177, שְׂעַר‎

волосы.

08178

8178, שַׂעַר‎

1. ужас, трепет, страх;
2. буря, шторм, вихрь.

08179

8179, שַׂעַר‎

ворота, вход.

08180

8180, שַׂעַר‎

мера (зерна).

08181

8181, שַׂעַר שׂעָר‎

волосы.

08182

8182, שֹׂעָר‎

лопнувший, испортившийся, негодный.

08183

8183, שְׂעָרָה‎

буря, шторм, вихрь.

08184

8184, שְׂעֹרָה‎

ячмень.

08185

8185, שַׂעֲרָה‎

волос.

08186

8186, שַׂעֲרוּר‎

ужасное, гнусное.

08187

8187, שְׂעַרְיָה‎

Шеария.

08188

8188, שְׂעֹרִים‎

Сеорим.

08189

8189, שַׂעֲרַיִם‎

Шаараим.

08190

8190, שַׂעַשְׂגַז‎

Шаашгаз.

08191

8191, שַׂעֲלשׂעִים‎

утешение, удовольствие, радость.

08192

8192, שׂפה‎

B(ni): прич.голый, открытый. D(pu): показываться, оголяться.

08193

8193, שָׂפָה‎

1. губа, уста; перен.речь, язык;
2. берег;
3. край, предел.

08194

8194, שְׂפוֹת‎

творог, сыр.

08195

8195, שְׂפוֹ‎

Шефо.

08196

8196, שְׂפוֹט‎

наказание, казнь.

08197

8197, שְׂפוּפָם‎

Шефуфам, Шефуфан.

08198

8198, שִׂפְחָה‎

рабыня, служанка, раба.

08199

8199, שׂפט‎

A(qal): судить, рассуждать, решать, осуждать. B(ni): судиться. C(pi): прич.судья, судящий. LXX: 1552 (ἔκδηλος), 2919 (κρίνω) Син. 01777 (דּין‎), 03256 (יסר‎), 05358 (נקם‎), 06485 (פּקד‎).

08200

8200, שׂפט‎

H(peal): прич.судья, судящий.

08201

8201, שֶׂפֶט‎

суд, наказание, казнь.

08202

8202, שָׂפָט‎

Шафат.

08203

8203, שְׂפַטְיָה‎

Шефатия.

08204

8204, שִׂפְטָן‎

Шифтан.

08205

8205, שְׂפִי‎

возвышенность, голая гора илихолм.

08206

8206, לשׂפִּים‎

Шупим.

08207

8207, שְׂפִיפֹן‎

змея, аспид.

08208

8208, שָׂפִיר‎

Шафир.

08209

8209, שַׂפִּיר‎

прекрасный, приятный.

08210

8210, שׂפךְ‎

A(qal): выливать, проливать, изливать, разливать, рассыпать. B(ni): быть пролитым илиразлитым, проливаться, быть рассыпанным. D(pu): быть пролитым илиразлитым, проливаться. G(hith): 1. изливаться, выливаться, вытекать; 2. быть разбросанными (о камнях).

08211

8211, שֶׂפֶךְ‎

место куда высыпают (пепел).

08212

8212, שָׂפְכָה‎

(мужской) половой член.

08213

8213, שׂפל‎

A(qal): понижаться, быть илистановиться низким, опускаться; перен.смиряться, унижаться. E(hi): понижать, повергать; перен.уни(чи)жать, смирять.

08214

8214, שׂפל‎

J(haphel, aphel): понижать, повергать; перен.уни(чи)жать, смирять.

08215

8215, שְׂפַל‎

уни(чи)женный.

08216

8216, שׂפֶל‎

уни(чи)жение, низкое положение.

08217

8217, שָׂפָל‎

1. низкий, уни(чи)женный, смирённый;
2. глубокий.

08218

8218, שִׂפְלָה‎

низменность, низкое место, долина.

08219

8219, שְׂפלָה‎

низменность, низкое место, долина.

08220

8220, שִׂפְלוּת‎

опускание (рук), т.е. бездействие.

08221

8221, שְׂפָם‎

Шефам.

08222

8222, שָׂפָם‎

борода, усы.

08223

8223, שָׂפָם‎

Шафан.

08224

8224, שִׂפְמוֹת‎

Сифмоф.

08225

8225, שִׂפְמִי‎

Шефамянин.

08226

8226, שׂפן‎

A(qal): скрывать; страд. прич.сокровище.

08227

8227, שָׂפָן‎

сирийский кролик (горный кролик с мордой, как у крысы).

08228

8228, שֶׂפַע‎

изобилие, богатство.

08229

8229, שִׂפְעָה‎

множество, обилие.

08230

8230, שִׂפְעִי‎

Шифий.

08231

8231, שׂפר‎

A(qal): быть приятным.

08232

8232, שׂפר‎

H(peal): быть приятным, быть (благо)угодным.

08233

8233, שֶׂפֶר‎

приятность, красота.

08234

8234, שֶׂפֶר‎

Шафер.

08235

8235, שִׂפְרָה‎

ясность, чистота (неба), великолепие, красота.

08236

8236, שִׂפְרָה‎

Шифра.

08237

8237, שַׂפְרִיר‎

(великолепный) шатер (для царского трона).

08238

8238, שְׂפַרְפָּר‎

рассвет.

08239

8239, שׂפת‎

A(qal): 1. ставить, помещать; 2. даровать, приготавливать.

08240

8240, שְׂפַתַּיִם‎

1. клетка, загон, удел;
2. крюки.

08241

8241, שֶׂצֶף‎

излияние (гнева).

08242

8242, שַׂק‎

1. мешок;
2. вретище, рубище, грубая материя.

08243

8243, שָׂק‎

голень.

08244

8244, שׂקד‎

B(ni): быть связанным.

08245

8245, שׂקד‎

A(qal): 1. быть бдительным, бодрствовать; 2. подстерегать.

08246

8246, שׂקד‎

форма миндального цветка.

08247

8247, שָׂקד‎

миндаль, миндальное дерево илиорех.

08248

8248, שׂקה‎

E(hi): давать пить, поить, орошать. D(pu): быть наполненным (жидкостью).

08249

8249, שִׂקּוּי‎

напиток, питьё.

08250

8250, שִׂקּוּי‎

1. напиток;
2. напоение, питание.

08251

8251, שִׂקּוּץ‎

мерзость, гнусность.

08252

8252, שׂקט‎

A(qal): покоиться, успокаиваться, утихать. E(hi): 1. успокаивать, утишать, давать покой; 2. покоиться, успокаиваться, утихать.

08253

8253, שֶׂקֶט‎

покой.

08254

8254, שׂקל‎

A(qal): весить, взвешивать, отвешивать (в уплату). B(ni): быть взвешенным.

08255

8255, שֶׂקֶל‎

сикль.

08256

8256, שִׂקְמָה‎

сикомора.

08257

8257, שׂקע‎

A(qal): погружаться, опускаться, утихать (об огне). B(ni): опускаться. E(hi): 1. держать; 2. утихать (о водах).

08258

8258, שְׂקַעֲרוּרָה‎

углубление, яма.

08259

8259, שׂקף‎

B(ni)иE(hi): смотреть, направлять взор, призирать.

08260

8260, שֶׂקֶף‎

косяк?, планка?.

08261

8261, שְׂלקפִים‎

обивка (на окна).

08262

8262, שׂקץ‎

C(pi): 1. гнушаться, отвращаться; 2. осквернять, делать отвратительным.

08263

8263, שֶׂקֶץ‎

скверна, мерзость, что­то отвратительное.

08264

8264, שׂקק‎

A(qal): 1. жаждать; 2. бросаться. G(hith): носиться, бегать (туда и сюда).

08265

8265, שׂקר‎

C(pi): обольщать (глазами).

08266

8266, שׂקר‎

A(qal) иC(pi): обманывать, лгать, поступать несправедливо иливероломно.

08267

8267, שֶׂקֶר‎

ложь, обман, притворство.

08268

8268, שֹׂקֶת‎

поило, корыто для поения животных.

08269

8269, שַׂר‎

начальник, правитель, вождь, князь.

08270

8270, שֹׂר‎

пупок.

08271

8271, שׂרא‎

H(peal): 1. развязывать, ослаблять; 2. обитать, жить. I(pael): начинать. N(hithpaal): ослабевать.

08272

8272, שַׂרְאֶצֶר‎

Шарецер.

08273

8273, שָׂרָב‎

1. зной, жара;
2. мираж.

08274

8274, שׂרבְיָה‎

Шеревия.

08275

8275, שַׂרְבִיט‎

скипетр.

08276

8276, שׂרג‎

D(pu): быть переплетённым. G(hith): переплетаться, сплетаться.

08277

8277, שׂרד‎

A(qal): убегать, избегать.

08278

8278, שְׂרָד‎

вязание, вязаная (одежда).

08279

8279, שֶׂרֶד‎

красный мел?; циркуль?.

08280

8280, שׂרה‎

A(qal): бороться.

08281

8281, שׂרה‎

A(qal): развязывать, распускать. C(pi): освобождать.

08282

8282, שָׂרָה‎

знатная женщина, княгиня.

08283

8283, שָׂרָה‎

Сарра.

08284

8284, שׂוּרָה‎

мн.ч.стены.

08285

8285, שׂרָה‎

мн.ч.браслеты, запястье.

08286

8286, שְׂרוּג‎

Серух.

08287

8287, שָׂרוּחֶן‎

Шарухен.

08288

8288, שְׂרוֹךְ‎

ремень (для сандалий).

08289

8289, שָׂרוֹן‎

Шарон.

08290

8290, שָׂרוֹנִי‎

Шаронянин.

08291

8291, שָׂרֹק‎

лучшие виноградные лозы.

08292

8292, שְׂרוּקָה‎

1. блеяние;
2. свист.

08293

8293, שׂרוּת‎

остаток.

08294

8294, שֶׂרַח‎

Серах.

08295

8295, שׂרט‎

A(qal): делать порезы. B(ni): порезаться, надрываться?.

08296

8296, שֶׂרֶט‎

надрез, порез.

08297

8297, שָׂרַי‎

Сарай.

08298

8298, שָׂרָי‎

Шарай.

08299

8299, שָׂרִיג‎

ветвь (виноградной лозы).

08300

8300, שָׂרִיד‎

уцелевший, оставшийся (после сражения).

08301

8301, שָׂרִיד‎

Сарид.

08302

8302, שִׂרְיוֹן‎

кольчуга, броня, латы.

08303

8303, שִׂרְיֹן‎

Сирион.

08304

8304, שְׂרָיָה‎

Сераия.

08305

8305, שְׂרִיקָה‎

расчёсанный (лён).

08306

8306, שָׂרִיר‎

мн.ч.мускулы.

08307

8307, שְׂרִרוּת‎

твёрдость; перен.упрямость, упорство.

08308

8308, שׂרךְ‎

C(pi): переплетать, пересекать.

08309

8309, שְׂרמוֹת‎

поле.

08310

8310, שַׂרסְכִים‎

Сарсехим.

08311

8311, שׂרע‎

A(qal): страд. прич.уродливый (с несоразмерно длинными членами тела). E(hi): протягиваться, растягиваться.

08312

8312, שַׂרְעַפִּים‎

мн.ч.мысли, помышления.

08313

8313, שׂרף‎

A(qal): жечь, сжигать, обжигать, выжигать. B(ni)иD(pu): быть сожжённым. Син.01197 (בּער‎).

08314

8314, שָׂרָף‎

1. Серафим (шестикрылый ангел);
2. змей.

08315

8315, שָׂרָף‎

Сараф.

08316

8316, שְׂרפָה‎

сожжение, обжиг (о кирпиче), выжженное место, пожарище.

08317

8317, שׂרץ‎

A(qal): кишеть, роиться.

08318

8318, שֶׂרֶץ‎

кишащие илироящиеся животные (пресмыкающиеся, насекомые, обитатели моря и т.п.).

08319

8319, שׂרק‎

A(qal): свистеть.

08320

8320, שָׂרֻק‎

гнедой, рыжевато­коричневый.

08321

8321, שֹׂרקָה‎

отборная виноградная лоза, лучшая виноградная лоза.

08322

8322, שְׂרקָה‎

свист (выражающий насмешку и посмеяние).

08323

8323, שׂרר‎

A(qal): 1. властвовать, господствовать; 2. управлять, начальствовать. G(hith): делаться властелином.

08324

8324, שׂרר‎

A(qal): прич.притеснитель, враг.

08325

8325, שָׂרָר‎

Шарар.

08326

8326, שֹׂרֶר‎

область пупка, пуп.

08327

8327, שׂרשׂ‎

C(pi): 1. искоренять; 2. укореняться. D(pu): 1. быть искоренённым; 2. укореняться. E(hi): укореняться.

08328

8328, שֹׂרֶשׂ‎

корень, дно.

08329

8329, שֶׂרֶשׂ‎

Шереш.

08330

8330, שֹׂרֶשׂ‎

корень.

08331

8331, שַׂרְשְׂרָה‎

цепочка.

08332

8332, שְׂרֹשִׂי‎

искоренение; перен.изгнание.

08333

8333, שַׂרְשְׂרָה‎

цепочка.

08334

8334, שׂרת‎

C(pi): служить, прислуживать, быть на службе. LXX: 3008 (λειτουργέω). Син. 05647 (עבד‎).

08335

8335, שָׂרת‎

служение.

08336

8336, שׂשׂ‎

1. белый мрамор;
2. лён, виссон.

08337

8337, שׂשׂ‎

шесть.

08338

8338, שׂשׂא‎

C(pi): вести.

08339

8339, שׂשְׂבַּצַּר‎

Шешбацар.

08340

8340, שׂשׂבַצַּר‎

Шешбацар.

08341

8341, שׂשׂה‎

C(pi): отдавать шестую часть.

08342

8342, שָׂשׂוֹן‎

радость, веселье.

08343

8343, שָׂשַׂי‎

Шашай.

08344

8344, שׂשַׂי‎

Шешай.

08345

8345, שִִֹׂשּׂי‎

шестой, шестая часть.

08346

8346, שִִֹׂשּׂים‎

шестьдесят.

08347

8347, שׂשַׂךְ‎

Шешах (одно из названий Вавилона).

08348

8348, שׂשָׂן‎

Шешан.

08349

8349, שָׂשָׂק‎

Шашак.

08350

8350, שָׂשַׂר‎

яркая красная краска.

08351

8351, שׂת‎

Сиф.

08352

8352, שׂת‎

Сиф.

08353

8353, שִׂת‎

шесть.

08354

8354, שׂתה‎

A(qal): пить, напиваться. B(ni): быть пьяным.

08355

8355, שׂתה‎

H(peal): пить.

08356

8356, שָׂת‎

основание, колонна, подпора.

08357

8357, שׂת‎

ягодицы, заднее место.

08358

8358, שְׂתִי‎

попойка.

08359

8359, שְׂתִי‎

основа (ткани).

08360

8360, שְׂתִיה‎

питьё, выпивка.

08361

8361, שִׂתִּין‎

шестьдесят.

08362

8362, שׂתל‎

A(qal): сажать, насаждать, пересаживать.

08363

8363, שָׂתִיל‎

росток, побег.

08364

8364, לשׂתַלְחִי‎

Шуфалхиянин.

08365

8365, שׂתם‎

A(qal): страд. прич.открытый.

08366

8366, שׂתן‎

E(hi): прич.мочащийся.

08367

8367, שׂתק‎

A(qal): утихать.

08368

8368, שׂתר‎

B(ni): высыпаться, показываться.

08369

8369, שׂתָר‎

Шефар.

08370

8370, שְׂתַר בּוֹזְנַי‎

Шефар-Бознай.

08371

8371, שׂתת‎

A(qal): помещать, заключать, поднимать.

08372

8372, תָּא‎

боковая комната, палата (стражи).

08373

8373, תּאב‎

A(qal): сильно желать, жаждать.

08374

8374, תּאב‎

C(pi): гнушаться, испытывать отвращение.

08375

8375, תַּאֲבָה‎

(сильное) желание.

08376

8376, תּאה‎

C(pi): проводить (границу).

08377

8377, תְּאוֹ‎

газель, серна, дикая овца?.

08378

8378, תַּאֲוָה‎

1. (сильное) желание, стремление;
2. похоть, прихоть.

08379

8379, תַּאֲוָה‎

граница, предел.

08380

8380, תְּאוֹמִים‎

мн.ч.близнецы, двойня.

08381

8381, תַּאֲלָה‎

проклятие.

08382

8382, תּאם‎

A(qal): быть удвоенным, быть соединённым. E(hi): рождать близнецов.

08383

8383, תְּאוּנִים‎

труд, тяжёлая работа.

08384

8384, תְּאנָה‎

смоковница, смоква, фиговое дерево.

08385

8385, תֹּאֲנָה‎

1. случай, повод;
2. страсть (к спариванию).

08386

8386, תַּאֲנִיה‎

плач, печаль, оплакивание.

08387

8387, תַּאֲנַת שִׂלֹה‎

Фаанаф-Силом.

08388

8388, תּאר‎

A(qal): поворачивать, сгибаться. C(pi): делать чертёж, делать набросок.

08389

8389, תֹּאַר‎

стан, фигура, телосложение, вид.

08390

8390, תַּאְרעַ‎

Фаарея.

08391

8391, תְּאַֹשּׂוּר‎

кипарис, кедр.

08392

8392, תּבָה‎

ковчег, корзинка.

08393

8393, תְּבוּאָה‎

1. произведение (земли), урожай, плод;
2. прибыль, доход.

08394

8394, תְּבוּנָה‎

1. разум, разумение, благоразумие, смысл;
2. умение, искусство.

08395

8395, תְּבוּסָה‎

растаптывание; перен.погибель.

08396

8396, תָּבוֹר‎

Фавор.

08397

8397, תֶּבֶל‎

гнусность, мерзость (о разврате).

08398

8398, תּבל‎

земля, земной шар, мир, вселенная; син.02465 (חֶלֶד‎).

08399

8399, תַּבְלִית‎

уничтожение, истребление.

08400

8400, תְּבַלּוּל‎

бельмо (в глазу).

08401

8401, תֶּבֶן‎

посечённая солома, мякина, полова.

08402

8402, תִּבְנִי‎

Фивний.

08403

8403, תַּבְנִית‎

1. образец, модель;
2. образ, подобие, изображение;
3. чертеж.

08404

8404, תַּבְערָה‎

Тавера.

08405

8405, תּבץ‎

Тевец.

08406

8406, תּבר‎

H(peal): ломаться; прич.хрупкий.

08407

8407, תִּגְלַת פִּלְאֶסֶר‎

Феглаффелласар.

08408

8408, תַּגְמוּל‎

благодеяние.

08409

8409, תִּגְרָה‎

раздражение, негодование.

08410

8410, תִּדְהָר‎

твёрдое дерево (растущее на Ливане), возм.дуб, ель, явор, певг.

08411

8411, תְּדִירָא‎

постоянно, непрерывно.

08412

8412, תַּדְמֹר‎

Фадмор.

08413

8413, תִּדְעָל‎

Фидал.

08414

8414, תֹּהוּ‎

пустота, опустошённость, пустыня; нареч.напрасно, тщетно.

08415

8415, תְּהוֹם‎

бездна, пучина.

08416

8416, תְּהִלָּה‎

1. хвала, слава, честь, почёт; 2. славословие, хвалебный гимн. LXX: 133 (αἴνεσις), а тж. 2745 (καύχημα), 5215 (ὕμνος), 703 (ἀρετή), 1868 (ἔπαινος).

08417

8417, תָּהֳלָה‎

погрешность, ошибка, недостаток.

08418

8418, תַּהֲלוּכָה‎

шествие.

08419

8419, תַּהְפּוּכָה‎

1. разврат, развращение;
2. ложь, коварство.

08420

8420, תָּו‎

знак, роспись.

08421

8421, תּוב‎

H(peal): возвращаться, приходить назад. J(haphel, aphel): возвращать, отвечать.

08422

8422, תּוּבַל‎

Тувал.

08423

8423, תּוּבַל קַיִן‎

Тувалкаин.

08424

8424, תּוּגָה‎

печаль, скорбь, огорчение, горе.

08425

8425, תּוֹגַרְמָה‎

Фогарма.

08426

8426, תּוֹדָה‎

1. благодарение, хвалебное славословие;
2. хор (поющий песни благодарения);
3. жертва благодарения; 4. исповедание; LXX: 133 (αἴνεσις), ἐξομολογήσις(сущ. от гл. 1843 (ἐξομολογέω)).

08427

8427, תּוה‎

C(pi): чертить, царапать. E(hi): делать знак илиотметку.

08428

8428, תּוה‎

E(hi): приносить скорбь, оскорблять.

08429

8429, תּוהּ‎

H(peal): изумляться.

08430

8430, תּוֹחַ‎

Тоах.

08431

8431, תּוֹחֶלֶת‎

надежда, ожидание.

08432

8432, תָּוֶךְ‎

середина, внутренность; нареч. (по)среди, между, внутри.

08433

8433, תּוֹכחָה‎

1. наказание, казнь;
2. обличение, наставление, выговор;
3. возрождение, жалоба, оправдание.

08434

8434, תּוֹלַד‎

Фолад.

08435

8435, תּוֹלָדוֹת‎

1. происхождение;
2. родословие, список поколений;
3. род, семейство.

08436

8436, תִּילוֹן‎

Фулон.

08437

8437, תּוֹלָל‎

притеснитель.

08438

8438, תּוֹלָע‎

1. пурпур, багряница, червленая ткань;
2. червь, опарыш, моль.

08439

8439, תּוֹלָע‎

Фола.

08440

8440, תּוֹלָעִי‎

Фолинянин.

08441

8441, תּוֹעבָה‎

мерзость, гнусность, что­то отвратительное илинесносное. LXX: 946 (βδέλυγμα), а тж. 458 (ἀνομία).

08442

8442, תּוֹעָה‎

1. разрушение;
2. превратность, хула.

08443

8443, תּוֹעָפוֹת‎

1. вершины (гор);
2. большие рога;
3. лучшее.

08444

8444, תּוֹצָאָה‎

выход, исход, выступ.

08445

8445, תָּוקְהַת‎

Тавкегаф.

08446

8446, תּור‎

A(qal): 1. (об)ходить;
2. высматривать, осматривать; 3. исследовать, испытывать. E(hi): 1. исследовать, осматривать; 2. вести, указывать путь.

08447

8447, תּוֹר‎

1. черёд, время;
2. подвески (украшение для головы).

08448

8448, תּוֹר‎

способ, манера.

08449

8449, תּוֹר‎

горлица, голубица.

08450

8450, תּוֹר‎

бык, телец, вол.

08451

8451, תּוֹרָה‎

закон, учение, наставление; LXX: 3551 (ה‎w'=k); син.01881 (דָּת‎), 02706 (חֹק‎), 04687 (מִצְוָה‎), 06490 (פִּקּוּדִים‎).

08452

8452, תּוֹרָה‎

закон, обычай, манера.

08453

8453, תּוֹשָׂב‎

странник, пришелец, поселенец.

08454

8454, תּוּשִׂיה‎

1. благоразумие, здравомыслие, мудрость;
2. предприятие, замысел; 3. помощь, опора, спасение; син.02450 (חָכָם‎), 02451 (חָכְמָה‎), 07922 (שֶׂכֶל‎).

08455

8455, תּוֹתָח‎

дубинка, булава.

08456

8456, תּזז‎

E(hi): отрубать, отламывать, отрезать.

08457

8457, תַּזְנוּת‎

блудодеяние, блуд, развратность.

08458

8458, תַּחְבּוּלָה‎

мудрое руководство илинамерение, мудрый совет илизамысел.

08459

8459, תּוֹחוּ‎

Тоху.

08460

8460, תְּחוֹת‎

под.

08461

8461, תַּחְכְּמֹנִי‎

Тахаманитянин.

08462

8462, תְּחִלָּה‎

начало; нареч.вначале, прежде, сначала.

08463

8463, תַּחֲלוּאִים‎

мн.ч.болезни, недуги, страдания.

08464

8464, תַּחְמָס‎

страус?, сова?.

08465

8465, תַּחַן‎

Тахан.

08466

8466, תַּחֲנוֹת‎

стан, лагерь.

08467

8467, תְּחִנה‎

1. моление, прошение;
2. милость, помилование.

08468

8468, תְּחִנה‎

Техинна.

08469

8469, תַּחֲנוּנִים‎

моление, молитва.

08470

8470, תַּחֲנִי‎

Таханянин.

08471

8471, תַּחְפַּנְחס‎

Тафнис.

08472

8472, תַּחְפְּנֵיס‎

Тахпенес.

08473

8473, תַּחְרָא‎

броня, латы (из кожи).

08474

8474, תַּחָרָה‎

E (tiphil): 1. соревноваться, состязаться, соперничать; 2. заключать.

08475

8475, תַּחְרעַ‎

Фахрей.

08476

8476, תַּחַשׂ‎

кожа синего цвета.

08477

8477, תַּחַשׂ‎

Тахаш.

08478

8478, תַּחַת‎

нижняя часть, основание; предл.1. под, ниже; 2. вместо, за.

08479

8479, תַּחַת‎

под.

08480

8480, תַּחַת‎

Тахаф.

08481

8481, תַּחְתּוֹן‎

нижний, ниже.

08482

8482, תַּחְתִּי‎

нижний, низменный, преисподний, глубинный.

08483

8483, תַּחְתִּים חָדְשִׂי‎

Тахтим-Ходший.

08484

8484, תִּיכוֹן‎

средний, внутренний.

08485

8485, תּימָא‎

Фема.

08486

8486, תּימָן‎

юг, южный.

08487

8487, תּימָן‎

Феман.

08488

8488, תּימְנִי‎

Фимний.

08489

8489, תּימָנִי‎

Феманитянин.

08490

8490, תִּימָרָה‎

столб.

08491

8491, תִּיצִי‎

Фициянин.

08492

8492, תִּירוֹשׂ‎

молодое вино, виноградный сок.

08493

8493, תִּירְיָא‎

Фирия.

08494

8494, תִּירָס‎

Фирас.

08495

8495, תַּיִשׂ‎

козёл.

08496

8496, תֹּךְ‎

притеснение, насилие, коварство.

08497

8497, תּכה‎

D(pu): припадать, ложиться.

08498

8498, תְּכוּנָה‎

1. расположение (строения), устройство;
2. большой запас.

08499

8499, תְּכוּנָה‎

престол, обитель.

08500

8500, לתּכִּי‎

павлин.

08501

8501, תְּכָכִים‎

притеснитель, лихоимец.

08502

8502, תִּכְלָה‎

совершенство.

08503

8503, תַּכְלִית‎

совершение, конец, край, предел; нареч.тщательно, полностью, до конца, совершенно.

08504

8504, תְּכלֶת‎

голубой илифиолетовый (о шерсти, шёлке или др. ткани), яхонтовый.

08505

8505, תּכן‎

A(qal): прич.взвешивающий, испытывающий, исследующий. B(ni): 1. быть взвешенным илиисследованным; 2. быть правильным илипрямым, быть справедливым. C(pi): 1. утверждать, устанавливать (неподвижно); 2. взвешивать, исследовать. D(pu): прич.взвешенный, сосчитанный.

08506

8506, תֹּכֶן‎

1. положенное число, норма;
2. мера.

08507

8507, תֹּכֶן‎

Фокен.

08508

8508, תָּכְנִית‎

1. совершенство;
2. мера, размеры, образец.

08509

8509, תַּכְרִיךְ‎

мантия.

08510

8510, תּל‎

1. груда развалин;
2. возвышенность, холм.

08511

8511, תּלא‎

A(qal): вешать; страд. прич.висящий; 2. приклеиваться, прилипать, твёрдо держаться.

08512

8512, תּל אָבִיב‎

Тель-Авив.

08513

8513, תְּלָאָה‎

трудности, тягость, страдание.

08514

8514, תַּלְאוּבוֹת‎

жажда.

08515

8515, תְּלַאשָֹּׂר‎

Фалассар.

08516

8516, תִּלְבֹּשֶׂת‎

одежда.

08517

8517, תְּלַג‎

снег.

08518

8518, תּלה‎

A(qal): вешать; страд. прич.висящий. B(ni): быть повешенным. C(pi): вешать.

08519

8519, תְּללנה‎

ропот, жалобы.

08520

8520, תֶּלַח‎

Фелах.

08521

8521, תּל חַרְשָׂא‎

Тель-Харша.

08522

8522, תְּלִי‎

колчан.

08523

8523, תְּלִיתָי‎

третий.

08524

8524, תָּלוּל‎

возвышающийся, величественный.

08525

8525, תֶּלֶם‎

борозда, межа.

08526

8526, תַּלְמַי‎

Фалмай.

08527

8527, תַּלְמִיד‎

ученик.

08528

8528, תּל מֶלַת‎

Тел-Мелах.

08529

8529, תּלע‎

D(pu): прич.завёрнутый илиодетый в багряницу.

08530

8530, תַּלְפִּיּוֹת‎

оружие.

08531

8531, תַּלְתָּא‎

третий.

08532

8532, תְּלָת‎

три.

08533

8533, תְּלָתִין‎

тридцать.

08534

8534, תַּלְתַּלִּים‎

пучок пальмовых веток.

08535

8535, תָּם‎

непорочный, совершенный, невинный, а т.ж.кроткий, миролюбивый в #Быт 25:27.

08536

8536, תַּמָּה‎

там, туда.

08537

8537, תֹּם‎

совершенство, полнота, цельность, непорочность.

08538

8538, לתּמָּה‎

совершенство, непорочность.

08539

8539, תּמה‎

A(qal): изумляться, удивляться, быть поражённым неожиданностью. G(hith): изумляться, смотреть друг на друга с изумлением.

08540

8540, תְּמַהּ‎

чудо, диво.

08541

8541, תִּמָּהוֹן‎

изумление, оцепенение, бешенство (коня).

08542

8542, תַּמּוּז‎

Фаммуз.

08543

8543, תְּמוֹל‎

вчера.

08544

8544, תְּמוּנָה‎

образ, подобие, изображение, облик.

08545

8545, תְּמוּרָה‎

замена, обмен, воздаяние, расплата.

08546

8546, תְּמוּתָה‎

смерть.

08547

8547, תֶּמַח‎

Фамах.

08548

8548, תָּמִיד‎

постоянство, непрерывность, продолжительность; нареч.непрестанно, постоянно, (на)всегда.Син.05769 (עוֹלָם‎).

08549

8549, תָּמִים‎

1. полный, целый;
2. совершенный, непорочный; 3. искренний, чистосердечный. LXX: 299 (ἄμωμος), а тж. 5046 (τέλειος), 3741 (ὅσιος).

08550

8550, לתּמִּים‎

туммим.

08551

8551, תּמךְ‎

A(qal): 1. брать, схватывать, ухватываться; 2. держать, удерживать. B(ni): быть схваченным, содержаться.

08552

8552, תּמם‎

A(qal): 1. быть полным илисовершенным;
2. совершаться, заканчиваться, переводиться, истекать, истощаться; 3. быть непорочным. E(hi):
1. заканчивать, совершать, доводить до конца;
2. полагать конец, прекращать; 3. делать совершенным илинепорочным; син. 03615 (כּלה‎), 03634 (כּלל‎), 08000 (שׂלם‎); LXX: 01857 (ἐξώτερος), 04631 (σκευή), 0299 (ἄμωμος), а тж. 5046 (τέλειος), 273 (ἄμεμπτος) (только #3Цар 6:22), 3647 (ὁλοκληρία) (только #Ис 1:6).

08553

8553, תִּמְנָה‎

Фимна, Фимнафа.

08554

8554, תִּמְנִי‎

Фимнафянин.

08555

8555, תִּמְנָע‎

Фимна.

08556

8556, תִּמְנַתחֶרֶס‎

Фамнаф-Сарай.

08557

8557, תֶּמֶס‎

таяние, растление, исчезновение.

08558

8558, תָּמָר‎

финиковая пальма.

08559

8559, תָּמָר‎

Тамар, Фамарь.

08560

8560, תֹּמֶר‎

1. пальма;
2. столб, колонна.

08561

8561, תִּימוֹרָה‎

украшение в виде пальмы.

08562

8562, תַּמְרוּק‎

притирание (мастями), врачевание.

08563

8563, תַּמְרוּרִים‎

горечь; нареч.горько.

08564

8564, תַּמְרוּר‎

столб, указатель на дороге.

08565

8565, תַּנִּין‎

(морское) чудовище.

08566

8566, תּנה‎

A(qal)иE(hi): нанимать, подкупать, приобретать подарками.

08567

8567, תּנה‎

C(pi): 1. петь (хвалу), воспевать; 2. оплакивать.

08568

8568, תַּן‎

шакал?.

08569

8569, תְּנוּאָה‎

1. отчуждение, оставление;
2. вражда.

08570

8570, תְּנוּבָה‎

произведение, плод.

08571

8571, תְּנוּךְ‎

мочка (уха).

08572

8572, תְּנוּמָה‎

дремота, сон.

08573

8573, תְּנוּפָה‎

потрясение, колебание.Син. 0801 (אִֶֹשּׂה‎), 0817 (אָשָׂם‎), 02077 (ֶבַח‎z), 02403 (חַטָּאָה‎), 03632 (כָּלִיל‎), 05930 (עוֹלָה‎), 05262 (ֶסֶךְ‎n), 08002 (שֶׂלֶם‎).

08574

8574, תַּנּוּר‎

печь, горнило.

08575

8575, תַּנְחוּמִים‎

утешение; син.05150 (נִחוּמִים‎), 05165 (ֶחָמָה‎n).

08576

8576, תַּנְלחמֶת‎

Танхумеф.

08577

8577, תַּנִּין‎

1. морское чудовище; 2. дракон, динозавр?; 3. змея.

08578

8578, תִּנְיָן‎

второй.

08579

8579, תִּנְיָנוּת‎

вторично, снова, опять.

08580

8580, תִּנְשֶׂמֶת‎

1. хамелеон;
2. нечистая птица, возм.ибис?, сова?.

08581

8581, תּעב‎

B(ni): быть отвратительным илипротивным, быть гнусным, быть презренным. C(pi): 1. гнушаться, отвращаться; 2. делать гнусным илиотвратительным, осквернять. D(pu): прич.презираемый, презренный. E(hi): поступать гнусно, делать мерзость.

08582

8582, תּעה‎

A(qal): 1. бродить, странствовать;
2. блуждать, заблуждаться, теряться, сбиваться с пути; 3. смущаться (о сердце). B(ni): заблуждаться, блуждать, бродить. E(hi): 1. вводить в заблуждение, сбивать с пути; 2. заблуждаться. LXX: 4105 (πλανάω).

08583

8583, תֹּעוּ‎

Фой.

08584

8584, תְּעוּדָה‎

свидетельство, подтверждение.

08585

8585, תְּעָלָה‎

1. ров;
2. водопровод, проток;
3. заживание, исцеление.

08586

8586, תַּעֲלוּל‎

1. буйный, капризный, дитя;
2. плохое обращение, вражда, притеснение.

08587

8587, תַּעֲלוּמָה‎

скрытое, тайное, сокровенное.

08588

8588, תַּעֲנוּג‎

1. пышность, роскошь;
2. удовольствие, услаждение;
3. миловидность, приятность, привлекательность.

08589

8589, תַּעֲנִית‎

пост, скорбь, сетование.

08590

8590, תַּעְנַךְ‎

Фаанах.

08591

8591, תּעע‎

C(pi): прич.насмешник, глумящийся. G(hith): насмехаться, глумиться, ругаться.

08592

8592, תַּעֲצוּמוֹת‎

сила, крепость.

08593

8593, תַּעַר‎

1. бритва, ножик;
2. ножны.

08594

8594, תַּעֲרוּבוֹת‎

заложник.

08595

8595, תַּעְתּוּעִים‎

насмешки, глумление, заблуждение.

08596

8596, תֹּף‎

1. бубен, тимпан;
2. гнездышко (для драгоценных камней).

08597

8597, תִּפְאָרָה‎

1. украшение, убранство, наряд;
2. великолепие, величие, красота, блеск, благолепие, слава;
3. тщеславие, надменность.

08598

8598, תַּפּוּחַ‎

1. яблоко;
2. яблоня.

08599

8599, תַּפּוּחַ‎

Таппуах.

08600

8600, תְּפוֹצָה‎

рассеяние.

08601

8601, לתּפִין‎

испечённый, приготовленный.

08602

8602, תָּפל‎

1. безвкусный;
2. бессмысленный, ложный;
3. грязь, раствор, штукатурка.

08603

8603, תֹּפֶל‎

Тофел.

08604

8604, תִּפְלָה‎

безумие, неразумное.

08605

8605, תְּפִלָּה‎

молитва, моление, прошение. LXX: 4335 (προσευχή).

08606

8606, תִּפְלֶצֶת‎

ужас, страх.

08607

8607, תִּפְסַח‎

Типсах.

08608

8608, תּפף‎

A(qal): барабанить, играть на тимпанах. C(pi): барабанить, ударять.

08609

8609, תּפר‎

A(qal)иC(pi): сшивать.

08610

8610, תּפשׂ‎

A(qal): схватывать, держать, захватывать, брать. B(ni): быть схваченным, взятым илизахваченным. C(pi): ловить, хватать.

08611

8611, תֹּפֶת‎

предмет оплёвывания.

08612

8612, תֹּפֶת‎

Тофет.

08613

8613, תָּפְתֶּה‎

Тофет (место для сжигания или захоронения трупов).

08614

8614, תִּפְתַּי‎

блюститель суда, судья.

08615

8615, תִּקְוָה‎

1. веревка;
2. надежда, упование, ожидание, чаяние.

08616

8616, תִּקְוָה‎

Тиква.

08617

8617, תְּקוּמָה‎

сила противостоять.

08618

8618, תְּקוֹמם‎

восстающий, противник.

08619

8619, תָּקוֹעַ‎

труба.

08620

8620, תְּקוֹעַ‎

Фекоа.

08621

8621, תְּקוֹעִי‎

Фекоянин.

08622

8622, תְּקוּפָה‎

1. шествие, цикл (солнца);
2. конец (года);
3. истечение (срока).

08623

8623, תַּקִּיף‎

сильный, могучий.

08624

8624, תַּקִּיף‎

сильный, крепкий, могущественный.

08625

8625, תּקל‎

H(peal): взвешивать; страд. прич.текел (букв. взвешенный). K(peil): быть взвешенным.

08626

8626, תּקן‎

A(qal): быть илистановиться прямым. C(pi): 1. выпрямлять; 2. составлять (притчи).

08627

8627, תּקן‎

F(ho): быть восстановленным.

08628

8628, תּקע‎

A(qal): 1. вонзать, втыкать;
2. разбивать илиставить палатку; 3. хлопать в ладоши, рукоплескать; перен.ручаться, заключать договор; 4. трубить. B(ni): 1. ударять (друг друга) в ладоши; перен.ручаться, заключать договор; 2. трубить.

08629

8629, תּקַע‎

звук (духового инструмента).

08630

8630, תּקף‎

A(qal): одолевать, превозмогать. Син.(говорящие об ожесточении сердца) 02388 (חזק‎), 03513 (כּבד‎), 07185 (קשׂה‎), 07188 (קשׂח‎).

08631

8631, תּקף‎

H(peal): быть илистановиться сильным, укрепляться, утверждаться, ожесточаться (о духе).

08632

8632, תְּקֹף‎

сила.

08633

8633, תֹּקֶף‎

сила, власть.

08634

8634, תַּרְאֲלָה‎

Фарала.

08635

8635, תַּרְבּוּת‎

отродье, порождение.

08636

8636, תַּרְבִּית‎

лихва, прибыль, проценты.

08637

8637, תִּרְגַּל‎

E (tiphil): учить ходить.

08638

8638, תּרגם‎

D(pu): прич.переведённый.

08639

8639, תַּרְדּמָה‎

крепкий сон, сонливость, усыпление.

08640

8640, תִּרְהָקָה‎

Тиргака.

08641

8641, תְּרוּמָה‎

дар, приношение, пожертвование, дань. LXX: 536 (ἀπαρχή).

08642

8642, תְּרוּמִיה‎

часть, удел, участок.

08643

8643, תְּרוּעָה‎

1. тревога, сигнал;
2. трубный звук;
3. крик (радости), восклицание, ликование.

08644

8644, תְּרוּפָה‎

лекарство, врачевание.

08645

8645, תִּרְזָה‎

твёрдое дерево, возм.хвойное дерево.

08646

8646, תֶּרַח‎

Тарах, Фара.

08647

8647, תִּרְחֲנָה‎

Фирхана.

08648

8648, תְּרין‎

два.

08649

8649, תָּרְמָה‎

обман, хитрость, коварство, ухищрение.

08650

8650, תֹּרֶן‎

мачта, шест (под знамя).

08651

8651, תְּרַע‎

врата, двери, вход.

08652

8652, תָּרָע‎

привратник, страж при дверях.

08653

8653, תַּרְעלָה‎

опьянение, спотыкание илишатание (от опьянения).

08654

8654, תִּרְעָתִים‎

мн.ч.Тирейцы.

08655

8655, תְּרָפִים‎

мн.ч.терафим, домашние идолы, статуя.

08656

8656, תִּרְצָה‎

Фирца.

08657

8657, תֶּרֶשׂ‎

Тереш.

08658

8658, תַּרְשִׂישׂ‎

хризолит, топаз.

08659

8659, תַּרְשִׂישׂ‎

Фарсис.

08660

8660, תִּרְשָׂתָא‎

Тиршафа (титул персидского правителя над Иудеей)

08661

8661, תַּרְתָּן‎

Тартан.

08662

8662, תַּרְתָּק‎

Тартак.

08663

8663, תְּשׂוּאָה‎

шум, треск, крики, восклицания.

08664

8664, תִּשְׂבִּי‎

Фесвитянин.

08665

8665, תַּשְׂבּץ‎

вышитый.

08666

8666, תְּשׂוּבָה‎

1. возвращение;
2. ответ.

08667

8667, תְּשׂוּמָה‎

залог, задаток.

08668

8668, תְּשׂוּעָה‎

избавление, спасение, помощь, защита.

08669

8669, תְּשׂוּקָה‎

влечение, желание, страсть, стремление.

08670

8670, תְּשׂוּרָה‎

дар, подарок.

08671

8671, תְּשִׂיעִי‎

девятый.

08672

8672, תּשַׂע‎

девять, девятый.

08673

8673, תִּשְׂעִים‎

девяносто.

08674

8674, תַּתְּנַי‎

Фафнай.